KitchenAid KBBX104EPA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BOTTOM-MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10745312A
2
TABLE OF CONTENTS
BEFORE USE..................................................................................4
REFRIGERATOR USE....................................................................5
Using the Controls .......................................................................5
REFRIGERATOR CARE .................................................................7
Cleaning........................................................................................7
Lights............................................................................................7
Power Interruptions......................................................................8
Vacation Care...............................................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................8
Refrigerator Operation..................................................................8
Temperature and Moisture...........................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................9
In the U.S.A. .................................................................................9
In Canada .....................................................................................9
WARRANTY ..................................................................................10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................11
AVANT UTILISATION ...................................................................12
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................13
Utilisation des commandes........................................................13
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR............................................16
Nettoyage...................................................................................16
Lampes.......................................................................................16
Pannes de courant.....................................................................16
Entretien avant les vacances .....................................................16
DÉPANNAGE.................................................................................17
Fonctionnement du réfrigérateur ...............................................17
Température et humidité............................................................17
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................18
Aux É.-U. ....................................................................................18
Au Canada..................................................................................18
GARANTIE.....................................................................................19
3
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
It must be possible to disconnect the appliance from the
power supply by unplugging it if plug is accessible, or by
means of an accessible multi-pole switch installed upstream
of the socket in conformity with national safety standards.
Do not damage the refrigerant circuit.
To avoid hazard due to instability of the appliance, it must be
fixed in accordance with the instructions.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
To avoid the risk of children becoming trapped and
suffocating, do not allow them to play or hide inside the
refrigerator.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
BEFORE USE
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in “Refrigerator Care.”
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
5
REFRIGERATOR USE
FRIDGE COMPARTMENT
FREEZER COMPARTMENT
Using the Controls
The control panel is located between the refrigerator and freezer
compartments. You must open the refrigerator door to access it.
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off, and the interior lights will be deactivated. However,
the product will remain connected to the power supply.
To turn cooling off, press and hold the COOLING ON/OFF
button for 3 seconds.
When cooling is off, the control panel lights will turn off.
To turn cooling back on, press COOLING ON/OFF again.
Fan Operation
The fan helps in distributing cool air evenly throughout the
refrigerator and freezer compartments, improving food
preservation and humidity reduction. To maximize the
effectiveness of the fan, do not block the air vents with
food or other items.
When the fan is active, it will automatically turn on and off as
needed. The fan icon on the control panel indicates that the
fan is active.
To manually turn the fan off, press and hold the ALARM and
LOCK buttons on the control panel at the same time for
3 seconds. The fan icon will turn off.
When the fan is off, energy consumption is reduced.
However, food preservation may be negatively affected,
especially if the ambient temperature in the room exceeds
80°F (27°C). Also, excess humidity may result in
condensation forming inside the product.
To turn the fan back on, press ALARM and LOCK at the same
time for 3 seconds again. The fan icon will turn on when the
fan has been reactivated.
NOTE: The fan will automatically reset to Active mode after a
power outage or if cooling is turned off and then back on.
Defrost Function
Your model has an automatic defrost function. It is not necessary
to perform any manual defrosting procedures.
NOTE: To ensure consistent defrosting and avoid buildup of
moisture, regularly clean the defrost drain in the refrigerator
compartment. See “Cleaning.”
1. Control Panel 6. Eggs Tray
2. Fan 7. Door Bins/
3. Glass Shelves Dairy Compartment
4. Fruit and Vegetable Drawer 8. Bottle Door Bin
5. Rating Plate 9. Bottle Separators
10. Ice Cube Tray 11. Freezer Drawers
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Temperature
Cold . . . Coldest
Cold . . . Coldest
Temperature
Fast Cooling 3 sec.
Fridge Alarm Lock
Fast Cooling 3 sec.
Freezer
6
Temperature Controls
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you first install your refrigerator, make
sure that the controls are still set to the “mid-settings.”
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
Adjusting the Controls:
The FRIDGE button adjusts the refrigerator compartment
temperature. There are five settings, from left (less cold)
to right (coldest). The recommended “mid-setting” is the
third (middle) setting.
Each press of the FRIDGE button changes the control by one
setting from left to right. (After reaching the fifth setting, the
sequence reverts back to the first setting.)
Fast Cool
The Fast Cool feature assists with full grocery loads in the
refrigerator or temporarily warm room temperatures.
To turn on the Fast Cool feature, press and hold the FRIDGE
button for 3 seconds. When the feature is activated, the
Fridge temperature setting indicators will light up from left to
right.
The Fast Cool feature will remain on for 12 hours unless
manually turned off. To manually turn it off, press and hold the
FRIDGE button for 3 seconds again. When the feature has
been turned off, the Fridge temperature setting display will
return to the previous setting.
The FREEZER button adjusts the freezer compartment
temperature. There are five settings, from left (less cold)
to right (coldest). The recommended “mid-setting” is the
third (middle) setting.
Each press of the FREEZER button changes the control by
one setting, from left to right. (After reaching the fifth setting,
the sequence reverts back to the first setting.)
Fast Freeze
The Fast Freeze feature assists with full grocery loads in the
freezer, or temporarily warm room temperatures.
To turn on the Fast Freeze feature, press and hold the
FREEZER button for 3 seconds. When the feature is
activated, the Freezer temperature setting indicators will light
up from left to right.
The Fast Freeze feature will remain on for 48 hours unless
manually turned off. To manually turn it off, press and hold the
FREEZER button for 3 seconds again. When the feature has
been turned off, the Freezer temperature setting display will
return to the previous setting.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide.
Control Lock
The controls can be locked to avoid unintentional setting
changes.
To lock the controls, press and hold the LOCK button for
3 seconds. The lock icon on the control panel indicates
that the controls are locked.
If you press any button on the control panel when the
controls are locked, the control panel will beep and the lock
icon will flash. You must first unlock the controls in order to
change any settings.
To unlock the controls, press and hold the LOCK button for
3 seconds again. The lock icon will turn off.
Alarm Functions
The red alarm icon on the control panel can indicate a variety
of problems with the product.
Door Ajar Alarm
Alarm Behavior: The alarm icon flashes and an audible alarm
sounds.
This indicates that one of the doors has been left open for an
extended period of time.
Close the door to reset the alarm.
Power Outage Alarm
Alarm Behavior: The alarm icon flashes and an audible alarm
sounds with the doors closed.
This indicates that a power outage has occurred.
Press the ALARM button on the control panel to reset the
alarm. If the audible alarm stops but the alarm icon stays
on (constant instead of flashing), see “Freezer Temperature
Alarm” in this section.
CONDITION: TEMPERATURE ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR
too cold
FRIDGE 1 setting warmer (left)
[Press FRIDGE 4 times]
REFRIGERATOR
too warm
FRIDGE 1 setting colder (right)
[Press FRIDGE 1 time]
FREEZER
too cold
FREEZER 1 setting warmer (left)
[Press FREEZER 4 times]
FREEZER
too warm
FREEZER 1 setting colder (right)
[Press FREEZER 1 time]
7
Freezer Temperature Alarm
Alarm Behavior: The alarm icon turns on constantly (not flashing),
an audible alarm sounds, and the Freezer temperature setting
display flashes (5 leds).
This indicates that the temperature inside the freezer
compartment is unusually warm. This can occur when the
product is used for the first time, when large amounts of warm
food are placed inside the freezer, after cleaning the interior of the
product, if the freezer door has been left open, or when there has
been a power outage.
Press the ALARM button on the control panel to reset the
alarm. The audible alarm will stop, but the alarm icon will
remain on and the Freezer temperature setting display will
stay on (constant instead of flashing) until the freezer
compartment has cooled to an acceptable temperature.
Technical Malfunction Alarm
Alarm Behavior: The alarm icon turns on constantly (not flashing),
an audible alarm sounds, and the Freezer temperature setting
display flashes (3 leds).
This indicates a fault in a technical component.
Press the ALARM button on the control panel to silence the
audible alarm. Call an authorized service provider for
assistance.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean any removable
parts.
3. Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with
a soft cloth.
4. To ensure proper defrosting, regularly clean the defrost drain
that is located at the bottom of the refrigerator compartment
along the back wall.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Lights
The interior lights are LEDs that cannot be changed.
If the interior lights do not illuminate when either door is
opened, call for assistance or service. See either the front
cover or the Warranty for contact information.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
8
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation Care
If You Choose to Leave the Refrigerator On
WhileYouAreAway:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off
Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Turn cooling off. See “Using the Controls.”
3. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of all doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
TROUBLESHOOTING
Refrigerator Operation
The refrigerator will not operate
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See “Using the Controls.”
Is refrigerator defrosting? Your refrigerator will regularly run
an automatic defrost cycle. Recheck in 30 minutes to see if it
is operating.
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors
are opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
9
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Temperature and Moisture
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See “Using the Controls.”
Air vents blocked? Remove any item from in front of the
air vents.
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
ASSISTANCE OR SERVICE
If You Need Service
Please refer to the warranty page in this manual.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free at
1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid brand dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll-free
at 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. KitchenAid
®
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid brand dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
10
11/14
KITCHENAID
®
REFRIGERATION LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers
. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached
or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool
Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials and workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your product will be
warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY -
LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was purchased.
This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and
does not include repair labor.
Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective
materials or workmanship.
Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing).
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts
or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by KitchenAid.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to KitchenAid within
30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized KitchenAid servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
http://kitchenaid.custhelp.com
11
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou de blessures lors de lutilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser dadaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant lentretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que lessence,
loin du réfrigérateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Il doit être possible de couper lalimentation électrique de lappareil
en le débranchant de la prise ou au moyen dun interrupteur bipolaire
accessible monté en amont de la prise secteur en conformité avec
les normes de sécurité nationales.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Pour éviter un danger provoqué par linstabilité de lappareil,
ce dernier doit être fixé selon les instructions.
Garder les évents à lintérieur de lenceinte de lappareil ou de la
structure encastrée exempte dobstacles.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou possédant un manque dexpérience et de
connaissances, à moins quelles ne soient placées sous
supervision ou quelles aient reçu des instructions concernant
lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être placés
sous surveillance afin de
s’assurer quils ne jouent pas avec lappareil.
Pour éviter que les enfants ne soient coincés et ne suffoquent à
lintérieur du réfrigérateur, ne pas les laisser jouer ou se cacher à
lintérieur de lappareil.
Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne
qualifiée afin déviter tout danger.
Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés
par le fabricant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à lintérieur des
compartiments daliments de lappareil, à moins quils soient de
type recommandé par le fabricant.
12
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVANT UTILISATION
Retrait des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
13
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Compartiment de réfrigération
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION
Utilisation des commandes
Le tableau de commande se trouve entre les compartiments de
réfrigération et de congélation. Il faut ouvrir la porte du
réfrigérateur pour accéder à la commande.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Ni le réfrigérateur ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé, et les lampes intérieures seront
désactivées même si l'appareil est connecté à la source
d'alimentation électrique.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur la touche
COOLING ON/OFF (mise en marche/arrêt du refroidissement)
pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est désactivé, les témoins
lumineux du tableau de commande sont éteints.
Pour activer de nouveau le refroidissement, appuyer de
nouveau sur la touche COOLING ON/OFF (mise en marche/
arrêt du refroidissement).
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur assiste à distribuer de l'air froid également dans les
compartiments de réfrigération et de congélation, améliorant
ainsi la conservation des aliments et la réduction d'humidité.
Pour maximiser l'efficacité du ventilateur, ne pas bloquer les
évents avec des aliments ou d'autres articles.
Lorsque le ventilateur est activé, il s'allume et s'éteint
automatiquement au besoin. L'icône du ventilateur sur le tableau
de commande indique que le ventilateur est activé.
Pour désactiver manuellement le ventilateur, appuyer
simultanément sur les touches ALARM (alarme) et LOCK
(verrouillage) sur le tableau de commande pendant
3 secondes. L'icône du ventilateur s'éteint.
Lorsque le ventilateur est désactivé, la consommation
d’énergie est réduite. Toutefois, la conservation des aliments
peut être affectée de façon négative, surtout si la température
ambiante de la pièce dépasse 80°F (27°C). De plus,
l'humidité en excès peut résulter de la formation de
condensation à l'intérieur de l'appareil.
Pour réactiver le ventilateur, appuyer de nouveau
simultanément sur les touches ALARM (alarme) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. Une fois le ventilateur
réactivé, l'icône du ventilateur s'allume.
REMARQUE : Le ventilateur se réinitialise automatiquement au
mode Actif après une panne de courant ou si le refroidissement
est désactivé, puis réactivé.
1. Tableau de commande 6. Casier à oeufs
2. Ventilation 7. Balconnets de porte/
3. Tablettes en verre Casier laitier
4. Bac à légumes et à fruits 8. Balconnets à bouteilles
5. Plaque signalétique 9. Séparateurs de bouteilles
10. Bac à glaçons 11. Tiroirs du congélateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Temperature
Cold . . . Coldest
Cold . . . Coldest
Temperature
Fast Cooling 3 sec.
Fridge Alarm Lock
Fast Cooling 3 sec.
Freezer
14
Fonction de dégivrage
Le modèle comporte une fonction de dégivrage automatique. Il
n’est pas nécessaire d'effectuer des procédures de dégivrage
manuel.
REMARQUE : Pour garantir un dégivrage constant et éviter
l’accumulation d’humidité, nettoyer régulièrement le bac de
dégivrage dans le compartiment de réfrigération. Voir
“Nettoyage”.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale
du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Ajuster les points de réglage à un réglage
plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler
les commandes.
Les préréglages devraient être corrects pour une utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque
la crème glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à
d’autres ajustements.
Ajustement des commandes :
La touche FRIDGE (réfrigérateur) règle la température du
compartiment de réfrigération. Il y a cinq réglages, de gauche
(moins froid) à droite (plus froid). Le "réglage de milieu"
recommandé est le troisième (milieu) réglage.
Chaque appui sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) change
la commande d'un réglage de gauche à droite. (Après le
cinquième réglage atteint, la séquence revient au premier
réglage.)
Refroidissement rapide
La fonction de refroidissement rapide est utile lorsque le
réfrigérateur est pleinement chargé d'aliments ou lorsque la
température de la pièce est temporairement plus chaude.
Pour désactiver la fonction de refroidissement rapide,
appuyer sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) pendant
3 secondes. Une fois la fonction activée, les témoins
de réglage de la température de réfrigération s'allument
de gauche à droite.
La fonction de refroidissement rapide reste activée pendant
12 heures à moins d’être désactivée manuellement. Pour
désactiver manuellement la fonction de refroidissement
rapide, appuyer de nouveau sur la touche FRIDGE
(réfrigérateur) pendant 3 secondes. Une fois la fonction
désactivée, l'affichage du réglage de la température de
réfrigération revient au réglage précédent.
La touche FREEZER (congélateur) règle la température du
compartiment de congélation. Il y a cinq réglages, de gauche
(moins froid) à droite (plus froid). Le "réglage de milieu"
recommandé est le troisième (milieu) réglage.
Chaque appui sur la touche FREEZER (congélateur) change
la commande d'un réglage de gauche à droite. (Après le
cinquième réglage atteint, la séquence revient au premier
réglage.)
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide est utile lorsque le congélateur
est pleinement chargé d'aliments ou lorsque la température de la
pièce est temporairement plus chaude.
Pour désactiver la fonction de congélation rapide, appuyer
sur la touche FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes.
Une fois la fonction activée, les témoins de réglage de la
température de congélation s'allument de gauche à droite.
La fonction de congélation rapide reste activée pendant
48 heures à moins d’être désactivée manuellement. Pour
désactiver manuellement la fonction de congélation rapide,
appuyer de nouveau sur la touche FREEZER (congélateur)
pendant 3 secondes. Une fois la fonction désactivée,
l'affichage du réglage de la température de réfrigération
revient au réglage précédent.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
CONDITION :
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR
trop froid
FRIDGE (réfrigérateur) – 1 réglage plus
chaud (gauche)
[appuyer sur FRIDGE 4 fois]
RÉFRIGÉRATEUR
trop tiède
FRIDGE (RÉFRIGÉRATEUR) – 1 réglage
plus froid (droite)
[appuyer sur FRIDGE 1 fois]
CONGÉLATEUR
trop froid
FREEZER (congélateur) – 1 réglage plus
chaud (gauche)
[appuyer sur FREEZER 4 fois]
CONGÉLATEUR
trop tiède
FREEZER (CONGÉLATEUR) – 1 réglage
plus froid (droite)
[appuyer sur FREEZER 1 fois]
15
Verrouillage des commandes
Les commandes peuvent être verrouillées pour éviter des
changements de réglage involontaires.
Pour verrouiller les commandes, appuyer sur la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage sur
le tableau de commande indique que les commandes sont
verrouillées.
Si l'on appuie sur une touche sur le tableau de commande
lorsque les commandes sont verrouillées, le tableau de
commande retentit un bip et l'icône de verrouillage clignote.
Il faut d'abord déverrouiller les commandes afin de changer
les réglages.
Pour déverrouiller les commandes, appuyer de nouveau sur
la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. L'icône
de verrouillage s'éteint.
Fonctions d’alarme
L'icône d'alarme sur le tableau de commande peut indiquer de
divers problèmes avec l'appareil.
Alarme de porte entrouverte
Comportement d'alarme : l'icône d'alarme clignote et une alarme
sonore retentit.
Cela indique que l'une des portes a été laissée ouverte pendant
une longue période.
Fermer la porte pour réinitialiser l'alarme.
Alarme de coupure de courant
Comportement d'alarme : l'icône d'alarme clignote et une alarme
sonore retentit tandis que les portes sont fermées.
Cela indique qu'une coupure de courant a eu lieu.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour réinitialiser l'alarme. Si l'alarme sonore
s'arrête mais que l'icône d'alarme reste allumée (constante,
ne clignote pas), voir "Alarme de température du
congélateur" dans cette section.
Alarme de température du congélateur
Comportement d'alarme : L'icône Alarme s'allume constamment
(ne clignote pas), une alarme sonore retentit et l'affichage de
réglage de la température du congélateur clignote (5 DEL).
Cela indique que la température à l'intérieur du compartiment de
congélation est inhabituellement élevée. Cela peut se produire
lorsque l'appareil est utilisé pour la première fois, lorsqu'une
grande quantité d'aliments chauds sont placés à l'intérieur du
congélateur, après le nettoyage de l'intérieur de l'appareil, si la
porte du congélateur a été laissée ouverte, ou s'il y a eu une
coupure de courant.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour réinitialiser l'alarme. L'alarme sonore
s'arrêtera, mais l'icône de l'alarme restera allumée et
l'affichage du réglage de la température du congélateur
restera allumé (constant, ne clignote pas) jusqu'à ce que le
compartiment du congélateur est refroidi à une température
acceptable.
Alarme de dysfonctionnement technique
Comportement d'alarme : L'icône Alarme s'allume constamment
(ne clignote pas), une alarme sonore retentit et l'affichage de
réglage de la température du congélateur clignote (3 DEL).
Cela indique une défectuosité dans un composant technique.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour mettre au silence l'alarme sonore. Appeler
le fournisseur de service autorisé pour assistance.
16
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de
portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper l'alimentation
électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l'eau de vaisselle pour
nettoyer les pièces amovibles.
3. Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l'eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
4. Pour assurer un dégivrage adéquat, nettoyer régulièrement le
bac de dégivrage qui est situé au fond du compartiment de
réfrigération le long de la paroi arrière.
5. Brancher le réfrigérateur ou couper l'alimentation électrique.
Lampes
Les lampes internes DEL ne peuvent pas être remplacées.
Si les témoins lumineux ne s'allument pas lorsqu'on ouvre
une porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l'aide
ou un dépannage. Voir la page de couverture ou la garantie
pour savoir qui contacter.
Pannes de courant
Si le courant doit être interrompu pendant une durée inférieure ou
égale à 24 heures, garder la ou les portes fermées (selon votre
modèle) pour permettre aux aliments de rester froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures,
effectuer l’une des opérations suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
entrepôt frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant 2 à 4
jours.
Si l'on ne dispose ni d'un entrepôt frigorifique, ni de glace
carbonique, consommer les aliments périssables ou les
mettre en conserve immédiatement.
NE PAS OUBLIER : Un congélateur plein restera froid plus
longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un
congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un
congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments
contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler, toutefois la qualité et la saveur risquent d’en être
affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en marche
pendant son absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur
avant son absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Désactiver le refroidissement. Voir “Utilisation des
commandes”.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
17
DÉPANNAGE
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s'est-
il ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles activées? S’assurer que les
commandes du réfrigérateur sont sur ON (allumés). Voir
“Utilisation des commandes”.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Votre
réfrigérateur fera fonctionner un programme de dégivrage
automatique. Revérifier après 30 minutes pour voir s'il
fonctionne.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs à haute efficacité. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est élevée, si une
grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des
années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des
bruits intermittents provenant de votre nouveau réfrigérateur qui
n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une
liste des sons normaux accompagnés d'une explication.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du
réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelación y corre hacia
la bandeja recolectora
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints
au savon doux et à l’eau tiède.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
A-t-on ajouté une grande quantité d'aliments? Attendre
quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir
à une température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Régler les commandes à un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation
des commandes”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
18
Les évents sont-ils obstrués? Enlever tout article placé
devant les évents.
Il y a accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque
nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné le plus proche.
Aux É.-U.
Appelez sans frais le centre d'eXpérience à la clientèle
KitchenAid au 1-800-422-1230, ou visitez notre site Web à
www.kitchenaid.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid locaux.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le centre d'eXpérience à la clientèle
KitchenAid Canada au 1-800-807-6777, ou visitez notre site Web
à www.kitchenaid.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme d'appareils
électroménagers KitchenAid
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid locaux.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
19
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid
.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”) décidera à sa seule
discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME
DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date
d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, la marque KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l'usine et la main-d'œuvre concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite
pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà
présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en
raison d'un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT -
MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat,
lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera
pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager
est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable
à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à
eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération
ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du
produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série
et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent
pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
11/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10745312A
®
/™ ©2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
03/15
Printed in Italy
Imprimé en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KBBX104EPA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues