T-5149V15DM18-0119
Fig 1
Fig 4 Fig 5
Fig 2
Fig 3
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
Plantilla de instalación de contenedor de residuos de
poca profundidad Serie 5149
Gabarit d’installation du bac à déchets de faible
profondeur de série 5149
20 MIN
Herramientas requeridas:
Outils Requis:
Tiempo Estimado de Ensamblado:
Durée estimée de l’Assemblage: Cuidado y Mantenimiento:
Entretien et maintenance:
Limpie con un paño húmedo y
seque las partes.
Nettoyez avec un linge humide et essuyez les
pièces pour les sécher complètement.
Lista de Partes:
Liste des pièces:
Chasis de PULLOUT
Chasis contenedor de
residuos
Contenedor (es) de residuos
(8) Tornillos de cabeza plana
del #6 x 1/2”
(5) Tornillos de cabeza tipo
Pan del #8 x 3/4”
Cinta de doble lado
Cadre RÉTRACTABLE
Cadre pour bacs à déchets
Bac(s) à déchets
Vis à tête plate
(8) no 6 de ½ po (1,2 cm)
Vis à tête cylindrique bombée
(5) no 8 de ¾ po (1,9 cm)
Ruban à double face
Coloque un destornillador de cabeza plana
entre el clip metálico y el buje de plástico.
Haga palanca suavemente para aliviar la
presión al sacar el clip, tenga cuidado para
mantenerlo intacto.
Insérez un tournevis à lame plate entre
l’attache métallique et le moyeu en plastique.
Soulevez délicatement l’attache pour
l’extraire et pour réduire la pression, en vous
assurant qu’elle demeure intacte.
Buje de plástico
Moyeu en plastique
Presionar la palanca para soltar detrás del
borde lateral y deslice hacia arriba ó abajo
dependiendo del lado. La pieza se separará
cuando las dos palancas se desenganchen.
Appuyez sur l’un des leviers de dégagement
derrière les jupes latérales situées de chaque
côté, en faisant glisser le cadre vers le haut ou
vers le bas en fonction du réglage souhaité.
L’unité se sépare en deux lorsque les deux
leviers sont désactivés.
El grosor de la puerta debe ser de al
menos 3/4” desde donde se sujetan los
tornillos.
L’épaisseur de la porte doit être d’au moins
¾ po (1,9 cm) à l’endroit où les vis sont
posées.
Los tornillos de montaje deben
engranar 3/4” de material de grosor
como mínimo. Ajuste los soportes de
izquierda a derecha antes de sujetar
la puerta con la cinta de doble lado.
Les vis de montage doivent être
posées sur des surfaces d’au moins
3/4 po (1,9 cm) d’épaisseur. Déplacez
le support de gauche à droite avant de
xer la porte avec le ruban à double
face.
Para ajustes horizontales, aoje las 4
tuercas de 3/8” y mueva a la posición
deseada.
Pour les réglages horizontaux,
desserrez les 4 boulons de 3/8 po
(0,9 cm) et déplacez le cadre dans la
position souhaitée.
Utilice ranuras verticales para el
ajuste vertical de la puerta.
Utilisez les fentes verticales pour les
réglages verticaux sur la porte.
Tornillos para ajustes inclinados de la puerta.
Vis de réglage d’inclinaison de la porte.
Frente de la Unidad.
Avant de l’unité.
1) Pre taladre oricios de montaje en las ubicaciones marcadas en esta plantilla, utilizando una cabeza de taladro de 3/32”. Asegúrese de que la plantilla esté centrada de la izquierda a la
derecha. La parte frontal de la esquina de la plantilla debe estar alineada con la parte trasera de la puerta.
Percez des trous de guidage aux emplacements indiqués sur ce gabarit en utilisant une mèche de 3/32 po (0,2 cm). Veillez à ce que le gabarit soit centré de gauche à droite. La bordure frontale du
gabarit devrait être alignée avec l’arrière de la porte.
2) Utilice los tornillos de cabeza Phillips del #8 x 3/4” que aquí se proveen para asegurar la unidad al piso. El sistema de rieles puede ser separado si se con sidera necesario para ayudar a la
instalación, sin embargo, no es necesario quitar este sistema (ver la gura 1 y la gura 2).
Utilisez les vis cruciformes no 8 de 3/4 po (1,9 cm) fournies pour xer l’unité au plancher. Vous pouvez détacher le système de coulisse au besoin pour faciliter l’installation, mais il n’est pas nécessaire
de le retirer (voir la Fig. 1 et la Fig. 2).
3) Asegúrese de que los soportes de montaje de la puerta, permitan que los tornillos de montaje engranen en una parte del grosor de la puerta de 3/4”. (En un sistema de 5 paneles de puerta,
esto deberá ser las piezas de los lados exteriores o estilos). Los recuadros de las puertas pueden mover los soportes hacia el centro de la unidad mientras el recubrimiento completo de las
puertas requiere que los soportes se muevan hacia afuera (ver la gura 3). Utilice la cinta de doble lado que se provee para sujetar provisionalmente la puerta a los soportes de montaje.
Cuidadosamente abra la unidad, asegúrese de que no se suelte la cinta de doble lado. Una vez que la unidad esté abierta, utilice los tornillos de cabeza plana del #6 x1/2” para sujetar la puerta a la
unidad de manera permanente. Todos los (8) tornillos deben ser usados de manera apropiada según su función. Sitúe los tornillos en las esquinas opuestas.
4) Cuidadosamente abra la unidad, asegúrese de que no se suelte la cinta de doble lado. Una vez que la unidad esté abierta, utilice los tornillos de cabeza plana del #6 x1/2” para sujetar la
puerta a la unidad de manera permanente. Todos los (8) tornillos deben ser usados de manera apropiada según su función. Sitúe los tornillos en las esquinas opuestas.
Ouvrez l’unité avec soin, en vous assurant de ne pas décoller le ruban à double face. Une fois l’unité ouverte, utilisez les vis à tête plate no 6 de ½ po (1,2 cm) pour xer l’unité de façon permanente
à la porte. Vous devez utiliser toutes les vis (8) pour assurer le fonctionnement adéquat du dispositif. Espacez les vis autant que possible dans les coins opposés.
Ajuste de la Puerta • Ajustement de la porte
Se han utilizado ranuras de montaje vertical en los soportes que se sujetan directamente a la puerta puede usar ajustes verticales (Ver la gura 4).
Vous pouvez utiliser les fentes de montage vertical qui se posent directement sur la porte pour effectuer le réglage vertical (voir la g. 4).
El ajuste horizontal se logra, aojando todas las (4) tuercas de 3/8” que conectan los dos soportes, y moviendo la puerta de izquierda a derecha, según se requiera (Ver la gura 4).
Vous pouvez effectuer le réglage horizontal en desserrant tous les boulons de 3/8 po (0,9 cm) xés aux supports (2), puis en déplaçant la porte de gauche à droite, au besoin (voir la g. 4).
Para un ajuste inclinado de la puerta, aoje los (4) tornillos Phillips del #3 debajo del borde y ajuste. Los tornillos traseros están encajados para permitir que la puerta gire al frente del soporte
(Ver la gura 5). Mantenga los tornillos frontales “ajustados”, esto ayudará en el ajuste.
Pour régler l’inclinaison de la porte, desserrez les vis cruciformes à tête plate no 3 (4) par-dessus la jupe, puis faites les réglages nécessaires. Les vis arrière sont rainurées pour permettre à la porte
de pivoter sur la partie avant du support (voir la g. 5). Le réglage sera plus facile si les vis avant sont xées fermement.
Esquina frontal del papel para la parte posterior
de la puerta.
Face avant du papier sur la face arrière de la porte.
Centro del Gabinete
Centre de l’armoire
(5) Ubicaciones recomendadas para tornillos y oricios piloto
Vis recommandées (5) et emplacement des trous