Wacker Neuson G2.1AE Parts Manual

Taper
Parts Manual
09.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0008248 107
Portable Generators
Tragbare Generatoren
Generadores Portátilos
Groupes électrogénes portables
G 2.1AE
www.wackergroup.com
Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
Nameplate
Typenschild
Plaque signlètique
Placa de Identificaciòn
G 2.1AE
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached
to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the
nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information,
you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial
number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions-
Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen
bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de
que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos
necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie
de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision
et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées
sur cette plaque de façon à ce qu'elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique
venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou
vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le
modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
1
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
G 2.1AE
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 2.1AE
Rahmen
Frame
Châssis
Chasis
4
Schalttafel
Control Panel
Tableau de Commande
Tablero de Mando
8
Generatorvorderteil
Generator Front
Front de Générateur
Generador Delantero
10
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
12
Satz/Erdungsstange/Kabel
Kit/Grounding Rod/Cable
Jeu/Tringle de Mise à la Terre/Câble
Juego/Varilla a Tierra/Cable
14
Honda-Motor
Engine-Honda
Moteur Honda
Motor Honda
16
Zylinderkopf/Zylinderblock
Cylinder Head/Engine Block
Culasse/Bloc de Culasse
Culata/Bloque del Motor
18
Kurbelwelle/Kolben/Schwungrad
Crankshaft/Piston/Flywheel
V
ilebrequin/Piston/Volant
Cigueñal/Pistón/Volante
22
Starter- und Lüftergehäuse
Starter/Blower Housing
Démarreur/Bouclier
Arrancador/Cubierta
26
Luftfilter/Auspufftopf/Regler
Air Cleaner/Muffler/Governor
Filtre à Air/Pot d’Echappement/Régulateur
Filtro de Aire/Silenciador/Regulador
28
Kraftstofftank/Vergaser
Fuel Tank/Carburetor
Reservoir à Essence/Carburateur
Tanque de Combustible/Carburador
32
3
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 2.1AE
4
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 2.1AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Honda engine Motor Honda
Moteur HondaHonda-Motor
0111236
2
2
2
Connector housing Conector
ConnexionAnschluß-Gehäuse
0112055
3
3
2
Connector housing Conector
ConnexionAnschluß-Gehäuse
0112056
4
5
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0110407
5
7
2
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbsSchraube
0028949
6
8
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0110955
7
9
1
Circuit breaker box Caja del disyuntor
Carter du disjoncteurSchaltautomatkasten
0110368
8
10
1
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuitStromunterbrecher
0118837
9
11
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN985
Sicherungsmutter
0010369
10
12
1
Carriage bolt Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN603
Schloßschraube
0011151
11
13
2
Screw Tornillo
Vis
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
Schraube
0011475
12
14
2
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN9021
Federring
0010373
13
15
11
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
Sicherungsmutter
0030066
14
16
1
Adapter Adaptador
RaccordAdapter
0087824
15
17
4
Stud Perno prisionero
Boulon
M8 x 34
0029312Gewindebolzen
0089664
16
18
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
0029312Federring
0025648
17
19
4
Screw Tornillo
Vis
5/16-24 x 7/8in
18Nm/13ft.lbs 0029312Schraube
0052203
18
20
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN933
Schraube
0011439
19
21
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0088152
20
22
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
NM10 DIN985
Sicherungsmutter
0010365
21
X
23
1
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
40 x 20
Puffer
0088535
22
24
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0087785
23
25
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6 DIN315
Flügelmutter
0010895
24
26
1
Nut Tuerca
Ecrou
M6 DIN934
0029311Mutter
0010880
25
27
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0088180
26
X
28
2
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
1,405 x 1,5
Puffer
0087737
5
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 2.1AE
6
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 2.1AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
29
2
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0089329
7
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
G 2.1AE
8
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
G 2.1AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Control box Caja de control
Boîtier des commandesSchaltkasten
0111208
2
2
2
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN9021
Federring
0010373
3
3
2
Screw Tornillo
Vis
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
0029311Schraube
0011469
4
4
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0110406
5
5
1
Connector housing, 4 pole,plug Enchufe
Fiche4-Pol Stecker
0112058
6
5
4
Terminal Terminal de conexión
Borne d'attacheAnschlußklemme
0083679
7
6
2
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
230V/16A
Steckdose
0112377
8
6
8
Screw Tornillo
Vis
M4 x 14
Schraube
0110405
9
6
8
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN985
Sicherungsmutter
0010370
10
7
1
Nut Tuerca
Ecrou
M4 DIN934
Mutter
0010872
11
8
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN985
Sicherungsmutter
0010370
12
9
1
Control panel Tablero de mando
Tableau de commandeSchalttafel
0110376
13
10
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 20
Schraube
0110951
14
11
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0110521
15
12
1
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuit
10A
0029311Stromunterbrecher
0110360
16
13
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 12
41Nm/30ft.lbsSchraube
0085172
9
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
G 2.1AE
10
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateu
r
G 2.1AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Stud Perno prisionero
Boulon
5/16-24 x 10,45in
Gewindebolzen
0087049
2
2
1
Fan Ventilador
VentilateurGebläserad
0111720
3
3
1
Rotor Rotor
Rotor
65mm
Rotor
0111723
4
4
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0088273
5
5
1
Kit-diode Juego de diodo
Jeu de rectificateur
1200V/16A
Satz-Diode
0118870
6
6
1
Bearing Rodamiento
RoulementLager
0087819
7
7
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24in
Sicherungsmutter
0087054
8
8
1
Kit-diode Juego de diodo
Jeu de rectificateur
1200V/16A
Satz-Diode
0118870
9
9
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0087815
10
10
2
Screw Tornillo
Vis
M5 x 25
Schraube
0087053
11
11
1
Cap Tapa
Couvercle
40UF/400V
Kappe
0111724
12
12
1
Kit-stator Juego de estator
Jeu de statorStatorsatz
0118982
13
14
1
Ring terminal Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
16-14 4,4 ID
Geschlossen. Kabelschuh
0028304
14
15
1
Connector housing Conector
ConnexionAnschluß-Gehäuse
0112057
15
15
4
Receptacle terminal Terminal
BorneKlemme
0088514
11
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G 2.1AE
12
Labels
A
ufklebe
r
Calcomanias
Autocollants
G 2.1AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0117507
2
2
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0116940
3
3
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0153788
4
4
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0088897
5
5
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0151156
13
Kit/Grounding Rod/Cable
Satz/Erdungsstange/Kabel
Juego/Varilla a Tierra/Cable
Jeu/Tringle de Mise à la Terre/Câble
G 2.1AE
14
Kit/Grounding Rod/Cable
Satz/Erdungsstange/Kabel
Juego/Varilla a Tierra/Cable
Jeu/Tringle de Mise à la Terre/Câble
G 2.1AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Kit-grounding rod Juego de varilla a tierra
Jeu de tringle de mise à la terreSatz-Erdungsstange
0118561
15
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
G 2.1AE
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson G2.1AE Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues