Imperii Electronics imperii Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SI~
TE.03.0181.01
FIERRO
smaRTWBTCH
In
EBR
lnstrucciones
de
Uso
0
http://www.imperiielectronics.com/manuals/
TE.03.0181.01.pdf
SI~
TE.03.0181.01
FIERRO
pow,,
~@)~
smaRTWBTCH
In
EBR
Use
Instructions
~
http://www.imperiielectronics.com/manuals/
TE.03.0181.01
.pdf
SI~
TE.03.0181.01
FIERRO
powe~
@J~
smaRTWBTCH
In
EBR
Instructions
d'utilisation
4) http://www.imperiielectronics.com/manuals/
TE.03.0181.01
.pdf
1.
Breve
introducci6n
a las funciones
Hora y fecha;
Encendido;
Pod6metro;
Consumo
de
calorias; Distancia
recorrida;
Detecci6n
del
sueiio;
Frecuencia Cardiaca;
Alarma
despertador;
Avisador
de
llamadas;
Numero
de
la
llamada;
Repetir
llamada;
Responder o colgar.
2. Estructura del
producto
G)
@
®
1.
Tecla Arriba
2.
Tecla central
3. Tecla
Abajo
4.
Puerto
de
carga
5. Placa
del
auricular
6. Sensor
de
frecuencia
cardiaca
7. Cierre
de
broche
1.
Brief
introduction
to
functions
Time
and
date;
Switched
on;
Pedometer;
Calorie
consumption;
Distance
traveled;
Detection
of
sleep;
Heart
Rate;
Alarm
clock; Call
alert;
Call
number;
Repeat call; Reply
or
hang
up.
2.
Product
structure
G)
@
®
1.
Up
key
2.
Center
key
3.
Down
key
4.
Port
of
loading
5. Earphone
plate
6.
Heart
rate sensor
7.
Snap closure
1.
Breve
introduction
aux
fonctions
Heu re
et
date,
allumage,
podometre,
consom-
mation
de
calories,
distance
parcourue,
detection
du
sommeil,
frequence
cardiaque,
alarme
reveil,
alerte
d'appels,
numero
de
l'appel,
rappeler
un
numero,
decrocher
ou
raccrocher.
2.
Description
du
produit
G)
@
®
1.
Touche
Haut
2. Touche centrale
3. Touche
Bas
4.
Port
de
chargement
5. Plaque des
ecouteurs
6.
Capteur
de
la
frequence
cardiaque
7.
Fermoir
3. lnstrucciones para
montar
y separar
Separar:
Aplique
fuerza
desde
A hacia B para
sacar el
cuerpo
principal
de
la
correa, y
utilicelo
entonces
como
auricular
Bluetooth.
Montar:
Despues
de
usarlo,
ponga
el
cuerpo
principal
sobre
su
hueco
en
la
correa y
presione
hasta
que
queden
encajados
de
forma
segura.
4. Operaciones basicas
1 J Arranque: mantenga pulsada
la
tecla central
durante 3 segundos.
2) Encender/Apagar el Bluetooth: una vez
encendido el reloj, mantenga pulsada
la
tecla central
en
la
interfaz de Hora y Fecha durante 5 segundos;
una vez
se
haya encendido
el
Bluetooth, el icono
correspondiente aparecera en
la
esquina superior
izquierda
de
la
pantalla.
3. Assembly and Separation
Instructions
Detach:
Apply
force
from
A
to
B
to
remove
the
main
body
from
the
strap,
and
then
use
it
as
a
Bluetooth
headset.
Assemble:
After
use, place
the
main
body
over
its recess
in
the
belt
and
press
until
they
are
securely
engaged.
4. Basic
operations
1 J Start:
Press
and hold
the
center key
for
3 seconds.
2)
Turn Bluetooth
on/
off: once
the
clock is
turned
on, press and
hold
the
center key
on
the
nme
and
Date interface
for
5 seconds; Once
the
Bluetooth
has been
turned
on,
the
corresponding
icon
will
appear
in
the
upper
left
corner
of
the
screen.
3. Instructions
pour
assembler
et
separer les pieces
Separer les pieces:
Appliquez
une
pression
sur
B
en
partant
de
A
afin
de
retirer
l'unite
centrale
du
bracelet
et
utilisez-la
com
me
oreillette
Bluetooth.
