Domyos BM 120 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
.
.
.
.
.
i
Tout usage impropre de ce produit risque de
provoquer des blessures graves.
Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instruc-
tions qu’il contient.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
Si l’autocollant est endommagé, illisible ou
manquant, il convient de le remplacer.
Ne pas approcher vos mains, pieds et che-
veux de toutes les pièces en mouvement.
i 
Jede unsachgemäße Benutzung dieses
Produktes kann schwere Verletzungen zur
Folge haben.
Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauch-
sanweisung aufmerksam lesen und alle darin
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
Kindern ist die Benutzung dieser Maschine
zu untersagen und sie sind davon
fernzuhalten.
Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich
oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt
werden.
Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.
i
Cualquier uso impropio de este producto
puede provocar heridas graves.
Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
No permitir a los niños utilizar esta máquina y
mantenerlos alejados de la misma.
Si faltase la pegatina, o si la misma estu-
viera dañada o ilegible, conviene sustituirla.
No acercar sus manos, pies y cabello de
todas las piezas en movimiento.
i 
Ogni uso improprio del presente articolo
rischia di provocare gravi incidenti
Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
Tenere i bambini lontani dalla macchina e
non permettere loro di utilizzarla.
Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o
assente, occorre sostituirla.
Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi
in movimento.
i 
Onjuist gebruik van dit product kan ernstige
verwondingen veroorzaken.
Voordat u het product gaat gebruiken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle
waarschuwingen en instructies die hij bevat
toepassen.
Deze machine niet door kinderen laten
gebruiken en niet in de buurt ervan laten
komen.
Als de sticker beschadigd, onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen worden.
Uw handen, voeten of haar niet in de buurt
van de bewegende delen brengen.
i

Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
Antes de cada utilização, leia atenta-
mente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
Mantenha este aparelho afastado das
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
Se o autocolante estiver danicado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
Não aproxime as suas mãos, pés e cabe-
los das peças em movimento.
i


A szerkezet helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet
Használat előtt olvassa el a felhasználói
kézikönyvet és tartson be minden gyel-
meztetést, illetve használati útmutatást
Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy
közelébe kerüljenek
Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvasha-
tatlan vagy hiányzik
Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a
mozgó alka wtrészektől
i


Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może być przyczyną wypadków.
Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w
pobliżu urządzenia.
Wymień etykiety w przypadku uszkodze-
nia, nieczytelności lub ich braku.
Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do ele-
mentów w ruchu.
i


Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко к
аппарату.
Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее необходимо
заменить
i


Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
atenţie modul de folosire şi să respectaţi
toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
i


Felaktig användning av denna produkt
riskerar att förorsaka allvarliga per-
sonskador.
Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn till
alla varningar och instruktioner som den
innehåller.
Låt inte barn använda denna maskin och
håll dem på avstånd från den.
Om dekalen är skadad, oläslig eller
saknas, måste den ersättas med en ny.
Låt inte händerna, fötterna eller håret
komma i närheten av rörliga delar.
i
注意事項
對產品進行不當使用將 可能導
致嚴重受傷。
每次使用前,請仔細閱讀 使用
說明書并遵照 其中全部說明及
注意事項 進行使用。
不可讓兒童使用 該機器,并將
其置於兒童可觸及 範圍之外。
如果機器上的膠貼損壞、模糊
或 缺失,須將其更換。
不可使雙手、雙腳或頭髮 靠近
運動中的零件。
i



Jakékoliv nevhodné použití tohoto výro-
bku může způsobit vážná poranění.
Před jakýmkoliv použitím výrobku si
pečlivě pročtěte návod k použití a respek-
tujte všechna upozornění a pokyny, která
jsou zde uvedena.
Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je
nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné
jej vyměnit.
Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohy-
bujícím se součástkám.
i



Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
Преди да използвате продукта, моля
прочетете внимателно начина на употреба
и спазвайте всички предупреждения и
инструкции, които той съдържа.
Не позволявайте тази машина да бъде
използвана
от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
Ако самозалепващата лента е повредена,
нечетлива или липсва, тя трябва да бъде
сменена.
Не доближавайте ръцете, краката и косите
си до движещите се части.
i


Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
ağır yaralara yol açabilir.
Her kullanımdan önce, kullanım yönte-
mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
Çocukların bu makineyi kullanmalarına
izin vermeyin ve onları bu makineden
uzak tutun.
Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
veya mevcut değilse, yenisi ile
değiştirilmesi uygun olacaktır.
Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hare-
ket halindeki parçalara yaklaştırmayın.
i
i




1 2 43 4
FR
Vous avez choisi un appareil Fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre conance. Nous avons
créé la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la Forme. Produit créé par des sportifs pour des
sportifs. Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
Si vous souhaitez nous écrire, vous pouvez nous envoyer un mail à l’adresse suivante : [email protected]. Nous vous
souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.
Le BM 120 est un banc de musculation à domicile compact et
polyvalent. L’entraînement sur ce type d’appareil vise à tonier
l’ensemble de votre masse musculaire et améliorer votre condition
physique par un travail localisé muscle par muscle. Sa grande
résistance permettra au BM 120 de vous accompagner au fur et à
mesure de vos progrès.
Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez
votre médecin. Cela est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes
de santé auparavant. Lisez toutes les instructions avant
utilisation.
PRÉSENTATION AVERTISSEMENT
Si vous êtes débutant, commencez à vous entraîner pendant plusieurs semaines avec des poids gers pour habituer votre corps au
travail musculaire.
Echauffez-vous avant chaque séance par un travail cardio-vasculaire, des séries sans poids ou des exercices au sol d’échauffement
et d’étirements. Augmentez les charges progressivement.
Effectuez tous les mouvements avec régularité, sans à-coup.
Gardez toujours le dos plat. Evitez de creuser ou d’arrondir le dos pendant le mouvement.
Pour un débutant, travaillez par séries de 10 à 15 pétitions, en général 4 séries par exercice avec un temps de récupération minimum
entre chaque série (ce temps de récupération peut être déni par votre médecin lors de votre visite de contrôle). Alternez les groupes
musculaires. Ne travaillez pas tous les muscles chaque jour mais répartissez votre entraînement sur plusieurs jours.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
UTILISATION
1. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs
du produit sont informés comme il convient de toutes les
précautions d’emploi.
2. Domyos se décharge de toute responsabilité concernant
des plaintes pour blessure ou pour des dommages inigés à
toute personne ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation
ou la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par
toute autre personne.
3. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique.
N’utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif
ou institutionnel.
4. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer le bon
entretien de l’appareil. Après le montage du produit et avant
chaque utilisation, contrôlez que les éléments de xation sont
bien serrés et ne dépassent pas. Vériez l’état des pièces les
plus sujettes à l’usure.
5. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des
chaussures de sport. NE PAS porter de vêtements amples ou
pendants, qui risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous
vos bijoux. Attacher vos cheveux an qu’ils ne vous gênent pas
pendant l’exercice.
6. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges
alors que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement,
reposez-vous et consultez votre médecin.
7. Avant de procéder à des réglages, retirez tous les poids qui
sont sur le produit.
8. Chargez votre barre de façon symétrique. Si vous mettez 5
kg (11 lbs) à droite, mettez 5 kg (11 lbs) à gauche et ainsi de
suite.
DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les
autres pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
L’obligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de
DOMYOS.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
● Dommages causés lors du transport
● Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide (sauf trampolines)
● Mauvais montage
● Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
● Mauvais entretien
● Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
● Utilisation hors du cadre privé
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat.
Pour bénéficier de la garantie sur votre produit, consultez le tableau en dernière page de votre notice d’utilisation.
GARANTIE COMMERCIALE
        

       
         

售后服务售後服務
Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http://services.domyos-tness.com/ (coût d’une
connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en France métropolitaine).
Need help? Find us on our website http://services.domyos-tness.com/ (cost of an internet connection) or go
to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.
Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http://services.domyos-tness.com/ (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre
produit, muni d’un justicatif d’achat.
¿Necesita asistencia? Le esperamos en la página de Internet http://services.domyos-tness.com/ (precio de
una conexión a Internet) o preséntese con el justicante de compra en la recepción de la tienda de la marca
donde haya comprado el producto.
Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site http://services.domyos-tness.com/ (Kosten des
Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie
Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet http://services.domyos-tness.com/ (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il
prodotto, muniti di un giusticativo di acquisto.
Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite http://diensten.domyos.-tness.com/(kosten internetverbinding) of
ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee.
Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet http://services.domyos-tness.com/ (custo
de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o
respectivo comprovativo de compra.
Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej http://services.domyos-tness.com/ (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon http://services.domyos-tness.com/
(internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
Нужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт http://services.domyos-tness.com/
(стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той
сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.
Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul http://services.domyos-tness.com/ (prețul unei conectări
la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului rmei de la care ați achiziționat
produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.
Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách http://services.domyos-tness.com/
(cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan http://services.domyos-tness.com/ (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: http://services.domyos-tness.com/ (цената на
интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка.
Yardıma mı ihtiyacınız var? http://services.domyos-tness.com/ internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir
internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın
danışma bölümüne başvurabilirsiniz.
需要帮助?请登陆http://services.domyos-fitness.com/与我们联系(普通上网费用)或携带购物发票至您购
买产品的商店信息咨询处咨询。
需要幫助?請登陸 http://services.domyos-fitness.com/與我們聯繫(普通上網費用)或攜帶購物發票至您
購買產品的商店的信息諮詢處諮詢。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Domyos BM 120 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues