OUIEZEN OZ 20 ITE G6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OZ ITE G6
Aides auditives Instant Fit
Mode d‘emploi
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil  5
Mieux connaître vos aides auditives  5
Composants  6
Programmes d'écoute  7
Fonctionnalités  7
Piles    8
Taille des piles et conseils d'utilisation  8
Remplacement des piles  9
Manipulation de vos aides auditives    10
Mise en marche et arrêt  10
Mise en place et retrait des aides auditives  11
Réglage du volume  14
Changement de programme d'écoute  14
Situations d'écoute particulières    15
Au téléphone  15
Maintenance et entretien    16
Aides auditives  16
Embouts  17
Maintenance eectuée par un professionnel  20
3
Autres informations    21
Consignes de sécurité  21
Fonctionnalité sans l  21
Accessoires  21
Symboles utilisés dans ce document  22
Dépannage  22
Informations spéciques au pays  24
Entretien et garantie  27
4
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
5
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos
aides auditives.
Type d'appareil
Vous portez l'aide auditive directement dans le conduit
auditif. Ces appareils ne sont pas prévus pour les enfants
de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de
développement e inférieur à 3 ans.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
Mieux connaître vos aides auditives
Vos aides auditives ne sont pas dotées de commandes.
Vous pouvez demander à votre audioprothésie
si une application smartphone permettant de
commander vos aides auditives e disponible.
6
Composants
Embout (Click Sleeve)
Microphone
Tiroir pile
(interrupteur marche/arrêt)
Fil d'extraction
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve
Open ou Closed
Click Dome
Open ou Closed
Click Dome
Semi-open
Click Dome
Double
quiX MOULD
7
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion
des aides auditives sans subir de siement
intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
La synchronisation binaurale vous permet de
régler les deux aides auditives en même temps.
Plus d’informations dans le paragraphe
« Fonctionnalité sans l ».
8
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile
dépend de son type.
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésie les piles
recommandées.
Taille de la pile : 10
Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
Ayez toujours des piles de rechange.
Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
9
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XRetirez la pile
manuellement.
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
XVeillez à ce que le
symbole « + » de la pile soit
positionné vers le haut.
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance
à la fermeture signie que la pile n'e pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez
l'endommager.
10
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en
marche ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
XMise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile.
Avec la télécommande :
XReportez-vous au guide d‘utilisation de la
télécommande. Lors de la mise en marche de l‘aide
auditive, le volume et le programme d‘écoute utilisés 
précédemment reent programmés.
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
La fonction « Mise en route diérée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
siement intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée
par votre audioprothésie.
11
Mise en place et retrait des aides auditives
ATTENTION
Risque de blessure.
XPortez toujours l'aide auditive avec un embout.
XVériez que l'embout e correctement xé.
Mise en place d'une aide auditive :
XIdentiez les aides auditives droite et gauche, de
façon à introduire dans chaque oreille l'appareil
adéquat. L'annotation ou la couleur de l'aide auditive
indique le côté :
couleur rouge ou « R » imprimé = oreille droite
couleur bleue ou « L » imprimé = oreille gauche
XVeillez à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers la
ligne imprimée sur l'aide auditive.
correct incorrect
12
XTenez correctement l'aide auditive, avant de l'insérer :
Faites particulièrement attention au l d'extraction qui
indique le bas. La flèche imprimée sur l'aide auditive
doit pointer vers le haut.
L R
XIntroduisez l'aide auditive
dans votre conduit auditif
avec précaution.
XTournez-la légèrement
jusqu'à ce qu'elle soit bien
en place.
Ouvrez puis fermez la
bouche pour éviter une
accumulation d'air dans le
conduit auditif.
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'aide auditive sans aller
trop loin dans l'oreille.
13
Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l'aide
auditive, tirez doucement sur le lobe de votre
oreille avec votre autre main. Cela permet
d'ouvrir le conduit auditif et facilite l'insertion de
l'aide auditive.
Retrait d'une aide auditive :
REMARQUE
Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile
pour retirer l'aide auditive. Vous risqueriez
d'endommager votre aide auditive.
XAppuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l'aide auditive.
XPour retirer l'aide auditive, tirez le l d'extraction vers
l'arrière de votre tête.
ATTENTION
Risque de blessure.
XDans de très rares cas, l'embout peut reer
dans votre oreille lorsque vous retirez votre
aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer
l'embout par un professionnel du secteur
médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
14
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n'e donc pas nécessaire de
l'ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement,
utilisez l'option Télécommande.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de
volume.
Changement de programme d'écoute
Vos aides auditives ajuent automatiquement le son à la
situation d'écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d'écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement
de programme.
XPour changer de programme d'écoute manuellement,
utilisez la télécommande.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Programmes d'écoute », pour la lie des
programmes d'écoute.
15
Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone, tournez
légèrement le récepteur téléphonique
pour qu'il ne recouvre pas complètement
l'oreille.
Programme téléphone 
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésie
de congurer le programme téléphone.
XSélectionnez le programme téléphone chaque fois que
vous êtes au téléphone.
Si un programme téléphone e conguré pour
vos aides auditives, il e lié au paragraphe
« Programmes d'écoute ».
16
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il e important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Aides auditives
Séchage et ockage
XLaissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
XAvant une longue période d'inutilisation, rangez vos
aides auditives dans un environnement sec, le tiroir
pile étant ouvert et sans pile.
XDemandez à votre audioprothésie un complément
d'information.
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état
de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque
jour.
XNettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide
d'un chion doux et sec.
XIl ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau
courante ou l'immerger dans l'eau.
XN'exercez aucune pression lors du
nettoyage.
XVotre audioprothésie peut vous fournir les produits
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,
ou un complément d'information sur la façon de
maintenir vos aides auditives en bon état de marche.
17
Embouts
Nettoyage
Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les
embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez
les embouts quotidiennement.
XImmédiatement
après l'avoir
enlevé, nettoyez
l'embout avec un
chion doux et
sec.
Cela évite que le
cérumen sèche
et durcisse.
XExercez une pression sur la
pointe de l'embout.
Remplacement
Remplacez les embouts andard tous les trois mois
environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez
des ssures ou autres changements. La procédure
de remplacement des embouts andard dépend du
type d'embout. Au paragraphe « Composants », votre
audioprothésie a noté le type d'embout.
18
Remplacement des Click Sleeves
XTenez le Click Sleeve entre vos doigts et retirez-le. Si
vous ne pouvez pas le tenir, tournez-le, puis retirez-le.
XVous devez entendre un
clic conrmant la mise
en place correcte du
nouveau Click Sleeve.
click
19
XLors de l'inallation du nouveau Click Sleeve, veillez
à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers la ligne
imprimée sur l'appareil.
correct incorrect
20
Remplacement des Click Domes
Si vous avez des problèmes pour retirer Ie Click Dome
usagé, suivez les inructions indiquées sur l'emballage
des Click Domes :
XL’outil d’extraction e
proposé comme accessoire.
XVeillez particulièrement à ce
que le nouveau Click Dome
s'attache avec un « clic »
notable.
Maintenance eectuée par un professionnel
Votre audioprothésie peut eectuer un nettoyage et une
maintenance complets et professionnels.
Demandez conseil à votre audioprothésie en ce qui
concerne la périodicité de la maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

OUIEZEN OZ 20 ITE G6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à