anua
;
HS-SP190
PRECAUTIONS
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number
and the serial number (you will find it in the
cassette holder of your set) in the space provided
below. Please refer them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
PRECAUCIONES
Para mantener en buen estado de
funcionamiento
Pour une performance optimale
● Ne pas utiliser I’appareil clans des Iieux
extr~mement chauds, froids, poussiereux ou
humides. En particulier, ne pas Iaisser I’appareil
clans Ies endroits suivants:
“ extrbmement humides, comme une sane de
bains
● a proximite d’un appareil de chauffage
● exposes a la Iumiere directe du soleil (par ex.
clans une voiture garee en plein soleil, car
I’habitacle peut devenir extr6mement chaud)
● N’ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des
mains mouillees.
● Essuyez bien I’appareil avant d’inserer Ies piles.
● Ne mettez pas I’appareil clans I’eau.
. No ufilice el aparato en Iugares muy calientes,
fries, con polvo o humedad,
Especiaimente, no deje el aparato:
● en un Iugar muy htimedo, por ejemplo en un
bafio
● cerca de la calefaccion
● en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (per
ejemplo, dentro de un coche estacionado donde
puede subir mucho la temperature)
. No abra el portapilas con Ias manes mojadas.
● Limpie bien el aparato antes de colocar Ias pilas.
oNo permits que el aparato se moje con agua.
STEREORADIOCASSETTEPLAYER
RADIORREPROOUCTORDE CASSETTE
ESTEREOFONICO
I Model No, HS-SP190
ISerial No.
I
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
PRECAUTIONS
To maintain good performance
.
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or humid. In particular, do not
keep the unit:
● in a high humidity area such as a bathroom
● near a heater
● in an area exposed to direct sunlight (e,g,, inside
a parked car,
where there could be a
considerable rise in temperature)
. Do not open the battery compartment with wet
hands.
● Wipe the unit thoroughly before inserting
batteries.
+Do not soak the unit in water.
Nota
Limpie bien el aparato despues de usarla,
Remarque
Essuyez bien I’appareil apres I’avoir utilise.
Nota sobre el uso de auriculares
.
Escuche a un volumen no muy alto para no dariar
SUS oidos.
“ No utilice auriculares durante la conduction o al
andar en bicicleta. Puede provocar un accidente
de trafico.
Remarque sur I’ecoute aux ecouteurs
● Ecoutez a un niveau modere pour eviter toute
lesion auditive.
● Ne portez pas Ies ecouteurs pendant la conduite
d’un vehicule ou d’une moto (v610).
VOUS pouvez
occasionner un accident.
● Vous devez i%re extr6mement prudent ou
interrompre provisoirement I’ecoute clans Ies
situations potentiellement dangereuses,
par
exemple en marchant ou faisant du jogging.
● Portez Ies ecouteurs correctement: L’oreillette
portant la marque “L sur I’oreille gauche et
I’oreillette portant la marque “R” sur I’oreille
droite.
aa-HsL-913-ol
AIWA CO.,LTD.
981012 AY0-HX
Printed in Hong Kong
● Debe tener mucho cuidado o dejar de utilizar
provisoriamente cuando hay una situation
peligrosa, por ejemplo mientras camina o al trotar,
etc.
● Utilice correctamente: L es para la izquierda y R
para la derecha.
Note
Wipe the unit thoroughly after use.
Note on listening with the headphones
● Listen at moderate volumes to avoid hearing
damage.
● Do not wear the headphones while driving or
cycling. It may create a traffic hazard.
● You should use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially
hazardous
situations, such as walking, jogging, etc.
● Wear them properly, L is left, R is right.
Casetes + E!
● Enrolle la cinta cuando este floja, antes de usarla,
con un Iapiz o herramienta similar, como en la
figura. Una cinta floja puede cortarse o atascarse
en el mecanismo.
. Las cintas de C-100 o mas Iargas son muy finas y
pueden deformarse o dafiarse facilmente. No se
recomienda su uso en este aparato.
Cassettes + •3
● Avant d’ecouter une cassette, verifiez si la bande
est tendue et, au besoin, retendez-la avec un
crayon ou un objet similaire. Une bande mat
tendue peut se couper ou se coincer clans Ie
mbcanisme.
● Les cassettes C-1 00 ou plus Iongues ont des
bandes extr6mement fines qui se deferment ou
s’ablment facilement. Elles ne sent pas
recommandees pour cet appareil.
Cassette tapes + ❑
● Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may
break or get jammed in the mechanism.
● C-100 or longer tapes are extremely thin and
easily deformed or damaged. They are not
recommended for use in this unit.
PARA INSTALAR LAS PILAS + ❑
Abra el portapilas en el aparato y coloque dos pilas
tamafio AA (R6) con Ias marcas 0 y O
correctamente alineadas.
POUR UTILISER L’ATTACHE DE
CEINTURE + IZl
Ouvrez Ie Iogement des piles a I’interieur de
I’appareil et inserez deux piles taille AA (R6) en
dirigeant Ies pdles 0 et O clans Ie sens correct.
Cambio de Ias pilas + H
Cambie Ias pilas cuando la cinta se mueve
Ientamente, baja el volumen o se distorsionan Ios
sonidos.
TO INSERT DRY CELL BATTERIES+ E
Open the battery compartment inside the unit and
insert two size AA (R6) batteries with the ~ and O
marks properly aligned.
Nofa sobre Ias pilas
.
Compruebe que Ias marcas Q y O est~n
correctamente alineadas.
. No mezcle distintos tipos de pilas, o una vieja con
otra nueva.
- No cargue Ias pilas, caliente o desarme,
● Cuando no se utilicen Ias pilas, saquelas para
evitar que se desgasten inutilmente.
“ Si se produce una fuga del Iiquido de Ias pitas,
Iimpie a fondo para eliminar Ios restos.
Replacement des piles+ El
Remplacez Ies piles quand la bande defile plus
Ientement, Ie volume diminue ou Ie son presente
de la distortion,
Battery replacement + ❑
Replace the batteries when the tape speed slows
down, volume decreases or sound distorts.
Note on dry cell batteries
.
Make sure that the 0 and O marks correctfy
aligned,
● Do not mix different types of batteries, or an old
battery with a new one.
● Never recharge the batteries, apply heat to them,
or take them apart.
● When not using the batteries, remove them to
prevent needless wear.
● If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly
to remove.
Remarque sur Ies piles seches
● Veillez a diriger Ies p61es 0 et O clans Ie sens
correct.
● Ne pas inserer different types de piles en m6me
temps, ou une pile usee avec une pile neuve,
cNe jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ni les
ouvrir.
● CMand vous n’utilisez pas Ies piles, enlevez-les
pour eviter qu’elles ne s’usent inutilement.
● Si Ies piles fuient, essuyez bien Ie Iogement pour
errlever tout Ie Iiquide.
Para usar enchufado al tomacorriente de CA del
hogar +
❑
Utilice solo el adaptador de CA optional (Aiwa AC-
620/AC-302).
PREPARATIVES
Utilization del gancho para cinturdn + El
Instate el gancho para cinturbn suministrado en el
aparato para colgarlo de su cinturon,
To use on AC house current+ II
Utilisation sur Ie courant secteur + 13
Use only the optional AC adaptor (Aiwa AC-620/
AC-302).
Utilisez seulement I’adaptateur secteur propose en
option (Aiwa AC-620/AC-302).
PREPARATIONS
Utilizaci6rr de la correa para la muileca + H
1 Instale la correa para la mufieca en e gancho
para clntur6n.
Fije la protecci6n @ en el orificio.
2 Instale el gancho para cintur6n en et aparto.
3 Coloque la correa para la murleca. Enganche
Ias salientes completamente dentro del
orificio.
PREPARATIFS
Using the belt clip + El
Attach the supplied belt clip to the main unit and
install it to your belt.
‘Utilisation de I’atfache abdominal + R
‘Fixez I’attache abdominal fournie a I’appareil puis
\a votre ceinture.
Ushrg the hand strap+ H
1
Attach the hand strap to the belt cfip.
Fit the projection (a) into the hole.
2 Attach the belt clip to the unit.
3 Fasten the hand strap. Fit the projections
into the hole completely.
Utilisation de la sangle + El
1 Fixez la sangle a I’attache abdominal.
Emboltez la saillie (?) clans I’orifice.
2 Fixez I’attache abdominal h I’appareil.
3 Attachez la sangle. Emboitez la saillie
completement clans I’orifice.
la
Conexi6n de auriculares + ❑
Conecte Ios auriculares suministrados en la toma
PHONES del aparato,
Connecting the headphones + El
Connect the supplied headphones to the PHONES
jack of the unit.
2
13
Raccordement d’un casque + El
Raccordez Ie casque fourni a la prise PHONES de
I’appareil.