Chauvet Professional Strike P38 Guide de référence

Taper
Guide de référence
English EN
Español ES
Français FR
Deutsch DE
Nederlands NL
Quick Reference Guide
Model ID: STRIKEP38
Scan the QR code to
access the product page,
warranty terms, and the
complete User Manual
1
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
STRIKE P38 QRG Rev. 1
Safety Notes
These Safety Notes include important information about installation, use, and maintenance of the STRIKE P38.
FCC Statement of Compliance
This device complies with Part 15 Part B of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
What is Included
• CAUTION:
This product’s housing may be hot when operating. Mount this product in a location with adequate
ventilation, at least 20 in (50 cm) from adjacent surfaces.
When transferring the product from extreme temperature environments, (e.g., cold truck to warm humid
ballroom) condensation may form on the internal electronics of the product. To avoid causing a failure,
allow the product to fully acclimate to the surrounding environment before connecting it to power.
Flashing light is known to trigger epileptic seizures. User must comply with local laws regarding notification
of strobe use.
• ALWAYS:
Disconnect from power before cleaning the product.
When using an IP65-rated product in an outdoor environment, use IP65- (or higher) rated power and data
cable.
Replace and secure IP-rated protective covers to all power, data, USB, or other ports when not in use.
Use a safety cable when mounting this product overhead.
Connect this product to a grounded and protected circuit.
•DO NOT:
Open this product. It contains no user-serviceable parts.
Look at the light source when the product is on.
Leave any flammable material within 50 cm of this product while operating or connected to power.
Connect this product to a dimmer or rheostat.
Operate this product if the housing, lenses, or cables appear damaged.
Submerge this product (adhere to standards for the published IP rating). Regular outdoor operation is fine.
Permanently install outdoors in locations with extreme environmental conditions. This includes, but is not
limited to:
Exposure to a marine/saline environment (within 3 miles of a saltwater body of water).
Locations where normal temperatures exceed the temperature ranges in this manual.
Locations that are prone to flooding or being buried in snow.
Other areas where the product will be subject to extreme radiation or caustic substances.
ONLY use the hanging/mounting bracket to carry this product.
The maximum ambient temperature is 113 °F (45 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
The minimum startup temperature is -4°F (-20°C). Do not start the product at lower temperatures.
The minimum ambient temperature is -22°F (-30°C). Do not operate the product at lower temperatures.
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect the
product from power via breaker or by unplugging it.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
•STRIKEP38
Seetronic Powerkon IP65 power cable
Gel frame (6.25 in / 159 mm accessories)
Quick Reference Guide
glish
EN
2
STRIKE P38 QRG Rev. 1
QUICK REFERENCE GUIDE
AC Power
This product has an auto-ranging power supply that can work with an input voltage range of 100–240 VAC, 50/60 Hz.
AC Plug
Power Linking
It is possible to power link STRIKE P38 products. See the table below for the current draw at each voltage and frequency:
Never exceed 12 A on a single circuit. Power-linking cables can be purchased separately.
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes. Make sure the mounting clamps are capable of supporting the
weight of the product. For the Chauvet line of mounting clamps, go to http://trusst.com/productcategory/truss-clamps.
Mounting Diagram
Control Panel Description
Connection Wire (U.S.) Wire (Europe) Screw Color
AC Live Black Brown Yellow/Brass
AC Neutral White Blue Silver
AC Ground Green/Yellow Green/Yellow Green
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely
disconnect the product from power via breaker or by unplugging it.
100 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz 208 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz 240 V, 50 Hz
Current Draw 0.651 A 0.519 A 0.302A 0.279A 0.267 A
Button Function
<MENU> Exits from the current menu or function
<ENTER> Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the selected function
<UP> Navigates upwards through the menu list or increases the numeric value when in a function
<DOWN> Navigates downwards through the menu list or decreases the numeric value when in a function
Safety cable
Mounting clamp
3
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
STRIKE P38 GRR Rev. 1
Notas de seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del STRIKE P38.
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 Parte B de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
• PRECAUCIÓN:
La carcasa de este producto puede estar caliente durante su funcionamiento. Monte este producto en un lugar
con una ventilación adecuada, a una distancia mínima de 50 cm (20 pulg.) de las superficies adyacentes.
Cuando se transfiere el producto desde entornos con temperaturas extremas (por ejemplo, de un camión
refrigerado a un salón de baile cálido y húmedo), puede formarse condensación en los componentes
electrónicos internos del producto. Para evitar que se produzca una falla, deje que el producto se aclimate
completamente al entorno antes de conectarlo a la corriente.
Se sabe que la luz detellante desencadena ataques epilépticos. El usuario debe cumplir con las leyes
locales relativas a la notificación del uso de la luz estroboscópica.
•SIEMPRE:
Desconecte de la corriente antes de limpiar el producto.
Cuando utilice un producto con clasificación IP65 en un entorno exterior, utilice cables de alimentación y
de datos con clasificación IP65 (o superior).
Vuelva a colocar y asegure las tapas protectoras con clasificación IP en todos los puertos de alimentación,
datos, USB u otros cuando no los utilice.
Utilice un cable de seguridad cuando monte este producto por encima de la cabeza.
Conecte este producto a un circuito con toma de tierra y protegido.
NO HACER:
Abrir este producto. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Mirar a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Dejar cualquier material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté en funcionamiento
o conectado a la corriente.
Conectar este producto a un regulador o reostato.
Utilizar este producto si la carcasa, la lente o los cables parecen estar dañados.
Sumergir este producto (es necesario respetar las normas de la clasificación IP publicada). El
funcionamiento periódico al aire libre es posible.
Instalar permanentemente en el exterior en lugares con condiciones ambientales extremas. Esto incluye,
pero no se limita a:
Exposición a un entorno marino/salino (a menos de 3 millas de una masa de agua salada).
Lugares donde las temperaturas normales superan los rangos de temperatura de este manual.
Lugares propensos a las inundaciones o a quedar enterrados en la nieve.
Otras zonas en las que el producto esté sometido a radiaciones extremas o a sustancias cáusticas.
Utilice SOLO el soporte para colgar/montar este producto.
La temperatura ambiente máxima es de 45 °C (113 °F). No utilice este producto a temperaturas más altas.
La temperatura de encendido mínima es de -20 °C (-4 °F). No encienda este producto a temperaturas más bajas.
La temperatura ambiente mínima es de -30 °C (-22 °F). No utilice este producto a temperaturas más bajas.
Para eliminar el desgaste innecesario y mejorar su vida útil, durante los periodos en que no lo utilice,
desconecte completamente el producto de la corriente mediante un disyuntor o desenchufándolo.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
pañol
ES
4
STRIKE P38 GRR Rev. 1
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Qué se incluye
Corriente Alterna
Este producto tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión
de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz.
Enchufe CA
Enlace de energía
Es posible enlazar eléctricamente los productos STRIKE P38. Consulte la tabla siguiente para conocer el consumo de
corriente a cada tensión y frecuencia:
Nunca supere los 12 A en un solo circuito. Los cables de alimentación pueden adquirirse por separado.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de seguridad. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces
de soportar el peso del producto. Para la línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visitehttp://trusst.com/
productcategory/truss-clamps.
Diagrama de Montaje del Producto
Descripción del panel de control
•STRIKEP38
Cable de alimentación Seetronic Powerkon IP65
Marco de gel (accesorios 6,25” / 158,75 mm)
Guía de referencia rápida
Conexión Cable (EE.UU.) Cable (Europa) Color del tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Latón
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo Verde
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la
alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
100 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz 208 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz 240 V, 50 Hz
Consumo de corriente 0,651 A 0,519 A 0,302A 0,279A 0,267 A
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<ENTER> Activa el menú que se muestra en ese momento o establece el valor seleccionado en ese momento en la
función seleccionada
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menús o incrementa el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menús o disminuye el valor numérico cuando está en una función
Abrazadera de montaje
Cable de seguridad
5
FR
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
STRIKE P38 GRR Rev. 1
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de STRIKE P38.
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15, partie B des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
ATTENTION :
Le boîtier de ce produit peut être chaud lorsqu’il fonctionne. Montez ce produit dans un endroit avec une
ventilation adéquate, à au moins 20 po (50 cm) des surfaces adjacentes.
Lors du transfert d’un produit à partir d’environnements à température extrême (par exemple, un camion
froid vers une salle de réception chaude et humide), de la condensation peut se former sur les composants
électroniques internes du produit. Pour éviter de provoquer une panne, laissez le produit s’acclimater
complètement au milieu environnant avant de le brancher.
La lumière clignotante est connue pour déclencher des crises d’épilepsie. L’utilisateur doit se conformer
aux lois locales concernant la notification de l’utilisation du stroboscope.
TOUJOURS :
Débrancher avant de nettoyer le produit.
Lors de l'utilisation d'un produit classé IP65 dans un environnement extérieur, utiliser un câble
d'alimentation et de données classé IP65 (ou supérieur).
Remplacer et sécuriser les couvercles de protection classés IP sur tous les ports d'alimentation, de
données, USB ou autres lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Utiliser un câble de sécurité lors du montage de ce produit en hauteur.
Brancher ce produit à un circuit relié à la terre et protégé.
•NE PAS:
Ouvrir ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Regarder la source lumineuse lorsque le produit est allumé.
Laisser de matériau inflammable à moins de 50 cm de ce produit lorsqu’il fonctionne ou s’il est branché.
Brancher ce produit à un variateur ou à un rhéostat.
Utiliser ce produit si le boîtier, les lentilles ou les câbles semblent endommagés.
Immerger ce produit (respecter les normes pour l'indice IP publié). Le fonctionnement extérieur temporaire
est correct.
Installer de manière permanente dans des endroits avec des conditions environnementales extrêmes.
Cela inclut, mais sans toutefois s’y limiter à :
Exposition à un environnement marin/salin (à moins de 3 miles d’une étendue d’eau salée).
Emplacements où les températures normales dépassent les plages de températures indiquées dans ce manuel.
Emplacements susceptibles d’être inondés ou d’être ensevelis sous la neige.
Autres zones où le produit sera soumis à des radiations extrêmes ou à des substances caustiques.
Utiliser UNIQUEMENT le support de suspension/montage pour transporter ce produit.
La température ambiante maximale est de 113 °F (45 °C). Ne faites pas fonctionner ce produit à des
températures plus élevées.
La température minimale de démarrage est de -4 °F (-20 °C). Ne faites pas démarrer ce produit à des
températures plus basses.
La température ambiante minimale est de -22 °F (-30 °C). Ne faites pas fonctionner ce produit à des
températures plus basses.
Pour éviter toute usure inutile et améliorer sa durée de vie, débranchez complètement le produit via le
disjoncteur ou le débrancher pendant les périodes d’inutilisation.
En cas de problème de fonctionnement grave, arrêter immédiatement de l’utiliser.
nçais
FR
6
STRIKE P38 GRR Rev. 1
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Contenu de la boîte
Alimentation CA
Cet appareil est doté d'une alimentation universelle prenant en charge toute tension d'entrée comprise entre 100 et 240
VCA, 50/60 Hz.
Prise CA
Raccordement
Il est possible de raccorder les produits STRIKE P38. Voir le tableau ci-dessous pour le tirage actuel à chaque tension et
fréquence :
Ne jamais dépasser 12 A sur un seul circuit. Les câbles d'alimentation peuvent être achetés séparément.
Installation
Avant de monter cet appareil, lisez et assimilez les Consignes de sécuri. Soyez sûr que les crochets sont capables de
supporter le poids du produit. Pour voir le gamme de crochets, rendez-vous sur http://trusst.com/productcategory/truss-
clamps.
Schéma de Montage de l'Appareil
Panneau de commande Description
•STRIKEP38
Cordon d’alimentation Seetronic Powerkon IP65
Porte-gélatine (6,25 po / 158,75 mm accessoires)
Guide de référence rapide
Connexion Câble (États-Unis) Câble (Europe) Couleur de la vis
Conducteur CA Noir Marron Jaune/Cuivré
Neutre CA Blanc Bleu Argenté
Terre CA Vert/Jaune Vert/Jaune Vert
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie,
déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le
disjoncteur.
100 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz 208 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz 240 V, 50 Hz
Tirage actuel 0,651 A 0,519 A 0,302A 0,279A 0,267 A
Bouton Fonction
<MENU> Pour quitter le menu ou la fonction en cours
<ENTER> Pour activer le menu actuellement affiché ou définir la valeur actuellement sélectionnée dans la fonction
sélectionnée
<UP> Pour remonter dans la liste du menu ou augmenter la valeur numérique dans une fonction
<DOWN> Pour descendre dans la liste du menu ou baisser la valeur numérique dans une fonction
Crochet de montage
Élingue de Sécurité
7
DE
KURZANLEITUNG
STRIKE P38 KA Rev. 1
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen zu Installation, Nutzung und Wartung des STRIKE P38.
FCC Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 Abschnitt B der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird,
kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Versetzen der Empfangsantenne.
Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die zu einem anderen Stromkreis gehört als die Steckdose des Empfängers.
Wenden Sie sich ggf. an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
•VORSICHT!
Das Gehäuse dieses Produkts kann heiß sein, wenn es Betrieb ist. Montieren Sie dieses Produkt immer an einem Ort
mit ausreichender Belüftung und mit einem Mindestabstand von 50 cm (20 Zoll) zu angrenzenden Flächen.
Wenn das Produkt von einer Umgebung mit extremen Temperaturen (z. B. von einem kalten LKW in einen
warmen, feuchten Ballsaal) transportiert wird, kann sich auf der internen Elektronik des Produkts
Kondensation bilden. Um einen Ausfall zu vermeiden, geben Sie dem Produkt Zeit, sich an die neue
Umgebungstemperatur anzupassen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
Blinkendes Licht kann bekanntermaßen epileptische Anfälle auslösen. Der Benutzer muss die örtlichen
Gesetze bezüglich der Benachrichtigung über die Verwendung von Stroboskopen einhalten.
FOLGENDES SOLLTEN SIE IMMER TUN:
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Bei Verwendung eines Produkts mit einer IP65-Einstufung im Außenbereich sollten Sie ein Strom- und
Datenkabel mit einer Einstufung von IP65 (oder höher) verwenden.
Verschließen Sie alle unbenutzten Anschlüsse für die Spannungsversorgung, die Datenleitungen, die
USB-Leitungen und andere Anschlüsse mit Schutzkappen mit einer IP-Einstufung.
Verwenden Sie unbedingt ein Sicherheitskabel, wenn Sie dieses Produkt über Kopf montieren.
Schließen Sie dieses Produkt an einen geerdeten und geschützten Stromkreis an.
FOLGENDES SOLLTEN SIE NIEMALS TUN:
Das Produkt öffnen. Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
In die Lichtquelle schauen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Brennbares Material in einem Umkreis von 50 cm um das Gerät herum liegen lassen, während es in
Betrieb ist oder an das Stromnetz angeschlossen ist.
Dieses Produkt an einen Dimmer oder Rheostat anschließen.
Das Gerät betreiben, wenn das Gehäuse, die Linsen oder die Kabel beschädigt sind.
Dieses Produkt in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen (beachten Sie die Normen für die
veröffentlichten IP-Einstufungen). Vorübergehender Betrieb im Freien ist kein Problem.
Nicht für Installation im Freien an Orten mit extremen Umweltbedingungen geeignet. Dies beinhaltet, ist
aber nicht beschränkt auf:
Exposition in einer Meeres-/Salzwasserumgebung (innerhalb von 3 Meilen um einen Salzwasserkörper).
Das Produkt an Orten betreiben, an denen die normalen Temperaturen die in diesem Handbuch
angegebenen Temperaturbereiche überschreiten.
Orte, die überschwemmungsgefährdet sind oder unter Schnee begraben werden.
Andere Bereiche, in denen das Produkt extremer Strahlung oder ätzenden Substanzen ausgesetzt ist.
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die Aufhängevorrichtung oder den Montagewinkel, um dieses Produkt zu tragen.
Die maximale Umgebungstemperatur beträgt 45 °C (113 °F). Betreiben Sie dieses Produkt nicht bei höheren Temperaturen.
Die maximale Temperatur zur Inbetriebnahme beträgt -20 °C (-4 °F). Nehmen Sie dieses Produkt nicht bei
niedrigeren Temperaturen in Betrieb.
Die minimale Umgebungstemperatur beträgt -30 °C (-22 °F). Betreiben Sie dieses Produkt nicht bei
niedrigeren Temperaturen.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, sollten Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch über einen Unterbrecher oder durch Ziehen des Netzsteckers vollständig von der Stromversorgung trennen.
Im Falle einer schwerwiegenden Störung ist der Betrieb sofort einzustellen.
utsch
DE
8
STRIKE P38 KA Rev. 1
KURZANLEITUNG
Lieferumfang
Wechselstrom
Dieses Gerät verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der Netzstecker
in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Wechselstromstecker
Kopplung von Geräten
STRIKE P38-Produkte können über einen so genannten Power Link gekoppelt werden. Informationen zur
Stromaufnahme bei verschiedenen Spannungen und Frequenzen können der folgenden Tabelle entnommen werden:
Dabei darf eine Stromaufnahme von 12 A in einem einzelnen Stromkreis nicht überschritten werden.
Stromverbindungskabel können separat erworben werden.
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts die Sicherheitshinweise durch. Stellen Sie sicher, dass die
Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das Produktgewicht tragen zu können. Informationen zur Chauvet-
Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie unter http://trusst.com/productcategory/truss-clamps.
Montageansicht
Beschreibung des Bedienfelds
•STRIKEP38
Seetronic Powerkon IP65 Netzkabel
Gel-Rahmen (6,25 Zoll-/ 159 mm-Zubehör)
• Kurzanleitung
Anschluss Draht (USA) Draht (Europa) Schraubenfarbe
Stromführender AC-Leiter Schwarz Braun Gelb/Messingfarben
AC-Neutralleiter Weiß Blau Silber
AC-Erdungsleiter Grün/Gelb Grün/Gelb Grün
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie
während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter
oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
100 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz 208 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz 240 V, 50 Hz
Stromaufnahme 0,651 A 0,519 A 0,302A 0,279A 0,267 A
Taste Funktion
<MENU> Beendet das aktuelle Menü oder die Funktion
<ENTER> Aktiviert das aktuell angezeigte Menü oder setzt den aktuell gewählten Wert in der gewählten Funktion
<UP> Navigiert aufwärts durch die Menüliste oder erhöht den numerischen Wert in einer Funktion
<DOWN> Navigiert abwärts durch die Menüliste oder verringert den numerischen Wert in einer Funktion
Befestigungsschelle
Sicherheitskabel
9
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
STRIKE P38 Beknopte handleiding Rev. 1
Veiligheidsvoorschriften
Deze veiligheidsvoorschriften bevatten belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van de STRIKE P38.
FCC Verklaring van Overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 Deel B van de FCC-voorschriften. Het gebruik ervan is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
2. Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die ongewenste werking
kan veroorzaken.
Deze apparatuur is getest en conform de limieten bevonden voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC
-
voorschriften. Deze limieten zijn vastgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in installaties
in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en kan, als ze niet
geïnstalleerd en gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken voor radiocommunicatie.
Echter, er is geen garantie dat de interferentie niet zal optreden in een bepaalde installatie. Als deze apparatuur schadelijke interferentie
veroorzaakt in de ontvangst van radio of tv, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en in te schakelen, wordt
de gebruiker uitgenodigd om de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen:
De ontvangstantenne anders richten of verplaatsen.
De afstand tussen apparatuur en de ontvanger vergroten.
De apparatuur aansluiten op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
van de voorwaarden, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
• WAARSCHUWING:
De behuizing van dit product kan heet zijn als het in werking is. Monteer dit product op een plaats met
voldoende ventilatie, op ten minste 50 cm van aangrenzende oppervlakken.
Wanneer het product tijdens de verplaatsing extreme temperatuurverschillen ondergaat, bijvoorbeeld van
een koude truck naar een warme, vochtige feestzaal, kan condensatie ontstaan op de interne elektronica
van het product. Laat het product, om storing te voorkomen, volledig acclimatiseren in de omgeving
alvorens het op het stroomnet aan te sluiten.
Van flitslicht is bekend dat het epileptische aanvallen kan uitlokken. De gebruiker moet altijd aan de lokale
wetgeving voldoen met betrekking tot de bekendmaking van het gebruik van een stroboscoop.
•ALTIJD:
De stekker uit het stopcontact halen alvorens het product schoon te maken.
Een stroom- en gegevenskabel gebruiken die geschikt is voor IP65 (of hoger) bij het gebruik van een
product van klasse IP65 in een outdoor-omgeving.
Beschermdoppen met IP-classificatie terugplaatsen en vastzetten op alle stroom-, gegevens-, USB- of
andere poorten, wanneer deze niet worden gebruikt.
Een veiligheidskabel gebruiken wanneer het product hoog wordt gemonteerd.
Dit product aansluiten op een geaard en beveiligd circuit.
• NOOIT:
Dit product openen. Het bevat geen onderdelen die een gebruiker kan repareren.
In de lichtbron kijken wanneer het product is ingeschakeld.
Brandbaar materiaal achterlaten binnen 50 cm tot dit product wanneer het in werking is of is aangesloten
op het stroomnet.
Dit product aansluiten op een dimmer of regelweerstand.
Dit product gebruiken als de behuizing, lenzen of kabels beschadigd lijken.
Dit product onderdompelen in vloeistof (houd de normen voor de verklaarde IP-klasse aan). Regelmatig
gebruik buiten is geen probleem.
Het product permanent buiten installeren op een plek met extreme omgevingsfactoren. Dit omvat, maar
is niet beperkt tot:
Blootstelling aan mariene/zilte omgevingen (binnen 5 km van zoutwatergebied).
Locaties waar de normale temperaturen hoger zijn dan de temperatuurbereiken aangegeven in deze handleiding.
Plaatsen die kwetsbaar zijn voor overstromingen of een zwaar sneeuwdek.
Andere gebieden waar het product onderhevig is aan extreme straling of bijtende stoffen.
UITSLUITEND de ophang-/bevestigingsbeugel gebruiken om dit product te dragen.
De maximum omgevingstemperatuur is 45 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
De minimum opstarttemperatuur -20 °C. Start dit product niet bij lagere temperaturen.
De minimum omgevingstemperatuur is -30 °C. Gebruik dit product niet bij lagere temperaturen.
Om onnodige slijtage te voorkomen en de levensduur te verlengen, verdient het aanbeveling om het product
tijdens perioden dat dit niet in gebruik is, volledig van de stroom af te sluiten via een stroomonderbreker of
door de stekker uit het stopcontact te halen.
Stop het gebruik onmiddellijk bij een ernstig probleem in de werking.
rlands
NL
10
STRIKE P38 Beknopte handleiding Rev. 1
BEKNOPTE HANDLEIDING
In de verpakking
AC-stroom
Dit product heeft een voeding met automatisch bereik die werkt met een ingangsspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
AC-stekker
Power linking
Power linking is mogelijk voor STRIKE P38 producten. Zie onderstaande tabel voor het stroomverbruik bij elke spanning
en frequentie:
Overschrijd nooit 12 A op één circuit. Power-linking kabels zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheidsvoorschriften. Controleer of de montageklem het gewicht van het
product kan dragen. Ga voor de Chauvet-serie montageklemmen naar http://trusst.com/productcategory/truss-clamps.
Montagediagram van het product
Beschrijving van bedieningspaneel
•STRIKEP38
Seetronic Powerkon IP65-netsnoer
Gelframe (accessoires 6,25 in / 158,75 mm)
Beknopte handleiding
Aansluiting Snoer (VS) Snoer (Europa) Schroefkleur
AC Live Zwart Bruin Geel/messing
AC Neutraal Wit Blauw Zilver
AC Aarde Groen/geel Groen/geel Groen
Om slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen wanneer het product niet wordt gebruikt, moet
u het product van de stroom afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het te
ontkoppelen.
100 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz 208 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz 240 V, 50 Hz
Stroomverbruik 0,651 A 0,519 A 0,302A 0,279A 0,267 A
Knop Functie
<MENU> Hiermee verlaat u het huidige menu of de huidige functie
<ENTER> Hiermee activeert u het weergegeven menu of stelt u de huidige geselecteerde waarde in voor de
geselecteerde functie
<UP> Hiermee navigeert u omhoog in de menulijst of verhoogt u bij een functie de numerieke waarde
<DOWN> Hiermee navigeert u omlaag in de menulijst of verlaagt u bij een functie de numerieke waarde
Montageklem
Veiligheidskabel
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
11 STRIKE P38 QRG Rev. 1
Contact Us
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the U.S.,
U. K., Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, contact the dealer of record.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 3360 Davie Rd. Voice: (844) 393-7575
Davie, FL 33314 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetprofessional.com
Chauvet U.K.
Address: Pod 1 EVO Park Email: UKtech@chauvetlighting.eu
Little Oak Drive, Sherwood Park
Nottinghamshire, NG15 0EB Website: www.chauvetprofessional.eu
UK
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Benelux
Address: Stokstraat 18 Email: BNLtech@chauvetlighting.eu
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin Email: [email protected]
France Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2) Email: [email protected]
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetprofessional.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Chauvet Professional Strike P38 Guide de référence

Taper
Guide de référence