5
6
7
a
b
Registrieren Sie das Produkt.
Die Registrierung dauert nur wenige Minuten und bietet Ihnen Zugang zu schnellerem Service, effizienterer Unterstützung sowie
Support-Hinweisen. Wenn Sie den Drucker nicht während der Installation der Software registrieren, können Sie dies später unter
www.register.hp.com nachholen.
Enregistrez le produit.
L’enregistrement ne prend que quelques minutes et vous permet de bénéficier d’une assistance technique plus rapide et personnalisée,
et de recevoir des alertes concernant les produits HP. Si vous n’avez pas enregistré votre imprimante au cours de l’installation du
logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse www.register.hp.com.
Registrare il prodotto.
La registrazione richiede pochi minuti e consente di usufruire di assistenza più rapida, un supporto più efficiente e delle notifiche relative
al supporto per i prodotti. Se non si registra la stampante durante l’installazione del software, sarà possibile registrarla successivamente
all’indirizzo www.register.hp.com.
Registreer het product.
Registreren duurt hooguit enkele minuten. Door uw product te registreren bent u verzekerd van een snellere service, efficiëntere
ondersteuning en berichten over productondersteuning. Als u de printer niet hebt geregistreerd tijdens de installatie van de software,
kunt u de printer later registreren op www.register.hp.com.
Windows: Installieren Sie zunächst die Software.
Schließen Sie das USB-Kabel ERST an, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Mac OS X: Schließen Sie das USB-Kabel an, und
installieren Sie dann die Software.
Hinweis: Wenn Ihr Computer kein CD- oder
DVD-Laufwerk besitzt, können Sie die HP Software von
der Website des HP Supports (www.hp.com/support)
herunterladen.
In Windows: installare prima il software. NON
collegare il cavo USB finché non viene richiesto.
Sistema operativo MAC OS X: collegare il cavo USB,
quindi installare il software.
Nota: se sul computer non è presente un’unità CD-ROM
o DVD, è possibile scaricare il software HP dal sito Web
HP di assistenza, all’indirizzo (www.hp.com/support).
Windows : Installez d’abord le logiciel. Ne branchez
PAS le câble USB avant d’y être invité.
Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le
logiciel.
Remarque : Si votre ordinateur ne comporte pas de
lecteur de DVD ou de CD, vous pouvez télécharger
le logiciel HP à partir du site Web d’assistance HP
(www.hp.com/support).
Windows: Installeer eerst de software. Sluit de USB-
kabel NIET aan voordat u daarom wordt gevraagd.
Mac OS X: sluit de USB-kabel aan en installeer de
software.
Opmerking: als uw computer geen cd- of dvd-
station heeft, kunt u de HP-software downloaden van de
ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/support).
Weitere Informationen zum Verbinden des Druckers über eine Bluetooth Verbindung finden Sie in der Kurzanleitung. Der werkseitige
Standard-Passkey für den Drucker lautet 000000.
Hinweis: Die Bluetooth Marken gehören dem Eigentümer und werden von der Hewlett-Packard Company unter Lizenz verwendet.
Pour connecter l'imprimante à l'aide d'une connexion Bluetooth, reportez-vous au Guide de démarrage. La clé par défaut de l'imprimante est 000000.
Remarque : les marques commerciales Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par la société Hewlett-Packard.
Per sapere come collegarsi alla stampante utilizzando una connessione Bluetooth, vai alla guida introduttiva. La chiave d'accesso aziendale
predefinita della stampante è 000000.
Nota: I marchi di fabbrica Bluetooth sono proprietà del rispettivo proprietario e vengono usati da Hewlett-Packard Company su concessione di
licenza.
Raadpleeg de snelstartgids om de printer aan te sluiten met behulp van een Bluetooth-verbinding. Het standaard wachtwoord van de printer is 000000.
Opmerking: De Bluetooth-handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door Hewlett-Packard Company onder licentie gebruikt.
Setzen Sie den optionalen Akku an der Rückseite
des Druckers ein.
Installez la batterie facultative à l’arrière de
l’imprimante.
Installare la batteria opzionale nel retro della
stampante.
Installeer de optionele accu in de achterzijde van de
printer.
Legen Sie Papier so ein, dass es mit der zu bedruckende Seite zu Ihnen weist und
es eng an der rechten Seites des Fachs anliegt. Verschieben Sie die Breitenführung,
sodass sie am Papier anliegt.
Insérez le papier avec le côté sur lequel imprimer orienté vers vous et aligné
perpendiculairement au côté droit du bac. Faitez glisser le guide de largeur pour
qu’il soit bien calé contre le papier.
Inserire il foglio con il lato di stampa rivolto verso l’esterno e allineato al bordo
destro del vassoio. Far scorrere la guida di larghezza in modo che sia ben allineata
alla carta.
Plaats het papier met de te bedrukken zijde naar u toe gericht en zorg ervoor dat
het recht tegen de rechterkant van de lade aanligt. Schuif de breedtegeleider goed
tegen het papier aan.
DE
IT
FR
NL
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL