AMPLIFON ampli-cros R AX R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Guide d’utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Votre transmetteur CROS    5
Composants    7
Boutons de commande    9
Programmes d’écoute    10
Bips sonores    10
Manipulation de vos aides auditives    11
Insertion et retrait de l’émetteur    11
Mise en marche et arrêt    16
Passage en mode veille    18
Changement de programme d'écoute    19
Bluetooth®    20
Charge    21
Maintenance et entretien    23
Émetteur    23
Embouts    25
Maintenance eectuée par un professionnel    28
3
Autres informations    29
Accessoires    29
Explication des symboles    29
Conditions d'utilisation, de transport et de
ockage    31
Informations relatives à la mise au rebut    33
Dépannage    33
Informations relatives à la conformité    34
Informations spéciques au pays    37
Consignes générales de sécurité    38
Batterie rechargeable lithium-ion    38
Sécurité des personnes    40
Sécurité du produit    45
Entretien et garantie    47
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos accessoires
auditifs. 
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les avantages 
et la meilleure qualité de vie oerts par cet accessoire. 
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation. Suivez les informations de sécurité pour 
éviter d’éventuels dommages ou blessures. 
Il e également primordial de lire et de suivre le 
guide d’utilisation ainsi que le manuel de sécurité de 
l’appareil auditif utilisé avec cet accessoire.
5
Votre transmetteur CROS
Les solutions CROS sont conçues pour les personnes
atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui 
ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un 
transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le son
provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive placée 
sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide auditive 
d'entendre les sons des deux côtés.
Transmetteur CROS aide auditive
6
Deux solutions sont disponibles :
zsolution CROS :
Pour les personnes ayant une audition normale d'une
oreille et une importante perte auditive de l'autre oreille. 
Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de la
perte auditive sont capturés et transmis sans l au côté 
qui entend bien. 
zsolution BiCROS :
Pour les personnes ayant une importante perte auditive
d'une oreille et une perte auditive moins sévère de l'autre
oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de 
la perte auditive sévère sont capturés et transmis sans
l au côté qui entend mieux.  L'aide auditive traite et 
amplie les sons provenant des deux côtés. 
Le transmetteur CROS fonctionne avec nos aides auditives 
sans l spéciques. Votre audioprothésie vous conseillera 
sur les modèles compatibles.
REMARQUE
Ce guide d'utilisation s'applique uniquement au 
transmetteur CROS. Il exie un guide d'utilisation 
spécique pour votre aide auditive.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Rocker-switch (bouton 
de commande et
bouton marche/arrêt)
Repère latéral
(rouge = oreille droite, 
bleu = oreille gauche) et 
connecteur de l’écouteur
Contacts de charge
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Sleeve 3.0, Vented, Closed, Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Il e facile de remplacer des embouts andard. 
Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Embout 3.0
9
Boutons de commande
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de 
programme d’écoute. Votre audioprothésie a programmé 
les fonctions de votre choix sur le rocker-switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Niveau CROS +/‒
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Niveau CROS +/‒
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation/désactivation
   G = gauche, D = droite
10
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour 
changer de programme d'écoute et ajuer le volume de 
votre aide auditive. Avec notre application smartphone, 
vous disposez d'encore plus d'options de contrôle.
Programmes d’écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d’informations dans le paragraphe « Changement de 
programme d’écoute ».
Bips sonores
Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux qui 
signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à l'aide 
auditive.
Veuillez demander à votre audioprothésie de congurer 
les bips.
11
Manipulation de vos aides auditives
Insertion et retrait de l’émetteur
Des repères de couleur indiquent le côté : 
zrepère rouge = oreille droite
zrepère bleu = oreille gauche
Insertion de l’appareil :
XPour Sleeves, veillez à ce que le coude 
de Sleeve soit aligné sur le coude du câble de l’écouteur. 
Veuillez vous référer aux illurations ci-dessous.
Correct :
12
Incorrect :
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude le 
plus proche de l'embout.
XIntroduisez l'embout 
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à ce 
qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche 
pour éviter une accumulation d'air
dans le conduit auditif.
XSoulevez l’appareil et faites-le 
glisser au-dessus de votre
oreille . 
13
ATTENTION
Risque de blessure.
XPortez toujours le câble de l'écouteur avec un 
embout.
XVériez que l'embout e correctement xé.
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop loin 
dans l'oreille.
zIl peut être utile d'insérer l'appareil de droite de
la main droite et l'appareil de gauche de la main
gauche. 
zSi vous avez du mal à mettre l’embout en place, 
tirez doucement le lobe de votre oreille vers le 
bas avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir le 
conduit auditif et facilite l'insertion de l'embout.
14
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien 
retenir l'embout dans l'oreille. Pour xer le fouet de maintien 
en option :
XAlignez l'extrémité du fouet de maintien avec l'extrémité 
plate de l'écouteur.
XPuis, enfoncez le fouet de maintien vers l'écouteur 
jusqu'à ce qu'il se clipse en place.
15
 Pour placer le fouet de maintien :
XPliez le fouet de maintien et placez-le 
soigneusement dans la conque 
(voir l'illuration).
Retrait de l’appareil :
XSoulevez l’appareil et faites-le 
glisser au-dessus de l’oreille .
XSi votre appareil e équipé 
d’une coque ou d’un embout sur 
mesure, retirez-le en tirant le 
l d’extraction vers l’arrière de 
votre tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir l'écouteur 
entre le pouce et l'index et le retirer avec précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l’écouteur.
16
ATTENTION
Risque de blessure. 
XDans de très rares cas, l'embout peut reer 
dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil. 
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un 
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez l’appareil après chaque utilisation. 
Pour plus d’informations, consultez la section 
« Maintenance et entretien ».
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre votre 
appareil en marche ou l'arrêter.
Avec le chargeur :
XMise en marche : Retirez l’appareil du chargeur.
Votre appareil auditif émet la mélodie de démarrage. 
L’appareil auditif e paramétré avec le volume et le 
programme d’écoute par défaut.
XArrêt : Placez l’appareil dans le chargeur.
Pour davantage d’informations, consultez le guide 
d’utilisation du chargeur.
17
Avec le rocker-switch :
XMise en marche : Appuyez sur la 
partie inférieure du rocker-switch, et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à entendre 
la mélodie de démarrage. Relâchez le 
rocker-switch pendant la mélodie.
L’appareil auditif e programmé avec le 
volume et le programme d’écoute par 
défaut. 
XArrêt : Appuyez sur la partie supérieure 
ou inférieure du rocker-switch, et 
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs 
secondes. Une mélodie d’arrêt e 
diusée. 
Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du 
chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge.
18
Passage en mode veille
Vous pouvez passer votre appareil en mode Veille, en 
utilisant une télécommande ou une application smartphone. 
Cela met l'appareil en sourdine. Quand vous quittez le mode 
Veille, l'aide auditive retrouve le volume et le programme 
d'écoute précédemment utilisés.
Remarque :
zEn mode Veille, l'appareil n'e pas complètement éteint. 
Il consomme du courant. 
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le 
mode Veille que pour une courte durée.
zSi vous souhaitez quitter le mode Veille, mais que vous 
n’avez ni la télécommande ni l’application à portée de 
main : éteignez votre appareil et rallumez-le (en utilisant 
le rocker-switch ou en le plaçant brièvement dans le 
chargeur jusqu’à ce qu’au moins un voyant vert s’allume). 
Dans ce cas, l’appareil utilise le volume et le programme
d’écoute par défaut.
19
Changement de programme d'écoute
Votre appareil ajue automatiquement le son à la situation 
d’écoute.
Il e possible que votre appareil dispose de plusieurs 
programmes d’écoute vous permettant de modier le 
son, si nécessaire. Un signal sonore facultatif indique le 
changement de programme.
XPour changer de programme d’écoute, appuyez 
brièvement sur le rocker-switch.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de 
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe 
« Programmes d’écoute » pour découvrir la lie des 
programmes d’écoute.
Le volume par défaut e appliqué. 
20
Bluetooth®
Votre dispositif e équipé de la technologie sans l 
Bluetooth®* permettant le reaming audio depuis les 
téléphones portables et autres appareils compatibles.
Il e possible que l’utilisation de la fonction Bluetooth soit 
interdite à bord des avions, notamment durant le décollage 
et l’atterrissage. Si tel e le cas, vous pouvez désactiver 
Bluetooth la technologie sans l de votre appareil via 
l'application smartphone.
*  La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisation 
par WS Audiology Denmark A/S se fait sous licence. Les autres marques déposées et 
noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AMPLIFON ampli-cros R AX R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi