FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (FR) 4-418-233-21 (1)
Réglage de l’éclairage lumineux
d’enceinte
Vous pouvez régler un éclairage lumineux d’enceinte avec
une diversité de schémas d’éclairage. L’éclairage lumineux
d’enceinte créera des eets lumineux basés sur la source
de musique.
Appuyez plusieurs fois sur LED SPEAKER
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le schéma
change.
Pour désactiver la fonction d’éclairage
lumineux d’enceinte
Appuyez plusieurs fois sur LED SPEAKER
jusqu’à ce
que « LED OFF » apparaisse.
Changement de l’achage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’achage
1)
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que la chaîne est allumée.
changer le mode
d’achage (voir
ci-dessous.)
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que la chaîne est éteinte.
2)
1)
Par exemple, vous pouvez acher les informations d’un
périphérique USB, telles que :
le numéro de la plage ou du chier
le nom de la plage ou du chier (« »)
le nom de l’artiste (« »)
le nom de l’album (« »)
le nom du dossier (« »)
2)
Le témoin de veille
de l’appareil s’allume lorsque la chaîne est
éteinte.
Cette chaîne est dotée des modes d’achage suivants :
Mode d’achage Lorsque la chaîne est éteinte
1)
Démonstration la démonstration est activée.
Mode d’économie
d’énergie
2)
l’achage est désactivé pour
économiser l’énergie. La minuterie et
l’horloge continuent à fonctionner.
Horloge
3)
l’horloge est achée.
1)
Le témoin de veille
de l’appareil s’allume lorsque la chaîne est
éteinte.
2)
Vous ne pouvez pas régler l’horloge en mode d’économie d’énergie.
3)
L’achage de l’horloge passe automatiquement en mode d’économie
d’énergie après 8 secondes.
Remarques sur les informations sur l’achage
Les caractères ne pouvant pas être achés apparaissent comme « _ ».
Le temps de lecture total pour un périphérique USB n’est pas aché.
Les informations suivantes ne sont pas achées correctement :
temps de lecture écoulé d’un chier MP3 codé en utilisant VBR
(débit binaire variable).
noms de dossier ou de chier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de l’extension Joliet.
Les informations d’étiquette ID3 pour les chiers MP3 sont achées
lorsque des étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées
(l’achage des informations d’étiquette ID3 version 2 a la priorité
lorsque à la fois des étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont
utilisées pour un seul chier MP3).
Utilisation des minuteries
La chaîne ore deux fonctions de minuterie. Si vous
utilisez les deux minuteries en même temps, la minuterie
d’arrêt a priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner
l’heure désirée.
Pour annuler la minuterie d’arrêt, appuyez plusieurs fois
sur SLEEP
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller, à une heure
programmée, au son d’une réception FM/AM, d’un
iPod/iPhone ou d’un périphérique USB. Assurez-vous
que l’horloge a été réglée.
1 Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/
pour régler le volume.
2 Passez en mode de réglage de la minuterie.
Appuyez sur TIMER MENU
.
3 Réglez la minuterie de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« PLAY SET », puis appuyez sur
.
4 Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur
. Procédez de la même
manière pour régler les minutes.
5 Procédez comme à l’étape 4 pour régler l’heure
d’arrêt de la lecture.
6 Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à ce que la
source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur
.
7 Éteignez la chaîne.
Appuyez sur
. La chaîne s’allume
automatiquement avant l’heure programmée.
Si la chaîne est déjà allumée à l’heure programmée, la
minuterie de lecture ne sera pas activée. N’utilisez pas
la chaîne du moment où elle s’allume jusqu’à ce que la
lecture commence.
Pour vérier le réglage
1 Appuyez sur TIMER MENU
.
2 Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« SELECT », puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« PLAY SEL », puis appuyez sur
.
Pour annuler la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « OFF »
apparaisse à l’étape 3, puis appuyez sur
.
Pour changer le réglage
Recommencez depuis l’étape 1 de « Utilisation des
minuteries ».
Remarque
Si vous sélectionnez un périphérique USB comme source de lecture et
que de nombreux chiers ou dossiers se trouvent sur ce périphérique,
il faut un certain temps pour eectuer le traitement, ce qui provoque
un léger retard avant le début de la lecture en réponse à la minuterie.
Remarques destinées à l’utilisateur d’un iPod/iPhone
Assurez-vous que l’iPod/iPhone n’est pas en cours de lecture lorsque
vous utilisez la minuterie de lecture.
Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon l’état de
l’iPod/iPhone connecté.
Conseil
La minuterie de lecture est conservée tant qu’elle n’est pas annulée
manuellement.
Guide de dépannage
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
correctement et fermement branché.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin de veille
clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vériez les points suivants.
Est-ce que quelque chose obstrue les orices
d’aération de la chaîne ?
Le connecteur iPod/iPhone
est-il court-circuité ?
Après que le témoin de veille
s’arrête de clignoter,
rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
La démonstration apparaît sur l’achage
après le branchement du cordon
d’alimentation même si la chaîne n’est pas
allumée.
Appuyez une fois sur DISPLAY
alors que la chaîne
est éteinte. La démonstration disparaît.
Réglez l’horloge. Voir « Réglage de l’horloge ».
La chaîne ne s’allume pas.
Le cordon d’alimentation est-il branché ?
La chaîne est passée, de manière inattendue,
en mode de veille.
Ceci n’est pas une anomalie. La chaîne passe
automatiquement en mode de veille après environ
30 minutes lorsqu’il n’y a aucune opération ou sortie de
signal audio. Voir « Pour désactiver la fonction de veille
automatique ».
Le réglage de l’horloge ou l’opération de
minuterie de lecture a été annulé de manière
inattendue.
Si environ une minute s’écoule sans aucune opération,
le réglage de l’horloge ou le réglage de la minuterie
de lecture est automatiquement annulé. Eectuez à
nouveau les opérations depuis le début.
Il n’y a pas de son.
Est-ce que quelque chose obstrue les orices d’aération
de la chaîne ?
Il se peut que la station spéciée ait temporairement
arrêté d’émettre.
Ronement ou parasites importants.
Éloignez la chaîne des sources de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise murale.
Installez un ltre antiparasites (non fourni) sur le
cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande
sur l’appareil et éloignez
l’appareil des lampes uorescentes.
Pointez la télécommande vers le capteur de la chaîne
.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Il se peut que les piles de la télécommande soient
épuisées. Remplacez les piles (R6/format AA) par des
piles neuves.
Le témoin de veille
reste allumé après le
débranchement du cordon d’alimentation.
Il se peut que le témoin de veille
ne s’éteigne pas
immédiatement après le débranchement du cordon
d’alimentation. Le témoin s’éteindra après environ
40 secondes. Ceci n’est pas une anomalie.
Sauf
, aucune touche de l’appareil ne
fonctionne, et « CHILD LOCK » apparaît sur
l’achage
.
La fonction de verrouillage enfant a été activée.
Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez
continuellement sur
de l’appareil jusqu’à ce que
« CHILD LOCK OFF » apparaisse sur l’achage
.
iPod/iPhone
Il n’y a pas de son.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone lit de la musique.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est mis à jour avec le
logiciel le plus récent. Si ce n’est pas le cas, mettez à jour
l’iPod/iPhone avant de l’utiliser avec la chaîne.
Réglez le volume.
Il y a une distorsion du son.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Baissez le volume.
Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod/iPhone sur
« désactivé » ou « plat ».
Des changements de plage inattendus se
produisent pendant la lecture.
Désactivez la fonction « Secouer et mélanger »
(changement de plages en secouant l’iPod/iPhone) sur
l’iPod/iPhone lors de l’écoute de musique sur l’iPod/
iPhone à fort volume. Si cette fonction est activée, des
changements de plage inattendus peuvent se produire
du fait des vibrations provoquées par la pression sonore
de la chaîne.
L’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
Si la batterie de l’iPod/iPhone est vide, il se peut qu’il
ne fonctionne pas avec cette chaîne. Dans ce cas,
rechargez-le avec un ordinateur, etc. puis connectez-le
à la chaîne.
Fermez toutes les applications tournant sur votre
iPod/iPhone avant de l’utiliser avec la chaîne. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec
l’iPod/iPhone.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est mis à jour avec le
logiciel le plus récent. Si ce n’est pas le cas, mettez à jour
l’iPod/iPhone avant de l’utiliser avec la chaîne.
Du fait que le fonctionnement de la chaîne et du
iPod/iPhone est diérent, il se peut que vous ne puissiez
pas utiliser l’iPod/iPhone à l’aide des touches de la
télécommande ou de l’appareil. Dans ce cas, utilisez les
touches de commande de l’iPod/iPhone.
Impossible de charger l’iPod/iPhone.
Si la batterie de l’iPod/iPhone est vide, il se peut que
la chaîne ne puisse pas le charger, même si vous le
connectez à la chaîne. Dans ce cas, rechargez-le avec un
ordinateur, etc. puis connectez-le à la chaîne.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Lors de la charge d’un iPod/iPhone pendant que la
chaîne est éteinte (mode de veille), la chaîne n’eectue
pas la charge si l’iPod/iPhone est complètement chargé.
Assurez-vous que la chaîne n’est pas en mode USB. Un
iPod/iPhone ne peut pas être chargé en mode USB.
Vous ne pouvez pas charger un iPod/iPhone via le port
(USB)
de l’appareil, même en utilisant le câble
USB fourni avec votre iPod/iPhone. Pour le charger,
connectez toujours l’iPod/iPhone au connecteur iPod/
iPhone
de l’appareil.
Le volume de la sonnerie du iPhone ne change
pas.
Réglez le volume de la sonnerie sur l’iPhone.
Périphérique USB
L’iPod/iPhone ou le périphérique USB connecté
n’est pas chargé, lorsque tous deux sont
connectés en même temps.
Vous ne pouvez pas charger un iPod/iPhone et le
périphérique USB en même temps. Sélectionnez le
mode USB pour charger un périphérique USB.
Utilisez-vous un périphérique USB compatible ?
Si vous connectez un périphérique USB incompatible,
les problèmes ci-dessous peuvent survenir. Vériez
les informations concernant les périphériques
USB compatibles sur les sites Web aux adresses
URL indiquées dans « Lecture d’un chier sur le
périphérique USB ».
Périphérique USB non reconnu.
Noms de chier ou de dossier ne s’achant pas.
Lecture impossible.
Le son sautille.
Bruits parasites.
Le son émis est déformé.
« OVER CURRENT » apparaît.
Un problème a été détecté dans le niveau du courant
électrique du port (USB)
. Éteignez la chaîne
et retirez le périphérique USB du port (USB)
.
Assurez-vous que le périphérique USB ne présente pas
de problème. Si cette indication continue à apparaître,
adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Il n’y a pas de son.
Le périphérique USB n’est pas connecté correctement.
Éteignez la chaîne, puis reconnectez le périphérique
USB.
Bruits parasites, sautillement ou son déformé.
Éteignez la chaîne, puis reconnectez le périphérique
USB.
Les données de musique elles-mêmes contiennent
des parasites ou le son est déformé. Il se peut que des
bruits parasites aient été présents lors de la création
des données de musique du fait des conditions de
l’ordinateur. Recréez les données audio.
Le débit binaire utilisé lors de l’encodage des
chiers était faible. Transférez les chiers encodés
au périphérique USB en utilisant un débit binaire
supérieur.
« READING » est aché pendant longtemps
ou il faut longtemps avant que la lecture
commence.
Le processus de lecture peut prendre longtemps dans
les cas suivants.
Il y a de nombreux dossiers ou chiers sur le
périphérique USB.
La structure des chiers est extrêmement complexe.
La capacité de mémoire est excessive.
La mémoire interne est fragmentée.
Achage incorrect
Envoyez à nouveau les données de musique vers le
périphérique USB, car les données stockées sur le
périphérique USB ont peut-être été endommagées.
Les codes de caractère pouvant être achés par cette
chaîne sont uniquement des chires et des lettres
alphabétiques. Les autres caractères ne s’achent pas
correctement.
Périphérique USB non reconnu.
Éteignez la chaîne et reconnectez le périphérique USB,
puis allumez la chaîne.
Vériez les informations concernant les périphériques
USB compatibles sur les sites Web aux adresses
URL indiquées dans « Lecture d’un chier sur le
périphérique USB ».
Le périphérique USB ne fonctionne pas
correctement.
Consultez le mode d’emploi du périphérique USB pour
remédier à ce problème.
La lecture ne commence pas.
Éteignez la chaîne et reconnectez le périphérique USB,
puis allumez la chaîne.
Vériez les informations concernant les périphériques
USB compatibles sur les sites Web aux adresses
URL indiquées dans « Lecture d’un chier sur le
périphérique USB ».
Appuyez sur
pour commencer la lecture.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Sélectionnez le mode de lecture normale.
Les chiers ne peuvent pas être lus.
Les chiers audio ne portent pas l’extension « .mp3 »,
« .wma » ou « .m4a ».
Les données ne sont pas créées en format MP3/WMA/
AAC.
Les périphériques USB formatés avec des systèmes de
chiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en
charge.*
Si vous utilisez un périphérique USB comportant
plusieurs partitions, seuls les chiers de la première
partition peuvent être lus.
Les chiers cryptés, protégés par mot de passe, etc. ne
peuvent pas être lus.
* Cette chaîne prend en charge FAT16 et FAT32, mais il se peut que
certains périphériques USB ne prennent pas en charge tous ces
systèmes FAT. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
de chaque périphérique USB ou prenez contact avec le fabricant.
Tuner
Ronement ou parasites importants ou
stations ne pouvant pas être captées.
(« TUNED » ou « ST » clignote sur l’achage
.)
Raccordez correctement l’antenne.
Essayez un autre emplacement et une autre orientation
pour obtenir une meilleure réception de l’antenne.
Placez les antennes loin du cordon d’alimentation pour
éviter de capter des parasites.
Éteignez tout équipement électrique à proximité.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf
modèles pour l’Europe, la Russie et l’Arabie
saoudite)
L’intervalle d’accord AM est préréglé sur 9 kHz ou 10 kHz
par défaut en usine. Utilisez les touches de l’appareil pour
changer l’intervalle d’accord AM.
1 Syntonisez une station AM quelconque, puis
éteignez la chaîne.
2 Appuyez sur DISPLAY
pour acher l’horloge.
3 Tout en appuyant continuellement sur FUNCTION
, appuyez sur
.
Toutes les stations préréglées AM sont eacées. Pour
réinitialiser l’intervalle au préréglage d’usine, répétez
la procédure.
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Appuyez continuellement sur
, et appuyez
sur
jusqu’à ce que « RESET » apparaisse.
Tous les réglages eectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
eacés.
Pour désactiver la fonction de veille
automatique
Cette chaîne est équipée d’une fonction de veille
automatique. Avec cette fonction, la chaîne passe
automatiquement en mode de veille après environ
30 minutes lorsqu’il n’y a aucune opération ou sortie de
signal audio.
Par défaut, la fonction de veille automatique est activée.
Utilisez les touches de l’appareil pour désactiver la
fonction de veille automatique.
Appuyez continuellement sur
pendant que
la chaîne est allumée, jusqu’à ce que « AUTO.STBY
OFF » apparaisse.
Pour activer la fonction, répétez la procédure jusqu’à
ce que « AUTO.STBY ON » apparaisse.
Remarques
Le message « AUTO.STBY » commence à clignoter sur l’achage
environ 2 minutes avant que la chaîne passe en mode de veille.
La fonction de veille automatique est invalide pour le mode tuner
(FM/AM) même si vous l’avez activée.
Il se peut que la chaîne ne passe pas automatiquement en mode de
veille dans les cas suivants :
quand un signal audio est détecté.
quand un périphérique USB est connecté.
pendant la lecture de chiers audio.
pendant que la minuterie de lecture ou la minuterie d’arrêt
programmée est en cours.
Messages
CHARGING : L’iPod/iPhone est en train d’être chargé
quand la chaîne est éteinte (mode de veille).
CHILD LOCK : La fonction de verrouillage enfant a été
activée. Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez
continuellement sur de l’appareil jusqu’à ce que
« CHILD LOCK OFF » apparaisse sur l’achage
.
ERROR : Le périphérique USB n’a pas pu être reconnu ou
un périphérique inconnu est connecté.
NoDEVICE : Aucun périphérique USB n’est connecté ou
le périphérique USB connecté a été retiré.
NoMEMORY : Le support mémoire n’est pas inséré dans
le périphérique USB.
NO TRACK : Un chier pouvant être lu sur le
périphérique USB n’est pas chargé dans la chaîne.
NOT USED : Vous avez essayé d’eectuer une opération
spécique dans des conditions où cette opération était
proscrite.
NO SUPPORT : Un périphérique USB, un modèle
d’iPod/iPhone non pris en charge est connecté, ou un
iPod/iPhone dont la batterie est vide est connecté.
TIME NG : L’heure de début de minuterie de lecture est la
même que l’heure de n.
Précautions
Sécurité
Débranchez complètement le cordon d’alimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
che. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualié avant de la réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualiée.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
Faites attention lorsque vous placez la chaîne sur des
surfaces qui ont été spécialement traitées (avec de la
cire, de l’huile, un produit à polir, par exemple) car cela
peut tacher ou décolorer la surface.
De la condensation peut se former sur les surfaces
extérieures ou internement, et provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne si elle est déplacée
brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud.
Si de la condensation se forme, éteignez la chaîne et
laissez-la éteinte jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
N’utilisez pas la chaîne avant que la condensation se
soit complètement évaporée.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.
Ne touchez pas le coret si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices d’aération.
Écoute de la radio
1 Passez en mode tuner (TUNER FM/TUNER AM).
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Eectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « AUTO » apparaisse, puis appuyez
sur +/
. Le balayage s’arrête automatiquement
et « TUNED » et « ST » (pour les émissions stéréo
seulement) s’allument sur l’achage
lorsqu’une
station est trouvée.
Si « TUNED » ne s’allume pas et que le balayage
ne s’arrête pas, appuyez sur
pour arrêter le
balayage, puis eectuez la syntonisation manuelle
(ci-dessous).
Lorsque vous syntonisez une station FM qui fournit
des services RDS, des informations telles que le nom
du service ou le nom de la station sont fournies par les
programmes radiodiusés.
Pour la syntonisation manuelle
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent,
puis appuyez plusieurs fois sur +/
pour
syntoniser la station souhaitée.
Conseil
Pour réduire les parasites statiques d’une station FM stéréo faible,
appuyez plusieurs fois sur FM MODE
jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse pour désactiver la réception stéréo. Vous perdrez l’eet
stéréo, mais la réception sera meilleure.
Préréglage des stations de radio
1 Syntonisez la station souhaitée.
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
pour sélectionner
le mode de mémoire du tuner.
3 Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur
pour mémoriser la station.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/
pour sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
Utilisation d’éléments audio en
option
1 Préparez la source de son.
Raccordez un élément audio supplémentaire aux
prises DVD/PC IN L/R
de l’appareil à l’aide d’un
cordon audio analogique (non fourni).
2 Réglez le niveau du volume au minimum.
Appuyez plusieurs fois sur VOLUME
jusqu’à ce
que « VOL MIN » apparaisse sur l’achage
.
3 Passez en mode DVD/PC.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
4 Commencez la lecture.
Commencez la lecture de l’élément raccordé et réglez
le volume.
Remarque
La chaîne peut passer automatiquement en mode de veille si le niveau
de volume de l’élément raccordé est trop faible. Réglez le volume de
l’élément en conséquence. Voir « Pour désactiver la fonction de veille
automatique ».
Réglage du son
Pour Appuyez
ajuster le volume
sur VOLUME +/
.
générer un son
plus dynamique
plusieurs fois sur BASS BOOST
pour sélectionner « BASS ON ».
régler l’eet sonore
plusieurs fois sur EQ
.
Enceintes
L’enceinte intégrée n’est pas blindée magnétiquement et
elle peut provoquer une distorsion magnétique de l’image
sur un téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
S’il n’y a pas d’amélioration, éloignez la chaîne du
téléviseur.
Nettoyage du coret
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Spécications
Section amplicateur
Les valeurs suivantes sont mesurées à 120 V 240 V CA, 50/60 Hz (modèles
pour l’Amérique latine (sauf modèles pour le Mexique et l’Argentine))
Les valeurs suivantes sont mesurées à 127 V CA, 60 Hz (modèle pour le
Mexique)
Les valeurs suivantes sont mesurées à 220 V 240 V CA, 50/60 Hz (modèles
pour l’Europe, la Russie, l’Australie et l’Argentine)
Les valeurs suivantes sont mesurées à 120 V 240 V CA, 50/60 Hz (autres
modèles)
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP
Puissance de sortie (nominale) :
100 W + 100 W (à 3,5 Ω, 1 kHz, 1% DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
210 W + 210 W (par canal à 3,5 Ω, 1 kHz)
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP
Puissance de sortie (nominale) :
55 W + 55 W (à 3 Ω, 1 kHz, 1% DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
115 W + 115 W (par canal à 3 Ω, 1 kHz)
Section enceinte
Système : Système d’enceinte 2 voies, bass reex
Haut-parleurs :
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP :
Haut-parleur de graves : 200 mm, type cône
Haut-parleur d’aigus : 66 mm, type cône
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP :
Haut-parleur de graves : 160 mm, type cône
Haut-parleur d’aigus : 40 mm, type cône
Impédance nominale :
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP : 3,5 Ω
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP : 3,0 Ω
Entrée
DVD/PC IN (entrée audio L/R) :
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP : Sensibilité 1 000 mV, impédance 47 kΩ
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP : Sensibilité 1 500 mV, impédance 47 kΩ
Section iPod/iPhone
Connecteur iPod/iPhone :
Tension de sortie : 5 V CC
Courant de sortie maximum : 1 A
Modèles iPod/iPhone compatibles :
iPod touch 4ème génération
iPod touch 3ème génération
iPod touch 2ème génération
iPod nano 6ème génération
iPod nano 5ème génération (caméra vidéo)
iPod nano 4ème génération (vidéo)
iPod nano 3ème génération (vidéo)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signient qu’un accessoire
électronique a été conçu pour être connecté spéciquement à un iPod ou
un iPhone, et qu’il a été certié par le développeur comme étant conforme
aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du
bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut aecter les performances des transmissions
sans l.
Section USB
Débits binaires pris en charge :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) : 32 kbit/s 320 kbit/s, VBR
WMA : 48 kbit/s 192 kbit/s, VBR
AAC : 48 kbit/s 320 kbit/s
Fréquences d’échantillonnage :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) : 32/44,1/48 kHz
WMA : 44,1 kHz
AAC : 44,1 kHz
Port (USB) : Type A, intensité maximum 500 mA
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Antenne :
Antenne à l FM
Antenne-cadre AM
Section tuner FM :
Plage d’accord : 87,5 MHz 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Section tuner AM :
Plage d’accord :
Modèles pour l’Europe, la Russie et l’Arabie saoudite :
531 kHz 1 602 kHz (pas de 9 kHz)
Modèles pour l’Amérique latine :
530 kHz 1 710 kHz (pas de 10 kHz)
531 kHz 1 710 kHz (pas de 9 kHz)
Modèle pour l’Australie :
531 kHz 1 710 kHz (pas de 9 kHz)
530 kHz 1 710 kHz (pas de 10 kHz)
Autres modèles :
531 kHz 1 602 kHz (pas de 9 kHz)
530 kHz 1 610 kHz (pas de 10 kHz)
Généralités
Alimentation :
Modèles pour l’Amérique latine (sauf modèles pour le Mexique et
l’Argentine) :
120 V 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour le Mexique :
127 V CA, 60 Hz
Modèles pour l’Europe, la Russie, l’Australie et l’Argentine :
220 V 240 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles :
120 V 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP : 75 W (0,5 W en mode d’économie d’énergie)
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP : 45 W (0,5 W en mode d’économie d’énergie)
Dimensions (L/H/P) :
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP : Env. 768,5 mm × 323 mm × 385 mm
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP : Env. 678,5 mm × 323 mm × 385 mm
Poids :
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP : Env. 14,0 kg
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP : Env. 12,5 kg
Quantité de l’appareil : 1 unité
Accessoires fournis : Télécommande (1), Piles R6 (format AA) (2), Antenne à
l FM/Antenne-cadre AM (1)
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.