Assembler les pieces: Apres
avoir
utilise
l'oreillette,
placez
l'unite
centrale
a
!'emplacement
prevu
sur
le
bracelet
et
appuyezjusqu'a
qu'il
s'emboite
parfaitement
au bracelet.
4.
Operations
de
base
1) Demarrage: appuyez
la
touche centrale
du
rant 3
secondes.
2) Allumer / Eteindre le Bluetooth :
une
fois
que
la
montre
est allumee,
appuyez
pendant
5 secondes
la
touche
centrale sur !'interface Heu re
et
Date. Une
fois le Bluetooth allume, l'ic6ne
correspondant
s'affichera en
haut
a
gauche
de
l'ecran.
4. Operaciones basicas (cont.)
3) Conectando con el telefono: con el
Bluetooth
encendido,
por
favor, active
tambien
el
Bluetooth
del
telefono,
y
luego
haga
die
en "BT MUSIC" dese
el
mismo
para
conectar
ambos
dispositivos.
4)
Apagado: Cambie
la
interfaz
a
la
de
Apagado, y
luego
mantenga
pulsada
la
tecla central
durante
3
segundos.
SJ
Carga: Una vez sacado el
cuerpo
principal
de
la
correa,
utilice
el cargador MiniUSB para
introducir-
lo
en el
puerto
de
carga
indicado
en
la
Estructura
del Producto.
6)
Reconectar: Tras apagar el
Bluetooth
de
la
pulsera y reiniciarla, esta se reconectara
automati-
camente
con
los m6viles a los
que
este conectada.
7) Repetir llamada: Pulse dos veces
la
tecla
central,
automaticamente
marcara el
ultimo
numero
de
su
registro
(puede
ser
queen
algunos
telefonos
esta
funci6n
no
este operativa).
8) Avisador
de
llamadas: Una vez conectada
al
telefono, su pulsera le avisara
con
una
vibraci6n
y
un
aviso
sonoro
a traves
del
auricular.
9)
Responder llamada: Cuando
entre
una
llamada, pulse
la
tecla central para responder.
1
OJ
Colgar llamada: Estando en
comunicaci6n,
pulse
la
tecla central para colgar.
4.
Basic
operations
(cont.)
3) Connecting
to
the
phone:
With
Bluetooth
turned
on,
please also
activate
the
Bluetooth
on
the
phone,
and
then
click
"BT MUSIC"
to
connect
the
two
devices.
4)
Off: Switch
the
interface
to
Off,
and
then
press
and
hold
the
center
key
for
3 seconds.
SJ
Charging: Once
the
main
body
of
the
belt
has
been removed, use
the
MiniUSB charger
to
place
it
in
the
loading
port
indicated
in
the
Product Structure.
6)
Reconnect:
After
you
turn
off
the
Bluetooth
of
the
bracelet and restart it,
it
will
automatically
reconnect
with
the
mobiles
to
which
it
is
connected.
7) Repeat call:
Press
the
central key
twice,
it
will
automatically
dial
the
last
number
of
your
registration
(in
some
phones
this
function
may
not
be
operative).
8)
Call Alert:
Once
connected
to
the
phone,
your
bracelet
will
alert
you
with
a
vibration
and
a
beep
through
the
headset.
9)
Answer Call:
When
a call
comes
in, press
the
central
key
to
answer.
1
O)
Hang
call:
While
in
communication,
press
the
central
key
to
hang
up.
4.
Operations
de
base (cont.)
3) Connexion avec le
telephone:
lorsque le
Bluetooth
est allume, activez
egalement
le
Bluetooth
du
telephone
et
cliquez sur «
BT
MUSIC»
pour
connecter
les
deux
appareils.
4)
Arret:
passez a !'interface Arret
et
appuyez
sur
la
touche
centrale
pendant
3 secondes.
S)
Chargement:
retirez
l'unite
centrale
du
bracelet
et
introduisez
le
chargeur
mini-USB dans le
port
de
chargement
indique
dans le
point
Description
du
produit
du
present
guide.
6)
Se
connecter a nouveau: apres avoir eteint le
Bluetooth
du
bracelet
et
l'avoir demarre,
le
bracelet
se
connectera a nouveau automatiquement
au
telephone.
7) Rappeler un
numero:
en
appuyant
deux
fois
sur
la
touche
centrale, le
dernier
numero
qui
s'affiche sur
votre
journal
est
automatiquement
rappele (ii est possible
que
cette
fonction
ne
soit
pas
operationnelle
sur certains telephones).
8) Alerte d'appels: une fois le telephone connecte, le
bracelet vous informera des appels en
emettant
une
vibration
et
une alerte sonore par
le
biais
de
l'oreillette.
9) Decrocher ou repondre a un appel : lorsque
vous recevez un appel,
appuyez
sur
la
touche
centrale
pour
repondre.
10) Raccrocher:
appuyez
sur
la
touche
centrale
pour
decrocher
et
mettre
fin a l'appel.
5. Descripci6n
de
las
interfaces
Interface 1 - Vista
de
informaci6n en stand-by:
Pulse
la
tecla centrar o gire
su
muiieca
para
ver
la
hora,
la
fecha, el estado
de
la
bateria y el del
Bluetooth.
lnterfaz
2 - Pod6metro:
la
pulsera calculara
automaticamente
el
numero
de
pasos realizados
durante
el dia.
lnterfaz 3 - Consumo
de
calorias:
la
pulsera
calculara
automaticamente
el
numero
de
calorias
consumidas segun el ejercicio realizado durante
el
dfa.
lnterfaz
4 - Distancias:
la
pulsera calculara
automaticamente
la
distancia recorrida durante
el
dia.
lnterfaz S - Monitor de frecuencia cardiaca: en esta
interfaz, mantenga pulsada
la
tecla central durante 3
segundos, y
la
pulsera calculara
la
frecuencia cardfaca
segun
los datos recogidos
por
el sensor.
lnterfaz
6 -
Modo
sueiio:
la
pulsera calculara
automaticamente
el
periodo de sueiio durante el dia.
lnterfaz
7
-Ajustes:
en esta interfaz, pulse
la
tecla
central
durante
3 segundos para
entrar
en
la
pantalla
de
configuraci6n, y
mediante
las teclas
Arriba y
Abajo
podra
escoger los diferentes ajustes
de
funci6n.
5.
Interface
description
Interface 1 - View information
in
stand-by:
Press
the
center key
or
rotate
your
wrist
to
display
the
time,
date,
battery
status
and
Bluetooth
status.
Interface 2 - Pedometer:
the
bracelet
will
automatically
calculate
the
number
of
steps
taken
during
the
day.
Interface 3 - Consumption
of
calories:
the
bracelet
will
automatically
calculate
the
number
of
calories
consumed
according
to
the
exercise
performed
during
the
day.
Interface
4-
Distances:
the
bracelet
will
automatically
calculate
the
distance traveled
during
the
day.
Interface S -
Heart
rate monitor: In this interface,
press and
hold
the
center
key
for
3 seconds,
and
the
heart
rate
monitor
will
calculate
the
heart
rate
according
to
the
data collected
by
the
sensor.
Interface 6 - Sleep
mode:
the
bracelet
will
automatically
calculate
the
sleep
period
during
the
day.
Interface 7 - Settings: In
this
interface, press
the
central key
for
3 seconds
to
enter
the
configuration
screen, and using
the
Up
and
Down
keys
you
can
choose
the
different
function
settings.
5.
Description des interfaces
Interface 1 - Vue sur !'information en
stand-by:
appuyez
sur
la
touche
centrale
ou
tournez
votre
poignet
pour
consulter
l'heure,
la
date, l'etat
de
la
batterie
et
celui
du
Bluetooth.
Interface 2 -
Podometre:
le bracelet calculera
automatiquement
le
nombre
de
pas effectues
du
rant
la
journee.
Interface 3 - Consommation des calories: le
bracelet calculera
automatiquement
le
nombre
de
calories depensees en
fonction
de
l'exercice realise
du
rant
la
journee.
Interface 4 - Distances: le bracelet calculera
automatiquement
la
distance parcourue
durant
la
journee.
Interfaces
-
Moniteur
de
frequence
cardiaque:
sur
cette
interface, appuyez sur
la
touche
centrale
pendant
3 secondes.
Le
bracelet calculera
automatiquement
la
frequence
cardiaque en
fonction
des
donnees
recueillies
par
le capteur.
Interface
6-
Mode
sommeil: le bracelet calculera
automatiquement le temps
de
sommeil
de
lajournee.
Interface 7 - Reglages: sur
cette
interface,
appuyez
sur
la
touche
centrale
pendant
3
secondes
pour
acceder a l'ecran
de
configuration.
Utilisez les touches
Haut
et
Bas
pour
choisir les
differents reg lag
es
de
la
fonction.
5. Descripci6n
de
las
interfaces (cont.)
1) Ajustes
de
fecha y hora:
elija
el
icono
de
"Reloj"
arriba
a
la
izquierda, y pulse la tecla central
para
entrar
en
los ajustes
de
reloj. Despues
de
eso,
ajuste
los
parametros
de
fecha y hora
mediante
las teclas
Arriba
y Abajo, y pulse la tecla
central
para fijar ese
parametro.
Mantenga
pulsada
la
tecla
central
durante
3
segundos
para
volver
al
menu
guardando
los cambios.
2)
Ajustes
de
alarma
despertador: vaya
al
icono
"Despertador"
arriba
a
la
derecha y
pulse
la tecla
central
para
entrar
en sus ajustes. Despues
de
esto,
ajuste
los
parametros
de
hora y selecci6n
mediante
las teclas
Arriba
y Abajo, y pulse la tecla
central
para fijar ese
parametro.
Mantenga
pulsada
la
tecla
central
durante
3
segundos
para
guardar
los
cambios
y
volver
al
menu.
3)
Borrar los datos: elija el
icono
de"Doble
Flecha"
abajo
a la
izquierda,
y
mantenga
pulsada
la tecla central
durante
3
segundos
para
borrar
todos
los
datos
de
ejercicio y
sueiio.
4)
Volviendo al menu: elija el
icono
de
"Flecha"
abajo
a la derecha, y pulse
la
tecla
central para
volver
al
menu
principal.
5.
Interface
description
(cont.)
1)
Date
and
time
settings: select
the
"Clock" icon
at
the
top
left,
and
press
the
center
key
to
enter
the
clock
settings.
After
that,
adjust
the
date
and
time
parameters
using
the
Up
and
Down
keys,
and
press
the
center
key
to
set
that
parameter.
Press
and
hold
the
center
key
for
3 seconds
to
return
to
the
menu
by
saving
the
changes.
2)
Alarm clock settings:
go
to
the
"Alarm clock"
icon
on
the
upper
right
and press
the
central key
to
enter
its settings.
After
that,
adjust
the
time
and
selection parameters using
the
Up
and
Down
keys,
and
press
the
center
key
to
set
that
parameter.
Press
and
hold
the
center
key
for
3 seconds
to
save
the
changes
and
return
to
the
menu.
3)
Erase
the
data: choose
the
"Double
Arrow"
icon
at
the
bottom
left,
and
hold
the
center
key
for
3 seconds
to
erase all exercise
and
sleep data.
4)
Returning
to
the
menu:
choose
the
"Arrow"
icon
at
the
bottom
right,
and
press
the
center
key
to
return
to
the
main
menu.
5.
Description des interfaces (cont.)
1) Reglages de la date
et
de
l'heure: selectionnez
lkone
«
Horloge
» situee en
haut
a gauche
et
appuyez
la
touche
centrale
pour
acceder aux
reglages
de
la
montre.
Ensuite, configurez
les
para metres
de
la
date
et
de
l'heure a l'aide des
touches Haut
et
Bas,
et
appuyez ensuite sur
la
touche
centrale
pour
confirmer les parametres. Appuyez sur
la
touche centrale
pendant
3 secondes
pour
revenir
au
menu
et
sauvegarder
les
modifications apportees.
2) Reglages
de
l'alarme reveil : selectionnez
lkone
«
Reveil » situee en haut a droite
et
appuyez
la
touche
centrale
pour
acceder aux reglages correspondants.
Ensuite, configurez
les
parametres de l'heure
et
de
la
selection a l'aide des touches Haut
et
Bas,
et
appuyez
ensuite sur
la
touche
centrale
pour
confirmer
les
parametres. Appuyez sur
la
touche centrale
pendant
3
secondes
pour
sauvegarder les
modifications
apportees
et
revenir au
menu.
3) Supprimer
les
donnees: selectionnez
lkone
« Double fleche » situee en
bas
a gauche
et
appuyez
la
touche centrale pendant 3 secondes
pour
supprimer
toutes
les
donnees
de
sommeil
et
de vos exercices.
4) Retour au
menu
: selectionnez l'icone «
Double
fleche » situee en bas a
droite
et
appuyez
la
touche
centrale
pour
revenir au
menu
principal.
U•t!i6i6t3i·ll
1)
Los
datos
proporcionados
por
este
producto
no
pueden
ser garantizados
como
absolutamente
precisos, y s6Io
pueden
utilizarse
como
referenda
para ajustar
su
actividad
y estilo
de
vida,
nun
ca
para uso
medico
o
en
otros
campos
que
exigen
una absoluta precision en los datos.
2)
Antes
de
utilizar este
producto
la
primera
vez,
por
favor, cargue
el
dispositivo
durante
2 horas.
3)
En
circunstancias normales, esta pulsera
puede
conectarse con su
telefono
en
un rango
de
unos 1 O
metros.
Si
ve
que
se
desconecta,
por
favor,
apague
el
Bluetooth
de
la
pulsera, y reinicielo para
reconectar
de
nuevo
con
el telefono.
4)
Este
producto
se
adhiere a
la
polftica post-venta
de
mantenimiento
gratuitos
durante
un
aiio.
SJ
Esta
pulsera
puede
actualizarse
on
line en el
futuro,
algunas funciones
podrfan
funcionar
de
forma
diferente
a
la
indicada
en
este manual.
Si
le
ocurre esto,
por
favor, visite nuestra
web
para
ver
las
ultimas
instrucciones. Gracias.
r.:\
1m1=1eri1•
""
ELECTRONICS
U•#t!tttfflll·ll
1) The
data
provided
by
this
product
can
not
be
guaranteed
as
absolutely
accurate and can
only
be
used
as
a reference
to
adjust
your
activity
and
lifestyle, never
for
medical use
or
in
other
fields
that
require
absolute
accuracy in
the
data.
2)
Before using
this
product
the
first
time,
please
charge
the
device
for
2 hours.
3)
Under
normal
circumstances,
this
bracelet can
be
connected
to
your
phone
in a range
of
about
1 O
meters.
If
you
see
it
disconnected, please
turn
off
the
Bluetooth
on
the
wristband,
and restart
it
to
reconnect
with
the
phone
again.
4)
This
product
adheres
to
the
free after-sales
maintenance
policy
for
one
year.
SJ
This bracelet can
be
updated
online
in
the
future,
some
functions
might
work
differently
than
indicated
in
this
manual.
If
this
happens
to
you,
please
visit
our
website
for
the
latest instructions.
Thank
you.
TECHra:AL
SER\IEE,
loto,
cJ/vN,,,
.
.,,,,ori;
olo-
--
--
~r,"
-
~::.-
-
,,
@
~':1:e~!:f
U•@®H·1,M
1)
Nous ne garantissons pas
que
les
donnees
fournies
par
ce
produit
soient
absolument
precises.
Elles
peuvent
neanmoins
vous
offrir
une
reference
et
vous
aider
a
adapter
vos activites
et
votre
mode
de
vie. Elles ne
peuvent
pas avoir
une
utilisation
medicale
ou
etre
utilisees dans d'autres
domaines
qui
exigent
des
donnees
extremement
precises.
2)
Avant
d'utiliser
ce
dispositif
la
premiere
fois,
veuillez le charger
pendant
2 heures.
3) Dans des conditions normales, le bracelet
peut
se
connecter a votre telephone dans une portee
de
1 O
metres.
Si
votre
bracelet
se
deconnecte, veuillez
eteindre
le
Bluetooth
du
bracelet
et
allumez-le
de
nouveau pour le connecter
de
nouveau au telephone.
4)
Vous avez acces au service d'apres-vente
de
maintenance
durant
un
an
et
de
maniere gratuite.
SJ
Prochainement, ce bracelet
pourrait
etre
mis a
jour
en ligne. Certaines
fonctions
pourraient
fonctionner
de
fa~on
differente
de
celle
indiquee
dans le present
guide.
Si
c'est le cas
de
votre
bracelet, visitez
notre
site
web
pour
consulter
les
dernieres instructions. Merci.
ll!RVICI!.
Tl!CHNIQUI!.:
hllp:/
lww,r
,i,,
p,ori
olOW<>
ni
os
.aorn/co-n011
r.:\
;mi::,er;;•
""
ELECTRONICS
  • Page 1 1

Imperii Electronics imperii Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur