Tekonsha 118448† Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Puller
1. Open rear hatch. Temporarily remove the
rear threshold plate
d
. Partially remove
the rear interior trim panels on both the
driver and passenger side of the vehicle
e
. Several trim panel fasteners will need
to be removed to remove the panels
fg
.
Set aside all items removed being careful
not to damage parts.
2. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring
harness
h
. The taillight wiring harness
will have a connection point, on both sides,
matching the ends of the T-Connector.
Separate this connector, being careful not
to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt.
3. On the driver side, insert the T-Connector
end with the yellow wire between the
vehicle wiring connectors and lock into
place. Be careful not to damage the
locking tabs and be sure that connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
4. Route the T-Connector end with the
green wire to the passenger’s side behind
the panels and along the threshold
ij
.
Repeat Step 3 using T-Connector
containing the green wire.
118448-037 Rev. A 08/20/07
5. Locate a suitable grounding point near
the connector. Drill a 3/32” hole and
secure the white wire using the eyelet
and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into
any exposed surfaces.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
NOTE
Route the 4-flat from below the driver’s
side trim panel into rear storage
compartment. Store there when not in use.
6. Reinstall the plastic trim panels, threshold,
storage covers, floor covering and other
items removed during installation, being
careful not to pinch or cut the wires.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of vehicle
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual &
instruction sheet for additional information.
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
d
e
f
g
h
i
j
Ford Taurus X
6. Replacer les panneaux de garnisage,
le panneau de seuil, les couvercles des
compartiments à rangement, le revêtement
de plancher et les autres éléments qui ont
été retirés lors de l’installation, en prenant
soin de ne pas coincer ou couper les fils.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE PAS dépasser la limite
inférieure des caractéristiques nominales
du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations
© 2007 CequentElectrical Products
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage
1. Ouvrir le hayon arrière
d
. Enlever
temporairement le panneau de seuilarrière
e
. Retirer partiellement les panneaux de
garnisage intérieurs arrière sur les côtés
conducteur et passager du véhicule
fg
.
Plusieurs attaches de panneau de garnis-
age devront être retirées pour enlever
les panneaux. Mettre de côté les articles
qui ont été enlevés en veillant à ne pas
les endommager.
2. Des deux côtés, conducteur et passager,
repérer le faisceau de fils des feux arrière
du véhicule
h
. Le faisceau de fils des feux
arrière comportera, des deux côtés, un
point de branchement correspondant aux
extrémités du connecteur en T. Débrancher
ce connecteur, en veillant à ne pas briser
les pattes de verrouillage. Toutes les sur-
faces de contact des connecteurs doivent
être propres et dépourvues de saleté.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité
du connecteur en T munie du fil jaune
entre les connecteurs du câblage du
véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage
et s’assurer que les connecteurs sont
complètement rentrés, avec les pattes
de verrouillage en place.
4. Faire passer du côté passager l’extrémité
du connecteur en T munie du fil vert,
derrière les panneaux et le long du seuil
ij
. Répéter l’étape 3 pour l’extrémité
du connecteur en T muni du fil vert.
5. Repérer un endroit approprié à proximité
du connecteur pour effectuer la mise à
la masse. Percer un trou de 3/32 po et
fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de
la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se
trouve sous la surface pour prévenir
tout dommage au véhicule ou toute
lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
REMARQUE
Faire passer le connecteur plat à
4 voies dans le coffre de rangement
arrière, à partir du dessous du panneau
de garnisage du côté conducteur. Remiser
le connecteur à cet endroit quand il n’est
pas utilisé.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles
1. Abra la escotilla trasera
d
. Retire tempo-
ralmente la placa de umbral trasera
e
.
Retire parcialmente los paneles de tapiza-
do interior trasero tanto en el costado del
conductor como del pasajero del vehículo
fg
. Se deberán retirar varios tornillos del
panel de tapizado para retirar los paneles.
Ponga a un lado todos los artículos retira-
dos con cuidado de no dañar las partes.
2. En el costado del conductor y del pasajero
del vehículo, localice el arnés de cables de
la luz trasera del vehículo
h
. El arnés del
cableado de la luz trasera tendrá un punto
de conexión en ambos lados, que combina
los extremos del conector en T. Separe
este conector, con cuidado de no romper
las pestañas de bloqueo. Todas las
superficies del conector deben estar
limpias y libres de suciedad.
3. En el costado del conductor, inserte el
extremo del conector en T, con el cable
amarillo, entre los conectores del cablea-
do del vehículo y asegure en su lugar.
Tenga cuidado de no dañar las pestañas
de bloqueo y cerciórese de que los conec-
tores estén completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar.
4. Enrute el extremo del conector en T
con el cable verde hacia el costado del
pasajero detrás de los paneles y a lo
largo del umbral
ij
. Repita el paso
3 para el extremo del conector en T
con el cable verde.
5. Localice un punto adecuado de
conexión a tierra cerca del conector.
Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo
con el cable blanco usando el ojete
y tornillo provistos.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier
superficie antes de perforar para evitar
daños al vehículo y/o lesiones person-
ales. No perfore ninguna superficie
expuesta.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conex-
iones para que el conector en T funcione
correctamente. Ensaye y verifique la
instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.
NOTA
Dirija el conector plano de 4 cables por
debajo del panel de tapicería del costado
del conductor en el compartimiento de
almacenamiento posterior. Almacene
cuando no esté en uso.
6. Vuelva a instalar los paneles de tapizado
plástico, umbral, cubiertas de almace-
namiento, revestimiento de piso y otros
artículos retirados durante la instalación,
con cuidado de no pellizcar o cortar
los cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación inferior de fabricación
del vehículo, o:
• Máx. luz de estacionamiento/
direccional: (7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo
para información adicional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118448† Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à