Autostart AS-6280 Manuel utilisateur

Catégorie
Démarreurs à distance
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ONE-WAY AUTOMATIC/ MANUAL TRAN SMISSIO N
REMO TE STA RTER
WITH
FULL ALARM SYSTEM
INDUSTRY CANADA USER NOTICE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (EIRP) is not more than that required for successful
communication.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment
Doc#: 120821 Rev:1.4 © 2012 - AS-6280 - - ME - Canada
AS-6280 / AS-6280U
User Guide
WARNING
It is the responsibility of the vehicle operator to ensure their vehicle
is parked in a safe and responsible manner.
1. a) Manual transmission:
When leaving the vehicle, it is the user’s
responsibility to ensure that the gearshift lever is in the NEUTRAL
position and the parking brake is engaged in order to avoid accidents
upon remote starting.
b) Automatic transmission: When leaving the vehicle,
it is the user’s
responsibility to ensure that the gearshift lever is in “Park” in order to
avoid accidents upon remote starting.
(Note: Make sure that the automatic vehicle cannot start in "Drive".)
2. It is the user's responsibility to ensure that the remot
e starter is disabled
or put into valet mode before servicing.
Designed & engineered in Canada
SYSME DE DÉMARRAGE À DISTANCE AVEC
SYSTÈME D’A LARM E CO MPLET PO U R
TRANSMISSION AUTOMATIQUE/MANUELLE
AVIS D’INDUSTRIE CANADA :
L’utilisation de cet appareil est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit causer aucune
interférence nuisible; 2) cet appareil doit accepter toute interférence qui pourrait nuire à son fonctionnement.
Pour réduire le brouillage radioélectrique qui risque d’affecter d'autres utilisateurs, il est important de choisir le
type et le gain de l'antenne de façon que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas
ce qui est nécessaire pour assurer une communication efficace.
REMARQUE : Le fabricant ne peut être tenu responsable du brouillage radioélectrique causé par des
modifications non autorisées apportées à l’appareil. De telles modifications pourraient annuler le droit de
jouissance de l’utilisateur de cet appareil.
Doc#: 120821 Rev:1.4 © 2012 - AS-6280 - - ME - Canada
AS-6280 / AS-6280U
Guide de l’utilisateur
ATTENTION
Il est de la responsabilité du conducteur du véhicule de s’assurer que celui-
ci
est stationné de façon convenable et sécuritaire.
1. a) Transmission manuelle :
L’utilisateur doit s’assurer que le levier de vitesse est
à la position NEUTRE
et que le frein de stationnement est appliqué de façon
adéquate avant de quitter le véhicule afin d’éviter tout dommage au moment du
démarrage à distance.
b) Transmission automatique :
L’utilisateur doit s’assurer que le levier de
transmission est en position PARK
avant de quitter le véhicule afin d’éviter tout
dommage au moment du démarrage à distance.
(Note : Assurez-
vous que le véhicule à transmission automatique ne peut pas
démarrer lorsque le levier de transmission est en position DRIVE.)
2. L’utilisateu
r doit s’assurer de désactiver le démarreur à distance ou de le mettre
en mode valet avant de confier véhicule à un mécanicien ou un technicien affecté
à l’entretien.
Conçu au Canada
User Guide P.3
Government regulations
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with the Industry Canada Radio Standards Specification RSS 210. Its use is
authorized only on a no-interference, no-protection basis; in other words, this device must not be
used if it is determined that it causes harmful interferences to services authorized by IC. In
addition, the user of this device must accept any radio interface that may be received, even if this
interference could affect the operation of the device.
Warning! Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this device.
Introduction with SmartStart™
This is a state-of-the-art remote car starter system. The system is packed with advanced features
such as priority access to the driver’s door (commodity features), the Safe Start children safety
feature and SmartStart™.
SmartStart™ is a groundbreaking technology that enables your remote starter features to be
accessed by your smartphone. Features include keyless entry, trunk release, panic, remote
start/stop toggle and alarm notifications
1
. Note: SmartStart™ must be professionally installed. For
more information, see your nearest authorised Directed Canada dealer.
With many advanced functions, this product will satisfy any one of your expectations from high-end
commodity and security systems, without neglecting any standard feature commonly offered by
entry-level starters.
1
Certain conditions apply. See your authorised Directed Canada dealer.
Guide de l’utilisateur P.3
Réglementations gouvernementales
Ce dispositif respecte le règlement du département fédéral des communications tel qu’il est stipulé
au paragraphe 15. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne
peut causer d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, tel
qu’il est stipulé au paragraphe 15. Ces limites ont pour but d'offrir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et
peut répandre une énergie de radio fréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé comme décrit par le
manuel d'instruction, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie sur l'absence totale d'interférences dans certaines
installations. En cas d'interférences nuisibles causées aux radios ou aux téléviseurs, déterminées
en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer d'y remédier par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
x Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.
x Accroître la séparation entre l'équipement et le récepteur.
x Brancher l'équipement dans une sortie de circuit différente de celle à laquelle le
récepteur est branché.
x Consulter le détaillant ou un technicien radio / TV expérimenté pour de l'aide.
Cet appareil est conforme aux Spécificités Radio Standards du Canada, RSS 210. Son utilisation
n'est autorisée que sur un principe de base de non-interférence et de non-protection; en d'autres
termes, il ne doit pas être utilisé s'il est déterminé qu'il provoque des interférences nuisibles aux
services autorisés par l'IC. De plus, son utilisateur doit accepter toute interférence radio qu'il peut
recevoir, même si elle affecte le fonctionnement de l'appareil.
Avertissement ! Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable du respect de cette règle pourrait causer l’annulation du droit de l’utilisateur à se
servir de ce dispositif.
Introduction avec SmartStart
MD
Le système de démarrage à distance installé dans votre véhicule est doté de nombreuses
fonctionnalités de pointe, telles que l’accès prioritaire à la portière du conducteur (fonctionnalités
de confort), le démarrage sécuritaire (fonctionnalité de sécurité à l’épreuve des enfants) et
SmartStart
MD
.
La technologie supérieure SmartStart
MD
permet à votre téléphone intelligent de reproduire les
fonctionnalités d’un système de démarrage à distance avec options. Les options SmartStart
MD
sont
le télédéverrouillage, l’ouverture du coffre, le mode panique, le télédémarrage et les alertes
d’intrusion
1
. Remarque : SmartStart
MD
doit être installé professionnellement. Pour plus
d’information, voyez votre détaillant Directed Canada autorisé près de chez vous.
Avec ses nombreuses fonctions dernier cri, ce produit saura satisfaire toutes vos attentes vis-à-vis
des systèmes de confort et de sécurité haut de gamme, sans négliger les fonctionnalités
élémentaires généralement offertes sur les systèmes de démarrage à distance de base.
1
Certaines conditions s’appliquent. Voyez votre détaillant Directed Canada autorisé.
P.4 Guide de l’utilisateur
Utilisation de la télécommande
Votre système est muni d’une télécommande multi-canal à 5 boutons. La télécommande peut
contrôler deux véhicules indépendants dotés de systèmes similaires (voir la section Régime multi-
véhicule ci-dessous).
Voici les fonctions de la télécommande:
AUX : Fait éteindre le moteur si
enfoncée pendant moins de
3 secondes, ou en mode
Panique si enfoncée plus de
3 secondes.
VERROUILLAGE. :
Verrouille toutes les portières,
arme le système d’alarme et
arme le Dispositif
d’antidémarrage (si installé).
Active le mode Panique si
enfoncée plus de 3 secondes.
DÉMARRAGE : Fait
démarrer. Fait passer en mode
Temps Froid si la touche est
enfoncée plus de 3 secondes.
Remarque : L’icône peut varier.
DÉVERROUILLAGE :
Déverrouille les portières,
désarme le système d’alarme et
désarme le Dispositif
d’antidémarrage (si installé).
Active la sortie AUX 1
si l’Accès
Prioritaire est configuré. Active le
mode Panique si enfoncée plus
de 3 secondes.
COFFRE : Ouvre le COFFRE ou active la sortie AUX 3.
Remarque : L’option COFFRE doit être installée.
Remarque : Appuyez simultanément sur VERR. et VERR. pour activer la sortie AUX 2.
Réglages des accessoires
Chauffage
Il est conseillé de prérégler les commandes de l’habitacle avant de quitter votre véhicule, en
prévision du prochain démarrage. Le réglage du chauffage (ventilateur) avant et arrière ne devrait
pas être laissé en position Haute (High). Nous recommandons de laisser ces réglages en position
basse ou moyenne (Low ou Medium).
Essuie-glace, radio et phares
Sur certains véhicules, le circuit de la radio et/ou des essuie-glaces et/ou des phares est
obligatoirement mis sous tension suite à un démarrage à distance. Lorsque vous quittez le
véhicule, assurez-vous que les commandes des essuie-glaces et des phares sont en position Off.
Si vous laissez l’interrupteur des phares en position ouverte (On), vous risquez, avec certains
véhicules, que les phares s’allument après démarrage à distance, ce qui mettrait la batterie à plat.
P.4 User Guide
Vehicle Presets
Heater
When leaving the vehicle it is recommended to preset the accessory controls in preparation for the
next remote start. Settings for the blower motor (fan), front and rear, should not be left on High. It is
recommended to leave the settings on Low or Medium instead.
Windshield Wipers & Radio & Headlights
Certain vehicles require the radio and/or windshield wiper and / or headlight circuits to become
energized while running under remote start. When leaving the vehicle you must ensure that the
windshield wiper and headlight switches are OFF. Leaving the headlight switch ON on certain
vehicles could cause them to remain ON even after remote starter shut down, resulting in a dead
battery.
Using the remote control
This system is equipped with a 5-button multi-channel transmitter. It can operate two independent
identically-equipped vehicles (see Multi-Car Operation for second-car transmitter functions).
The functions of the transmitter are as follows:
AUX: Remote-stops the
engine if pressed for less than
3 seconds, triggers Panic
mode if pressed longer than
3 seconds.
LOCK:
more than 3 seconds.
START
: Remote starts the
engine. Gets the system into
Cold Weather mode if pressed
for longer than 3 seconds.
Note: Icon may vary.
UNLOCK:
the AUX 1
pressed more than 3
TRUNK: Opens the TRUNK or activates the AUX 3 output.
Note: Pressing the LOCK and UNLOCK buttons simultaneously will activate the AUX 2 output.
User Guide P.5
Remote starting your vehicle
Setting Your Vehicle into Ready Mode
If your vehicle has a manual transmission you must read the following indications. The unit must
first be set to Ready Mode in order to start the vehicle by remote. If the unit is not set to Ready
Mode, it cannot remote start the vehicle. Please note that Ready Mode can be enabled by the
remote or the handbrake, depending on the option that was selected by your installer. Therefore,
you must follow the appropriate procedure between the two described below in order to set your
vehicle into Ready Mode.
Once the system is set to Ready Mode, the vehicle can be remote started and stopped at any
time. The system will exit Ready Mode if a door, the hood or the trunk is opened, if the brake pedal
is pressed, if the parking brake is disengaged or if the ignition key is turned to the Ignition On (Run)
position.
To set the system to Ready Mode:
If Ready Mode is enabled by remote
If Ready Mode is enabled by handbrake
1. Ensure that all the doors, hood and trunk are closed. Make sure that the gear selector is in the
neutral position.
2. With the engine running, apply the parking
brake once and release the brake pedal.
3. Within 20
sec. of engaging the parking
brake, press and hold , or
on the
transmitter (SmartStart™ uses only the
SmartStart™ icon).
The parking lights will flash 3
times quickly
and remain lit. Release the button.
2. With the engine running, apply the parking
brake twice within 10 sec.
3. Make sure to release the brake pedal.
The parking lights will flash 3
times quickly
and remain lit.
4. Remove the key: the engine will keep on running.
5. Exit the vehicle. All doors should be closed, including the hood and trunk.
6. THERE ARE THREE POSSIBLE OPTIONS TO COMPLETE READY MODE (programmable by installer)
OPTION 1: Automatic shut
down without auto lock
OPTION 2: Manual shut down
(default)
OPTION 3: Automatic shut
down with auto lock
The engine runs for 8 sec.
before finally shutting down
the engine, without user
interaction.
The engine keeps going until you
press either;
a.
to lock the doors and shut
down the engine;
b.
to unlock the doors and
shut down the engine;
c.
to shut down the engine
without affecting the doors.
The engine runs for 8 sec.
then locks the doors before
finally shutting down the
engine, without user
interaction.
WARNING:
The vehicle is
not armed or locked down.
WARNING: Engine runs until the
pre-
programmed run time
expires.
WARNING: Do not
leave
your keys in the vehicle!
7. The Parking lights will flash twice to indicate Ready mode is set.
Guide de l’utilisateur P.5
Pour Faire démarrer votre véhicule à distance
Faire passer le télédémarreur en mode Prêt à démarrer
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, vous devez lire attentivement les
instructions suivantes. Pour pouvoir démarrer à distance, le télédémarreur doit être d’abord mis en
mode prêt à démarrer. Si l’unité n’est pas en mode prêt à démarrer, il ne sera pas possible de faire
démarrer le moteur à distance.
Veuillez noter que le mode prêt à démarrer peut être activé à l’aide de la télécommande ou du frein
de stationnement, selon l’option choisie par votre installateur. Par conséquent, vous devez suivre
la procédure appropriée parmi les deux décrites ci-dessous afin de faire passer votre véhicule en
mode prêt à démarrer.
Dès que le télédémarreur est en mode prêt à démarrer, on peut faire démarrer et éteindre à
distance le véhicule à volonté. Le système quitte le mode prêt à démarrer lorsqu’une portière, le
capot ou le coffre est ouvert, lorsque la pédale de frein est actionnée, lorsque le frein de
stationnement est relâché ou lorsque la clé est mise en position d’allumage (IGNITION ON (RUN).
Voici comment faire passer le télédémarreur en mode prêt à démarrer :
Si Prêt à démarrer est activé par la
télécommande
Si Prêt à démarrer est activé par le frein de
stationnement
1. Assurez-vous que toutes les portières, le capot et le coffre sont fermés et que le levier de
vitesse est en position neutre.
2. Pendant que le moteur est en marche,
engagez le frein de stationnement une fois et
relâchez la pédale de frein.
3. En 20
sec. ou moins, appuyez sur la touche
, ou
de la télécommande et
maintenez-la enfoncée (SmartStart
MD
n’utilise que l’icône SmartStart
MD
).
4. Les feux de stationnement clignoteront 3
fois
rapidement et resteront allumés. Relâchez le
bouton.
2. Pendant que le moteur est en marche,
engagez le frein de stationnement 2
fois en
10 sec.
3. Assurez-
vous que la pédale de frein est bien
relâchée.
4. Les feux de stationnement clignoteront 3
fois
rapidement et resteront allumés.
5. Retirez la clé : le moteur se maintiendra en marche.
6. Sortez du véhicule. Toutes les portières doivent être fermées, y compris le capot et le coffre.
7. IL Y A MAINTENANT 3 OPTIONS POSSIBLES POUR COMPLÉTER LE MODE PRÊT À
DÉMARRER (configurable à l’installation)
OPTION 1 : Arrêt
automatique sans
verrouillage
automatique
OPTION 2 : Arrêt manuel
(option par défaut)
OPTION 3 : Arrêt
automatique avec
verrouillage
automatique
Le système laisse le
moteur tourner 8
secs.
avant de finalement
arrêter le moteur, le tout
sans action de
l’utilisateur.
Le moteur continue de tourner jusqu’à ce
qu’une des touches suivantes soit
enfoncée :
x
pour verrouiller les portières et
couper le moteur;
x
pour déverrouiller les portières et
couper le moteur;
x
pour couper le moteur sans affecter
les portières.
Le système laisse le
moteur tourner 8
secs.
puis verrouille les
portières avant de
finalement arrêter le
moteur, le tout sans
action de l’utilisateur.
P.6 Guide de l’utilisateur
AVERTISSEMENT : Le
véhicule n’est ni armé,
ni verrouillé.
AVERTISSEMENT : Le moteur tournera
continuellement jusqu’à l’expiration du
temps de marche préprogrammé.
AVERTISSEMENT : Ne
laissez pas
vos clés
dans le véhicule !
8. Les feux de stationnement clignotent 2 fois pour confirmer la configuration du mode Prêt à
démarrer.
Pour Démarrer
Appuyez sur la touche pendant environ 1 seconde. Les feux de stationnement s’allumeront
pour vous indiquer que le Télédémarreur a reçu votre signal. Le moteur démarrera environ
5 secondes plus tard. Les feux de stationnement demeureront allumés pendant la durée de
marche préprogrammée.
Si votre véhicule ne démarre pas dès la première tentative, le système s’éteindra, attendra
quelques secondes et tentera à nouveau de démarrer le moteur. Le système procédera à
3 tentatives de démarrage, avant d’abandonner en cas d’échecs répétés.
Pour Partir
Suite à un télédémarrage, lorsque le moteur tourne, enfoncez la touche pour désarmer le
Dispositif d’antidémarrage (si installé) et déverrouiller les portières. Entrez dans le véhicule et
procédez comme suit :
1. Tournez la clé dans le commutateur d’allumage en position d’allumage (Run). (Ne tournez
pas la clé en position de démarrage (Crank) pendant que le moteur est en marche. Ceci
amènerait un surdémarrage.)
2. Actionnez la pédale de frein pour désengager le module de démarrage à distance.
Vous pouvez maintenant partir.
Remarque : Dans certains véhicules équipés de l’option « PTS », la Prise en charge de l’option
« PTS » n’est pas possible puisque le frein éteint le moteur peu importe le cas. Veuillez en parler à
votre technicien afin de déterminer si la Prise en charge de l’option « PTS » peut fonctionner dans
votre véhicule.
Armement et désarmement du Système
L’alarme peut être configurée à l’installation soit en mode passif (de manière à s’armer
automatiquement) ou en mode actif (de manière à rendre nécessaire l’intervention de l’utilisateur
pour l’armement). Par défaut, le télédémarreur est configuré en mode passif.
Mode Passif :
Pour armer le système :
x Appuyez sur la touche de la télécommande.
OU
x Laissez le système s’armer automatiquement 1 minute (par défaut) ou 3 minutes (si configuré
de la sorte) après que le contact ait été mis en position d’arrêt (OFF), ou une fois la dernière
portière refermée (si les portières sont surveillées).
x Le voyant DEL sur l’antenne clignotera rapidement lors du compte à rebours précédant
l’activation du système.
x À l’expiration du décompte d’activation, la DEL clignotera lentement pour ainsi indiquer
que le système est maintenant armé.
P.6 User Guide
Remote-starting
Press the button for approximately 1 second. The parking lights will turn ON to inform you that
the Remote Car Starter has received your signal. Approximately 5 seconds later, the engine will
start. The parking lights will remain ON during the pre-programmed run time of the engine.
If your vehicle does not start at the first attempt, the system will shut down, wait a few seconds and
try to start the engine again. There will be 3 start attempts before the system gives up.
Driving Off
With the vehicle running remotely, press the button to disarm the starter kill (if installed) and
unlock the doors. Enter the vehicle and do the following:
Turn the ignition key to the IGNITION ON (RUN) position. (Do not turn the key to the CRANK
position while the engine is running. This would cause the starter motor to re-engage.)
Press the brake pedal to disengage the remote starter unit.
You are now ready to drive off.
Note: On some Push-To-Start (PTS) vehicles, no takeover is possible as pressing the brakes will
shut the engine down. Please talk to your technician to determine if the “Takeover mode can be
set for your vehicle.
Arming and disarming the System
The Alarm can be configured by the installer either to Passive Mode (so as to arm automatically) or
Active Mode (so as to require the user’s intervention for arming). By default, the Remote Car
Starter is configured to Passive Mode
Passive mode:
To arm the alarm:
Press the button on the transmitter.
OR
Let the alarm arm automatically 1 minute (by default) or 3 minutes (if configured this way) after the
ignition is turned OFF or once the last door is closed (if the doors are monitored).
The LED on the antenna will flash quickly during the countdown preceding the activation of the
system.
Once the activation countdown expires, the LED will flash slowly to indicate that the alarm is now
armed.
To disarm the alarm:
x Press the button on the transmitter.
1. The LED on the antenna will flash quickly during the countdown preceding the activation
of the system.
The alarm will automatically rearm itself after 1 minute (by default) or 3 minutes (if configured this
way) if no door is left opened (if the doors are monitored) and the ignition is not turned ON.
Active Mode:
To arm the alarm:
x Press the button on the transmitter.
1. The siren will chirp once.
2. The LED on the antenna will flash slowly.
User Guide P.7
To disarm the alarm:
1. Press the button on the transmitter.
1. The siren will chirp twice.
2. The LED on the antenna will remain OFF.
Remote starter features
Remote Door Locks
If your system was installed with the Remote Door Locks option, you will have the convenience of
remote keyless entry.
To LOCK your doors and ARM the system:
1. Press and hold the button for approx. 1 sec.
2. The siren will chirp once to confirm that the doors have been locked, the Starter Kill
feature is enabled (if it was installed) and that the Alarm is armed.
To UNLOCK your doors and DISARM the system:
1. Press and hold the
button for approx. 1 sec.
2. The siren will chirp twice to confirm that the doors have been unlocked, the Starter Kill
feature is disarmed (if it was installed) and that the Alarm is disabled.
Remote Trunk Release
If your system was installed with the Remote Trunk Release option, you can open your trunk by
pressing the button. In addition, this will also disarm the system.
Idle Mode
Convenience feature: Idle Mode allows you to keep the engine running and the doors
locked while you stop, for example, at a convenience store or for a short delivery.
This feature allows you to let the remote starter take over control of the vehicle (i.e. no Key in the
Ignition Switch) while the engine is running.
Activating Idle mode (Automatic transmission):
1. With the engine running, make sure to release the brake pedal and press the ,
or
button on the transmitter until the parking lights come ON.
Note: SmartStart™ can be setup to use the SmartStart™ icon to activate Idle mode.
2. Remove the ignition key from the ignition switch.
3. The engine will continue running.
4. Exit the vehicle. All doors, the hood and trunk should be closed.
a) Press the button to lock the doors, to arm the starter kill and to arm the alarm (if
available). The engine will continue running.
b) When re-entering the vehicle, the user must reinsert the key into the ignition and turn it
to the ON position (not Crank) without pressing on the brake.
c) Once the key is in the ON position, press on the brake pedal to put the transmission in
gear. Pressing the brake pedal at this step will cancel the remote starter takeover.
d) Drive off.
Guide de l’utilisateur P.7
Pour désarmer le système :
x Appuyez sur la touche de la télécommande.
x Le voyant à DEL sur l’antenne clignotera rapidement lors du compte à rebours
précédant l’activation du système.
x Le système sera automatiquement réarmé après 1 minute (par défaut) ou 3 minutes (si
configuré de la sorte) si aucune portière n’est laissée ouverte (si les portières sont
surveillées) et si le contact n’est pas allumé.
Mode actif :
Pour armer le système :
x Appuyez sur la touche de la télécommande.
x La sirène émettra un signal sonore.
x Le voyant DEL situé sur l’antenne clignotera lentement.
Pour désarmer le système :
x Appuyez sur la touche . de la télécommande.
x La sirène émettra deux signaux sonores.
x Le voyant DEL situé sur l’antenne demeurera éteint.
Caractéristiques du démarreur à distance
Verrouillage des portières à distance
Si votre système est installé avec l’option Verrouillage des portières à distance, vous pourrez
déverrouiller votre véhicule sans l’usage de vos clés.
Pour verrouiller vos portières et armer le système :
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 1 sec.
2. La sirène émettra un signal sonore pour confirmer le verrouillage des portières, que la
Fonction Antidémarrage est armée (si elle est installée) et que l’alarme est activée.
Pour déverrouiller vos portières et désarmer le système :
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 1 sec.
2. La sirène émettra deux signaux sonores pour confirmer le déverrouillage des portières
et que la Fonction Antidémarrage est désarmée (si elle est installée) et que l’alarme est
désactivée.
Ouverture du coffre à distance
Si votre système est installé avec l’Ouverture du coffre à distance, vous pourrez ouvrir votre coffre
en enfonçant le bouton . Ceci désarmera également l’alarme.
Mode Véhicule En Attente
Fonctionnalité utile : Le mode Véhicule en attente vous permet de verrouiller les portières tout en
laissant le moteur en marche, par exemple lorsque vous arrêtez faire une course ou une livraison.
Ce mode vous permet de laisser le Télédémarreur prendre le contrôle du véhicule (sans que la clé
ne soit dans le commutateur d’allumage) alors que le moteur demeure en marche.
Pour activer le mode Véhicule en attente (transmission automatique) :
1. Pendant que le moteur tourne, assurez-vous de ne pas toucher à la pédale de frein et
appuyez sur la touche
, ou jusqu’à ce que les feux de stationnement
s’allument.
P.8 Guide de l’utilisateur
Remarque : SmartStart
MD
peut être configuré pour utiliser l’icône SmartStart
MD
pour
activer le mode Véhicule en attente.
2. Retirez la clé. Le moteur sera maintenu en marche.
3. Sortez du véhicule. Toutes les portières, le capot et le coffre doivent être fermés.
4. Appuyez sur la touche pour verrouiller les portes, pour armer le dispositif
antidémarrage et pour armer l’alarme. Le moteur sera maintenu en marche.
a. Au retour dans le véhicule, insérez la clé dans le commutateur d’allumage, tournez
la clé à la position « ON » (pas à « Crank ») sans toucher à la pédale de frein.
b. Une fois la clé à la position « ON », appuyez sur la pédale de Frein pour mettre le
levier de transmission en position de conduite. À cette étape, le Frein désactive la
prise en charge du module de démarrage à distance.
c. Vous pouvez maintenant conduire normalement.
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, le mode Véhicule en attente peut être
activé par la même routine que pour le mode Prêt à démarrer (page XX), à la dernière étape,
appuyer sur la touche pour verrouiller les portières, armer le système et laisser le moteur en
marche.
NOUVEAUTÉMode Véhicule en attente avec « PTS »
Cette option est une variation du Mode Véhicule en attente, conçue spécifiquement pour les
véhicules ayant l’option « PTS », qu’ils soient manuels ou automatiques. (Veuillez consulter votre
installateur afin de connaître la disponibilité de cette option.) Suivez les mêmes indications que
pour le Mode Véhicule en attente normal, excepté que, lorsque vous réintégrez le véhicule alors
que le moteur tourne;
1. Appuyez sur DÉVERR.
2. Ouvrez puis fermez toutes les portières.
3. Vous avez 1,5 minutes (sinon 3 minutes) pour appuyer sur la pédale de frein, pour
embrayer le levier de vitesse et partir.
Remarque 1 : Appuyer sur la pédale de frein après le temps alloué (1,5 ou 3 min.) coupera le
moteur.
Remarque 2 : Le moteur demeurera en marche jusqu’à ce que l’utilisateur entre de nouveau dans
son véhicule ou jusqu’à l’expiration du temps de marche du moteur.
Remarque 3 : Si le temps de marche du moteur arrive à expiration ou si l’utilisateur éteint le
moteur à l’aide de la télécommande, le véhicule passera en mode Prêt à démarrer
automatiquement (transmissions manuelles seulement).
Attention !! : Ne laissez pas d’enfants ou d’animaux sans surveillance dans une voiture dont le
moteur est en marche.
Mode Valet
Le télédémarreur peut être placé en mode Valet pour désactiver les fonctions de démarrage à
distance et d’alarme. Si le véhicule doit être laissé en réparation, ou si vous le stationnez à
l’intérieur, le mode Valet préviendra les démarrages à distance accidentels.
Le mode Valet peut être activé de l’une ou l’autre des façons suivantes :
Valet par le commutateur d’allumage : Cette caractéristique permet de passer en mode Valet à
l’aide de la clé.
Valet à distance : Cette caractéristique permet de passer en mode Valet à l’aide de la
télécommande.
Valet par la touche Valet : Cette caractéristique permet de passer en mode Valet à l’aide de la
touche Valet (optionnelle).
P.8 User Guide
If your vehicle has a manual transmission, Idle Mode can be activated through the same routine as
that used for Ready Mode (page XX); at the last step, press button to lock the doors, arm the
system and leave the engine running.
NEW FEATURE – Push-To-Start Idle Mode
This feature is a variation of “Idle mode”, but made specifically for Push-To-Start vehicles, with
automatic or manual transmissions. (Consult your installer for availability of this feature.) Follow the
same steps as the normal Idle Mode procedure, except for when re-entering the vehicle while the
engine is running;
1. Press unlock
2. Open then close all doors.
3. You have 1.5 minutes (or 3 minutes) to press on the brake pedal, to get in gear and
drive off.
Note 1: Pressing on the brake pedal after the allocated (1.5 or 3-min.) period will shut the engine
down.
Note 2: The engine will continue running until the user re-enters the vehicle or until the expiration
of the run time.
Note 3: If the pre-programmed run-time expires or if the user shuts down the engine remotely, the
vehicle will enter Ready Mode automatically (manual transmissions only).
Caution!! Do not leave children or pets unattended in a vehicle standing in Idle Mode.
Valet Mode
When the vehicle is in Valet Mode, the remote starter and alarm functionalities are disabled. If the
vehicle needs to be serviced, or if you park it indoors, Valet Mode will prevent the engine from
being remote-started accidentally.
Any of the following features will put the remote car starter into Valet Mode:
Ignition Valet: This feature allows you to set Valet Mode using the ignition key.
Remote valet: This feature allows you to set Valet Mode using the transmitter.
Valet switch: This feature allows you to set Valet Mode using a push button switch (optional).
To put the system into Valet Mode
Using the KEY (Ignition Valet Mode):
1. Insert the ignition key into the ignition switch. Within 10 sec., cycle the ignition key to the
IGNITION/RUN and OFF positions 5 times until the parking lights flash 3 times.
2. Turn the ignition OFF.
3. The LED on the antenna will stay ON indicating that the vehicle has successfully entered
Valet mode.
Using the TRANSMITTER (Remote Valet Mode):
1. Press the and buttons simultaneously until the siren chirps twice.
2. The LED on the antenna will stay ON indicating that the vehicle has successfully entered
Valet mode.
Using the PUSH-BUTTON SWITCH (Valet Switch Mode):
1. Insert the ignition key into the ignition switch.
2. Turn the key to the ON position
3. Within 5 seconds, press the push-button switch until the parking lights flash 3 times.
4. Release the push-button and turn the ignition to the OFF position.
5. The LED on the antenna will stay ON indicating that the vehicle has successfully entered
Valet mode.
User Guide P.9
To take the system out of Valet Mode
Using the KEY (Ignition Valet Mode):
1. Insert the ignition key into the ignition switch. Within 10 sec., cycle the ignition key to the
IGNITION/RUN and OFF positions 5 times until the parking lights flash twice.
2. Turn the ignition OFF.
3. The LED on the antenna will switch OFF indicating that the vehicle is now out of Valet mode.
To take the system out of Valet mode using the TRANSMITTER (Remote Valet Mode):
x Press the and buttons simultaneously until the siren chirps twice, pauses, then
chirps twice again.
x The LED on the antenna will switch OFF indicating that the vehicle is now out of Valet mode.
To take the system out of Valet mode using the PUSH BUTTON SWITCH (Valet Switch
Mode):
1. Insert the ignition key into the ignition switch.
2. Turn the key to the ON position.
3. Press the push-button switch until the Parking lights flash twice.
4. Release the push-button and turn the ignition to the OFF position.
5. The LED on the antenna will switch OFF indicating that the vehicle is now out of Valet mode.
If someone attempted to remote-start the vehicle while in Valet Mode; the parking lights will turn
ON, then OFF, then will flash twice.
Panic Mode
In an emergency situation, you can activate panic mode by pressing and holding the , OR
STOP button for more than 3 seconds, until the siren starts to sound. If the vehicle is under a
remote start, the engine will shutdown automatically before setting off the Siren. You can stop the
Siren by pressing:
(this will lock your doors and deactivate panic mode), or
(this will unlock your doors and deactivate panic mode).
Furthermore, the panic mode can be stopped by activating Valet Mode (page XX)
* Panic Mode will automatically shut down after 30 sec.
Quick Lockout
TM
(Also called Secure Panic.) For fast protection in emergency situations, the system will LOCK all
doors when you press the brake pedal while you hear the Horn/Siren sounding. (Quick Lockout is
only available when panic mode has been set off.)
Cold Weather Mode
If the vehicle has a manual transmission, Ready mode (page 4) should be set before entering
Cold Weather mode. When Cold Weather Mode is active, the engine starts every 2 hours and runs
for 3 minutes (or for 8 or 20 minutes with diesel engines). Cold Weather Mode automatically ends
after 24 hours (or 12 starts).
To enter Cold Weather Mode:
x Press and hold the button for at least 3 seconds
x The parking lights will flash for 2 seconds, pause, then flash 3 times.
Guide de l’utilisateur P.9
Pour passer en MODE VALET
À l’aide de la CLÉ (Valet par le commutateur d’allumage) :
1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et, avant 10 secondes, tournez la clé
successivement en position d’allumage (IGNITION ON/RUN) puis en position OFF 5 fois
jusqu'à ce que les feux de stationnement clignotent 3 fois.
2. Le voyant DEL de l’antenne s’allumera en continu pour indiquer que le véhicule est
dorénavant en mode Valet.
À l’aide de la TÉLÉCOMMANDE (Valet à distance) :
1. Enfoncez simultanément les touches et jusqu’à ce que la télécommande émette
2 bips séparés.
2. Le voyant DEL de l’antenne s’allumera en continu pour indiquer que le véhicule est
dorénavant en mode Valet.
À l’aide de la TOUCHE VALET (Valet par la touche Valet) :
1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la en position de marche (ON).
2. Avant 5 secs., appuyez sur la touche Valet jusqu’à ce que les feux de stationnement
clignotent 3 fois.
3. Relâchez la touche Valet et tournez le commutateur d’allumage à la position OFF.
4. Le voyant DEL de l’antenne s’allumera en continu pour indiquer que le véhicule est
dorénavant en mode Valet.
Pour quitter le MODE VALET
À l’aide de la CLÉ (Valet par le commutateur d’allumage) :
1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et, avant 10 secondes, tournez la clé
successivement en position d’allumage (IGNITION ON/RUN) puis en position OFF 5 fois
jusqu'à ce que les feux de stationnement clignotent 2 fois.
2. Le voyant DEL situé sur l’antenne s’éteindra pour indiquer que le véhicule est maintenant
hors mode Valet.
À l’aide de la TÉLÉCOMMANDE (Valet à distance) :
x Enfoncez simultanément les touches et jusqu’à ce que la sirène émette 2 signaux
sonores. La sirène émettra ensuite 2 signaux sonores additionnels.
x Le voyant DEL situé sur l’antenne s’éteindra pour indiquer que le véhicule est maintenant
hors mode Valet.
À l’aide de la TOUCHE VALET (Valet par la touche Valet) :
1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la en position de marche (ON).
2. Appuyez sur la touche Valet jusqu’à ce que les feux de stationnement clignotent 2 fois.
3. Relâchez la touche Valet et tournez le commutateur d’allumage à la position OFF.
4. Le voyant DEL situé sur l’antenne s’éteindra pour indiquer que le véhicule est maintenant
hors mode Valet.
Si quelqu'un a essayé de télédémarrer le véhicule pendant que le système était en mode Valet; les
feux de stationnement s'allumeront, s’éteindront, puis clignoteront 2 fois.
Mode « Panique »
En situation d’urgence, vous pouvez déclencher le mode « Panique » en enfonçant la touche ,
ou ARRÊT, jusqu’à ce que la sirène retentisse. Si le véhicule a été démarré à distance, le
moteur s’éteindra automatiquement avant de déclencher la sirène. Vous pouvez arrêter le signal
sonore en appuyant sur :
(ceci verrouillera vos portières et désactivera le mode Panique), ou
(ceci déverrouillera vos portières et désactivera le mode Panique).
Il est également possible de sortir du mode Panique en activant le Mode Valet (page-8)
P.10 Guide de l’utilisateur
* Le mode « Panique » s’éteint automatiquement après 30 secondes.
Mode « Panique-sûreté »
MD
(Dit « Quick Lockout »
MD
) Pour une protection rapide en cas d’urgence, le Télédémarreur
verrouillera toutes les portières si vous actionnez la pédale de frein pendant que le klaxon/sirène
est déclenché. (« Panique-sûreté »
MD
n’est disponible que si le mode Panique est déclenché.)
Mode Temps froid
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, le mode Prêt à démarrer (page Error!
Bookmark not defined.) devrait être activé avant de passer en mode Temps froid. Lorsque le mode
Temps froid est activé, le moteur démarrera toutes les 2 heures et sera maintenu en marche
pendant 3 minutes (ou pendant 8 ou 20 minutes avec un moteur diesel). La routine du mode
Temps froid prendra fin automatiquement après 24 heures (ou 12 démarrages).
Pour passer en mode Temps froid :
x Appuyez sur la touche pendant un minimum de 3 secondes.
x Les feux de stationnement clignoteront pendant 2 secondes, feront une pause, puis
clignoteront de nouveau 3 fois.
Pour désactiver le mode Temps froid, exécutez l’une des actions suivantes :
x Ouvrez le capot.
x Faites démarrer le moteur à distance.
x Tournez la clé en position de marche (IGNITION ON (RUN)).
x Appuyez sur la touche jusqu’à les feux de stationnement s’allument pendant 2 secondes,
fassent une pause, puis clignotent une fois.
Si le mode Démarrage sécuritaire est activé, vous pouvez passer en mode Temps froid en :
1. Appuyant puis relâchant la touche puis;
2. En appuyant de nouveau sur la touche jusqu’à ce que les feux de stationnement clignotent
3 fois. (Assurez-vous que le démarrage sécuritaire est disponible.)
Pour vérifier si le système est en mode Temps froid :
x (Transmissions Automatiques seulement) Appuyez sur la pédale de frein; si le véhicule est
en mode Temps froid, les feux de stationnement demeureront allumés tant et aussi longtemps
que l’on appuie sur la pédale de frein.
Prolongation de la durée de marche du moteur
Lorsque le moteur tourne par télédémarrage, enfoncez puis relâchez la touche . Ceci fait
recommencer le décompte au début. La sirène retentira une fois et les feux de stationnement
clignoteront lentement 3 fois, puis demeureront allumés.
Remarque : Cette réinitialisation du décompte ne peut être effectuée qu’une seule fois par
télédémarrage.
Pour arrêter le moteur, à tout moment, il vous suffit d’appuyer sur la touche ARRÊT puis de la
relâcher.
Exemple : Si votre système est programmé pour un temps de marche de 3 minutes et que votre
moteur tourne depuis 2 minutes, appuyer sur la touche réinitialisera le décompte, vous donnant
un autre cycle de 15 minutes de plus.
Codes d’effraction via le voyant DEL
Le système surveillera les suivantes:
x Toutes les vibrations détectées par le détecteur de choc comme quelqu'un cassant la
fenêtre, le pare-brise, etc.
P.10 User Guide
To exit Cold Weather Mode, do any one of the following actions:
x Open the hood.
x Start the engine remotely.
x Turn the ignition key to the IGNITION ON (RUN) position.
x Press and hold the button until the parking lights come ON for 2 seconds, pause,
then flash once.
If Safe Start is enabled, you can activate Cold Weather Mode by:
1. Pressing and releasing the button, then;
2. Pressing and holding the button until the parking lights flash 3 times.
To verify whether the system is in Cold Weather Mode:
(Automatic transmissions only) Press the brake pedal: If the vehicle is in Cold Weather mode,
the parking lights will remain ON while the brake pedal is pressed.
Extended Run Time
While the vehicle is running remotely, press and release the button. This will reset the run time
counter to zero and restart the run time cycle from the beginning. The siren will sound and the
parking lights will flash slowly (3 times) then remain lit.
Note: The extended run time procedure can only be carried out once per remote start.
To stop the vehicle, at any moment, simply press and release the STOP button.
Example: If your remote car starter is programmed for a run time of 3 minutes and your vehicle has
been running for 2 minutes already, pressing the button will reset the counter to zero and allow
the engine to run for another cycle (in this case, 15 minutes).
Intrusion Codes via LED light
The system monitors the following:
x Any vibrations sensed by the shock sensor such as someone breaking the window, the
windshield, etc.
x Doors
x Ignition
x Hood
Note: If an intrusion has occurred, the siren will sound for a maximum of 1 minute.
When an intrusion has occurred, pressing unlock will make the siren chirps four times. The
antenna’s LED will provide an intrusion code corresponding to the type of the intrusion that
occurred. The LED intrusion codes are flashed in continuous loops.
2x = Doors intrusion
5x = Panic
3x = Shock Sense
6x = Ignition
4x = Hood
Car Finder
When enabled, the Car Finder option will help you locate your vehicle by sending a pulsating signal
through the siren. To hear the signal, press the and buttons simultaneously. The siren will
signal each time the buttons are pressed.
Temporary Chirp Delete
To temporarily disable the chirp confirmations of the siren upon arming and disarming (e.g. in a
quiet neighborhood):
1. Press the button. The parking lights will flash once.
User Guide P.11
2. Immediately press the or button to arm or disarm system without any chirp.
Advance Features: Installation Programmable Options
The system was designed with flexibility and OEM integration in mind. With its programmable
options, this unit can single-handedly control nearly any electrical system in your vehicle.
Note: The programming of your system should be left to a professional. Changing any one of the
settings may affect the operation of your system.
Ignition-controlled Door Locks
This is an added security feature. If your Remote Car Starter was installed with the Ignition-
Controlled Door Locks option, the doors will automatically lock as soon as the ignition key is turned
to the IGNITION ON (RUN) position while the brakes are pressed. The remote car starter will also
lock any door that was unlocked and opened (then closed) the next time the brake pedal is pressed
(only when doors are monitored). When the key is turned to the OFF position, the doors will
automatically be unlocked.
Secure Lock
(Disabled by default.) Before your vehicle can be remote-started, the factory security system must
first be disarmed. The Secure Lock feature may be required on certain vehicle models with factory
security systems that automatically unlock the doors when the security system is disarmed.
To keep your vehicle protected when the factory security system is disarmed for a remote start,
Secure Lock will relock your doors as soon as the vehicle is started. Once the engine is shut down
by remote or after its runtime has expired, Secure Lock will also rearm your factory security system
and relock the doors.
AUX 2
If configured at installation, press & simultaneously to activate AUX 2.
“Home Valet
TM
” Mode
If configured at installation, this feature will remotely set the vehicle to a no-remote-start mode: if
the vehicle is parked indoors there is no danger of it starting accidentally by remote control. If the
vehicle has a manual transmission, it should be set into ready mode before activating the Home
Valet™.
Note: Once the Home Valet™ Mode is activated, the vehicle will not start by remote, but the alarm
functions will remain active.
To put the system into Home Valet™ mode:
1. Press the or
button.
2. Within 3 seconds, press the and buttons simultaneously for 3 sec.
3. The P-lights will flash once.
To take the system out of Home Valet™ mode:
x Turn the ignition key to the IGNITION ON (RUN) position.
The system will warn you if someone attempts to start your vehicle while it stands in Home Valet™
mode. The parking lights will turn ON then OFF; then flash twice, pause; then flash twice again.
Guide de l’utilisateur P.11
x Les portières
x Capot
x Allumage (Ignition)
Remarque : S’il y a eu intrusion (« effraction ») dans votre véhicule, la Sirène retentira pour un
maximum de 1 minute.
S’il y a eu intrusion (« effraction ») dans votre véhicule, le Klaxon retentira 4 fois et la DEL de
l’antenne produira une série de clignotements selon le type d’intrusion :
2x = Effraction par une Portière
5x = Panique
3x = Signal de choc
6x = Allumage
4x = Capot
Localisateur de véhicule
Cette fonctionnalité permet à l’utilisateur de localiser le véhicule en provoquant un signal sonore
émis par l’avertisseur ou la sirène. Pour faire retentir le signal, appuyez simultanément sur les
boutons et
. La sirène retentira chaque fois que les boutons seront enfoncés.
Désactivation temporaire des signaux sonores
Cette caractéristique vous permet d’éviter les signaux sonores de la Sirène lorsque vous armez ou
désarmez le système, par exemple lorsque vous vous trouvez dans un quartier résidentiel.
x Appuyez sur le bouton . Les feux de stationnement clignoteront une fois.
x Appuyez immédiatement sur ou
pour armer/désarmer sans signaux sonores.
Fonctionnalités de point : configurables à l’installation
Le système d’alarme est conçu pour être flexible est intégrable aux systèmes d’origine des
fabricants. Avec ses options programmables, l’unité peut contrôler pratiquement tout système
électrique sur votre véhicule.
N.B. : La programmation de votre système devrait être confiée à un professionnel. Toute
modification aux réglages pourrait affecter le fonctionnement de votre système d’alarme.
Verrouillage des portières à l’allumage
Voici une caractéristique additionnelle de sécurité. Si votre Télédémarreur est installé avec le
Verrouillage des portières à l’allumage, les portières seront automatiquement verrouillées dès que
la clé sera tournée en position d’allumage (IGNITION ON / RUN) et que vous actionnerez la pédale
de frein. Le démarreur à distance verrouillera également toute portière ayant été déverrouillée et
ouverte (puis refermée) lorsque vous appuierez une deuxième fois sur la pédale de frein
(seulement lorsque les portières sont surveillées par le système). Lorsque la clé reviendra en
position OFF, les portières se déverrouilleront automatiquement.
Verrouillage sécuritaire
(Désactivé par défaut.) Avant de pouvoir faire démarrer votre véhicule, le Télédémarreur doit
d’abord désarmer le système d’alarme d’origine si votre véhicule en est muni. La caractéristique de
Verrouillage sécuritaire peut être nécessaire pour certains véhicules munis de systèmes d’alarme
d’origine qui déverrouillent automatiquement les portières lors du désarmement du système
d’alarme.
Afin de maintenir la protection de votre véhicule lorsque le système d’alarme d’origine est désarmé
lors d’un démarrage à distance, le Verrouillage sécuritaire reverrouillera automatiquement les
portières immédiatement après chaque démarrage à distance. Une fois le moteur éteint ou à la fin
de sa durée de marche préprogrammée, le Verrouillage sécuritaire réarmera votre système
d’alarme d’origine et reverrouillera vos portières.
P.12 Guide de l’utilisateur
AUX 2
Si configuré à l’installation, appuyez sur & simultanément pour activer AUX 2.
Mode Valet chez soi
MD
Si cette fonctionnalité est configurée à l’installation, elle permettra à l’utilisateur d’activer à distance
un mode spécial où les fonctions de démarrage à distance sont désactivées : si le véhicule est
stationné à l’intérieur, ceci évitera les démarrages à distance accidentels causés par la
télécommande ou par un déclencheur externe. Si le véhicule est muni d’une transmission
manuelle, le système doit être mis en mode prêt à démarrer afin d’entrer en mode Valet chez
soi
MD
.
Remarque : Lorsque ce mode est activé, le véhicule ne pourra pas être démarré à distance. Les
fonctions de l’alarme demeureront cependant actives.
Pour activer le mode Valet chez soi
MD
:
1. Appuyez sur le bouton ou
.
2. En 3 secondes ou moins, appuyez simultanément sur les boutons et pour 3 sec.
3. Les feux de stationnent clignoteront une fois.
Pour quitter le mode Valet chez soi
MD
:
x Tournez la clé en position d’allumage (IGNITION ON / RUN).
Cette fonctionnalité signale une tentative de démarrage survenue lorsque le véhicule est en mode
Valet chez soi
MD
. Les feux de stationnement exécuteront la séquence suivante :
Ils s’allument puis s’éteignent, puis clignotent deux fois, ils marquent une pause, puis clignotent
deux fois à nouveau.
Démarrage sécuritaire
Cette caractéristique du démarreur empêchera les démarrages à distance accidentels, si, par
exemple, des enfants jouent avec la télécommande.
Démarrage sécuritaire activé : Lorsque le démarrage sécuritaire est activé à l’installation,
l’utilisateur doit actionner la touche 2 fois en 3 secondes pour démarrer le véhicule à distance.
Démarrage sécuritaire spécial : Lorsque le Démarrage sécuritaire est activé à l’installation,
l’utilisateur doit;
x Appuyer sur les touches & simultanément pour démarrer le véhicule à distance.
La sortie AUX 2 peut alors être actionnée par la touche .
Temps de marche du moteur
Si votre véhicule a un moteur à essence, votre système d’alarme peut être réglé pour maintenir le
moteur en marche pendant 3, 15 ou 25 minutes (15 minutes par défaut). Si c’est un moteur diésel,
le système peut être réglé pour maintenir le moteur en marche pendant 8, 20 ou 30 minutes (20
minutes par défaut).
Mode Turbo
Si le mode Turbo est configuré à l’installation, vous aurez la possibilité de laisser le
turbocompresseur de votre véhicule reposer lorsque vous le quittez : le Télédémarreur prendra le
véhicule en charge et le maintiendra en marche pendant 60 secondes (ou jusqu’à ce que le moteur
soit éteint par la télécommande), puis éteindra le moteur.
Si votre véhicule est muni d’une transmission automatique, procédez comme suit pour faire
passer le véhicule en mode Turbo :
1. Alors que le moteur est en marche, relâchez la pédale de frein et appuyez sur la touche ,
ou de la télécommande jusqu’à ce que les feux de stationnement s’allument.
P.12 User Guide
Safe Start
This feature will eliminate accidental remote starts, e.g. when children are playing with the
transmitter.
Safe start enabled: If this feature is enabled, the user must press the button twice within
3 seconds to remote-start the vehicle.
Swap start: If this feature is enabled;
x Press and release & simultaneously to remote start the vehicle.
The AUX 2 output can be activated by pressing the button.
Engine Run Time
If you have a gas engine, your system can be programmed to run the engine for 3, 15, or 25
minutes (15 min. default). If you have a diesel engine, it can be programmed to run the engine for
8, 20, or 30 minutes (20 min. default).
Turbo Mode
If Turbo Mode is configured at installation, it will allow a turbocharger to idle down after the user
leaves the vehicle: the unit will take over the vehicle and keep it running for 60 seconds (or until it
is shut down by remote control), then shut down the engine.
If your vehicle has an automatic transmission, proceed as follows to set the system to Turbo Mode:
1. With the engine running, make sure to release the brake pedal and press the , or
button on the transmitter until the parking lights come ON.
Note: SmartStart™ can be setup to use the SmartStart™ icon to activate Turbo mode.
2. Remove the ignition key from the ignition switch. The engine will continue running.
3. Exit the vehicle and close all doors, hood and trunk.
4. Press the button; this will lock the doors, arm the system alarm and confirm that the
vehicle is in Turbo Mode.
5. The engine will shut down after 60 seconds.
If your vehicle has a manual transmission, follow all steps of the Ready Mode routine (page-5) to
activate Turbo Mode, but at the last step;
x Press to lock the doors and have the engine shut down after 60 seconds;
The parking lights will flash 3 times and remain lit.
The alarm and starter kill will be armed.
x Press
to unlock the doors and have the engine shut down after 60 seconds;
The parking lights will flash 3 times and remain lit.
x Press to shut down the engine without affecting the doors.
Note: The vehicle will enter Ready Mode once the engine run time expires.
Siren Chirps
The siren will chirp to confirm the system‘s basic operations:
By default, when the doors are being locked the siren will give 1 chirp if none of the zones are
active.
If a zone is active as the doors are being locked, the siren will give 3 chirps.
When the doors are being unlocked, the siren will give 2 chirps if no intrusion was detected.
If an intrusion was detected, the siren will give 4 chirps as the doors are being unlocked.
The system can alternatively be set to: (must be configured by the installer)
Warning Mode (no chirp during lock/unlock – unless a zone is active when locking, in which case
there will be 3 chirps upon locking – or unless the alarm was triggered, in which case there will be
4 chirps when unlocking);
User Guide P.13
Open Zone Notification (the system will warn for doors opened up to 10 seconds after arming).
No Chirp (the vehicle will not chirp under any circumstance).
Arming
Arming of the system can be program by your installer into 4 different options. By default, your
system is programmed to “passive arming – 2 stage disarm”:
x Active arming: The system will only arm if button is pressed
x Passive arming (2 stage disarm): The system will automatically arm itself 30 seconds after
the last “ZONE” is closed (door or hood).
Note: If an alarm is triggered, pressing the
button will stop the siren while keeping the
doors locked and the system armed.
x Passive arming (1 stage disarm): The system will automatically arm itself 30 seconds after
the last “ZONE” is closed (door or hood).
Note: If an alarm is triggered, pressing the
button will stop the siren and unlock the doors.
x Active arming with disarm notification: This feature will warn the user when a Door is left
open: upon the arming of the Module, a 10-sec. notification delay will take place, after which
the Siren will chirp 3 times if an open door is detected.
Shock Sense And Warn-Away Sense
If somebody hits, jostles or otherwise moves your car, the shock sensor sends a signal to the brain
indicating the intensity of the motion. Depending on the severity of the shock, the system can react
to a full shock by triggering the alarm or it can also respond to a lighter shock (30 % of the strength
of a full shock) by giving a warn-away (without triggering an Alarm condition). However, when the
Engine is running after a remote start the full shock is disabled but will still give a warning sound if
warn-away is enabled.
To temporarily disable shock and warn-away sense:
1. Press the button until the parking light will flash once.
2. Immediately press the STOP button. The siren will sound once to confirm shock sensor
deactivation.
Note: Press
button to re-enable shock sensor.
Priority door
This great feature allows the user to unlock solely the driver’s door with a single press of the
button on the transmitter, and to unlock the other doors, if desired, by pressing the
button for a
second time.
The output will provide a 1-second negative output when the button is pressed a second time
on the transmitter.
Multi-Car Operation
This option allows the owner of two vehicles, both equipped with the same remote starter model, to
control both systems with a single remote control. To control the second vehicle:
Press TRUNK + LOCK buttons simultaneously: ...................................... LOCK
Press TRUNK + UNLOCK simultaneously: ............................................. UNLOCK
Press TRUNK + START simultaneously: ................................................. START
Press TRUNK + STOP simultaneously: ................................................... STOP
Press TRUNK + START for 3 seconds: ................................................... COLD WEATHER MODE
Guide de l’utilisateur P.13
Remarque : SmartStart
MD
peut être configuré pour utiliser l’icône SmartStart
MD
pour activer le
mode Turbo.
2. Retirez la clé du commutateur d’allumage. Le moteur sera maintenu en marche.
3. Sortez du véhicule et fermez toutes les portières, le capot et le coffre.
4. Appuyez sur ; ceci verrouillera les portières et armera l’alarme et confirmera que le
véhicule est en mode Turbo.
5. Le moteur sera éteint après avoir tourné 60 secondes en mode Turbo.
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, suivez toutes les étapes de la routine du
mode Prêt à démarrer (page-5) pour activer le mode Turbo. À la dernière étape;
x Appuyez sur la touche pour verrouiller les portières et éteindre le moteur après 60 sec.;
Les feux de stationnement clignoteront 3 fois puis demeureront allumés.
L’alarme et l’antidémarreur seront armés.
x Appuyez sur la touche
pour déverrouiller les portières et éteindre le moteur après 60 sec.;
Les feux de stationnement clignoteront 3 fois puis demeureront allumés.
x Appuyez sur la touche pour éteindre le moteur sans affecter les portières.
Note: Le véhicule passera en mode Prêt à démarrer une fois le temps de marche du moteur
expiré.
Signaux sonores de la sirène
La sirène donnera confirmation sonore des opérations de bases avec la télécommande :
x Par défaut, lorsque les portières sont en cours de verrouillage, la sirène donnera 1 signal
sonore si aucune zone n’est active.
x Si une zone est active au moment du verrouillage des portières, la sirène donne 3 signaux.
x Si les portières sont déverrouillées, la sirène donne 2 signaux.
x Si une effraction a été détectée, la sirène donnera 4 signaux au moment du déverrouillage
des portières.
Alternativement, le système peut être configuré comme suit :
x Mode Avertissement : aucun signal lors du verrouillage / déverrouillage, à moins qu’une
Zone soit active à cet instant : dans ce cas 3 signaux sonores seront émis lors du
verrouillage; ou à moins que l’alarme ait été déclenchée : alors la sirène donnera 4 signaux
sonores lors du déverrouillage.
x Avertissement de zone ouverte : la Sirène se fera entendre si une Portière ouverte est
détectée 10 secondes après l’armement.
x Mode Signaux désactivés : aucun signaux n’est donné quelque soit la situation.
Armement
L’armement du système peut être programmé par l’installateur de 4 façons différentes. Par défaut,
votre système est programmer en mode « armement passif – désarmement 2 niveaux » :
x Armement actif : Le système s’arme seulement si la touche est appuyé.
x Armement passif (désarmement 2 niveaux) : Le système s’arme automatiquement 30
secondes après la dernière « ZONE » fermée (portière ou capot).
Note : Si une alerte est déclenchée, appuyer sur la touche
désactivera la sirène mais
gardera les portières verrouillées et le système armé.
x Armement passif (désarmement 1 niveau) : Le système s’arme automatiquement 30
secondes après la dernière « ZONE » fermée (portière ou capot).
Note: Si une alerte est déclenchée, appuyer sur la touche
désactive la sirène et
déverrouille les portières.
P.14 Guide de l’utilisateur
x Armement actif avec avertissement de désarmement : Lorsqu’elle est activée à
l’installation, cette Option permet à l’utilisateur d’être averti lorsque le véhicule est laissé sans
protection : après que la Clé soit ramenée en position OFF, ou quand le système est
désarmé après avoir été armé, l’ouverture ou la fermeture d’une Portière déclenchera une
minuterie de 10 secondes, suite à quoi la Sirène ou le Klaxon émettra un signal si le système
est demeuré désarmé. La minuterie sera désactivée si l’utilisateur appuie sur ou
avant épuisement du délai de 10 sec.
Capteur de chocs et Signaux d’avertissement
Si un individu heurte ou déplace d’une quelconque façon le véhicule, le détecteur de choc enverra
le signal au module pour en indiquer l’intensité. Selon l’intensité du choc, le module peut réagir à
un plein choc en déclenchant l’alarme ou il peut aussi réagir à un choc plus réduit (30 % de la force
d’un choc normal) en donnant un signal d’avertissement (ce qui ne déclenchera pas une situation
d’alarme). Veuillez noter que si le moteur est en marche suite à un démarrage à distance, le
détecteur de choc est désactivé.
Pour temporairement désactivé le détecteur de choc :
1. Appuyer sur la touche jusqu’a ce que les feux de stationnement clignotent une fois.
2. Ensuite appuyer sur la touche ARRÊT. Le klaxon sonnera une fois pour confirmer la
désactivation du détecteur de choc.
Note : Appuyer sur la touche pour réactiver le détecteur de choc.
Accès Prioritaire
Cette fonction permet à l'utilisateur d'ouvrir uniquement la porte du conducteur en pressant une
première fois le bouton de la télécommande, et une deuxième fois pour ouvrir les autres
portes, si désiré. La sortie fournira une impulsion négative lorsque le bouton de
de la
télécommande est appuyé pour la deuxième fois.
Régime multi-véhicule
Cette option permet au possesseur de deux véhicules munis de télédémarreur de même série de
contrôler les deux télédémarreurs avec une seule télécommande. Pour contrôler le second
véhicule :
Appuyez sur les touches COFFRE + VERR. simultanément : ......................... VERR.
Appuyez sur COFFRE + DÉVERR. simultanément : ....................................... DÉVERR.
Appuyez sur COFFRE + MARR. simultanément : ...................................... DÉMARR.
Appuyez sur COFFRE + ARRÊT simultanément : ........................................... ARRÊT
Appuyez sur COFFRE + MARR. plus de 3 secondes : ............................... Mode Temps froid
P.14 User Guide
Parking Light Flash Table
Parking lights flashes
Description
1
x Doors locked.
x
Trunk released.
x
Start signal received from the remote.
x Runtime has expired
2 slow
x Shutdown by remote
2 fast
x Doors unlocked
x Valet mode is deactivated
3 slow
x Runtime is extended.
3 fast
x Valet mode activated.
4 fast
x Shutdown by brake
x A remote start was attempted while the brake pedal is engaged.
10 fast
x Shutdown by hood
x A remote start was attempted while the hood is open.
ON ÎÎ twice
x Cold weather mode deactivated
ON ÎÎ 3 times
x Cold weather mode activated.
Solid ON
x Engine is running under remote start.
Flash for 30 sec.
x Panic mode is triggered.
Flash for 60 sec.
x Alarm is triggered.
ON ÎÎ twice ÎÎ twice
x A remote start was attempted while the system is in home valet.
Guide de l’utilisateur P.15
Table de clignotement des feux de stationnement
Clignotements
Description
1
x Verrouillage des portières.
x
Ouverture du coffre.
x
Le module a reçu le signal de démarrer.
x Temps de marche écoulé.
2 lents
x Arrêt commandé par la télécommande.
2 rapides
x Déverrouillage des portières.
x Le mode Valet est désactivé.
3 lents
x Prolongement du Temps de marche.
3 rapides
x Le mode Valet est activé.
4 rapides
x Arrêté par le frein.
x Échec du télédémarrage; pédale de frein enfoncée.
10 rapides
x Arrêt par l’ouverture du capot.
x Échec du télédémarrage; le capot est ouvert.
ON ÎÎ 2 fois
x Désactivation du mode Temps Froid.
ON ÎÎ 3 fois
x Activation du mode Temps Froid.
Continu
x Temps de marche en fonction.
Clignote 30 sec.
x Mode Panique est déclenché.
Clignote 60 sec.
x L’alarme est déclenchée.
ON ÎÎ 2 fois ÎÎ 2 fois
x Échec du télédémarrage; le véhicule est en mode Valet chez soi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Autostart AS-6280 Manuel utilisateur

Catégorie
Démarreurs à distance
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues