Samsung AVXTJH028EE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

02_ dispositifs
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro
de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit
du climatiseur.
Modèle #
Numéro de série
#
dispositifs de votre nouveau
climatiseur
Design fin et élégant
Le design extrêmement fin et compact de ce climatiseur lui permettra de s’intégrer aisément
dans tous les types d’intérieur.
La fonction produit l’hydrogène (H) et oxygène(O2) pour attaquer les contaminants
indésirables d’air tels que les bactéries, le pollen,et l’odeur. Elle vous fait respirer mieux
comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague d’océan, des fleuves et des
montagnes.
2 sorties d’air
L’appareil possède deux sorties d’air séparées : une pour la réfrigération et l’autre pour le
chauffage. L’air chaud sortant de la sortie d’air inférieure se propage uniformément à travers
la pièce.L’air est ainsi frais ou chaud dans tous les coins de la pièce.
Sysme efficace de coût
Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en
été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système
avancé de « Pompe à Chaleur ». Cette technologie est jusqu’à 300% plus efficace que
le chauffage électrique, ainsi vous pouvez plus loin réduire son coût de fonctionnement.
Maintenant, satisfaites les besoins pendant toute l’année avec un climatiseur.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 2 2008-03-27 ソタネト 7:40:19
informations relatives à la sécurité _03
FRANÇAIS
informations relatives à la curi
Afin de prévenir toute décharge électrique, débranchez la prise avant de réparer, nettoyer et installer l’unité.
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin de connaître d’exploiter
de manière sûre et efficace les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil.
Les conseils d’utilisation suivants correspondant divers modèles, les caractéristiques de votre climatiseur
peuvent légèrement différées de celles décrites dans ce manuel. Si vous avez des questions, appelez le
service client le plus proche ou trouvez de l’aide sur le site www.samsung.com
Signification des icônes et des signaux utilisés dans ce manuel
d’utilisation:
AVERTISSEMENT
Risque de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Risque de blessure ou d’endommagement du matériel.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de
blessure lors de l’utilisation de votre climatiseur, veuillez suivre les consignes
de sécurité suivantes:
Ne PAS tenter de.
NO desmonte.
Ne PAS toucher.
Suivre attentivement les consignes.
Débrancher la prise de la prise murale.
S’assurer que la machine est reliée à la terre afin de prévenir toute décharge
électrique.
Appeler le service client pour obtenir de l’aide.
Consignes ou informations utiles pour l’utilisation.
Ces avertissements ont pour but de prévenir toute blessure.
Veuillez les suivre attentivement.
Après avoir lu cette section, garder le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ne pas couper la prise et connecter à un câble d’alimentation différent.
Ne jamais tenter de rallonger le câble d’alimentation.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas tirer sur la prise électrique ou toucher la prise les mains mouillées.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne jamais utiliser une prise endommagée, ou un boîtier d’alimentation
distendu.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 3 2008-03-27 ソタネト 7:40:20
04_ informations relatives à la sécurité
informations relatives à la curi
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ne pas placer le climatiseur à proximité de substances dangereuses ou
d’un dispositif qui dégage des flammes afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’explosion ou de blessures.
Risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas vaporise de gaz inflammables tel un insecticide à proximité du
climatiseur.
Risque d’incendie, de décharge électrique, ou de dysfonctionnement de l’unité.
Ne pas bloquer ni mettre un objet devant le climatiseur. Ne pas se mettre debout
sur le climatiseur et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Risque de blessure.
Ne rien insérer tels des doigts ou des branches dans les ouvertures du
climatiseur.
Tenir les enfants éloignés du climatiseur. Risque de blessure.
Ne pas installer le climatiseur dans des endroits exposés à des fuites de gaz
inflammables ou à un risque de fuite de gaz.
Risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure sur une base instable comme sur un mur
extérieur en hauteur d’un appartement ou d’un bâtiment ou une terrasse
extérieure afin d’éviter toute chute.
Une chute de l’unité extérieure peut entraîner des blessures ainsi que la casse du matériel.
Consulter votre fournisseur ou le service client pour démonter ou réinstaller le
climatiseur.
Risque de dysfonctionnement de l’unité, de fuite d’eau, de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas connecter le climatiseur à un appareil chauffant et ne pas tenter de le
démonter, remonter ou réparer soi-même.
Risque d’incendie, de décharge électrique, ou de dysfonctionnement de l’unité. Si une
réparation s’avère nécessaire, consulter le service client.
Consulter votre fournisseur ou le service client pour installer le climatiseur.
Une installation incorrecte entraîne un risque de dysfonctionnement de l’unité, de fuite d’eau,
de décharge électrique ou d’incendie.
En cas d’installation de l’unité dans des endroits dits spéciaux comme une usine ou sur la
côté, consulter votre fournisseur ou contacter le service client afin d’obtenir des informations
précises concernant l’installation.
Installer le climatiseur en fixant solidement les attaches de manière à ce qu’il
puisse être utilisé sur une longue période.
Une chute de l’unité peut entraîner des blessures ainsi que la casse du matériel.
S’assurer que le climatiseur est installé conformément aux normes de sécurité
nationales en vigueur.
Utiliser un disjoncteur calibré uniquement.
Ne jamais utiliser de fils en métal ou en cuivre comme disjoncteur. Cela peut entraîner un
incendie ou un dysfonctionnement de l’unité.
Utiliser une source d’alimentation exclusivement pour le climatiseur.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas exercer de tension excessive sur le câble d’alimentation et ne pas placer
d’objets lourds dessus.
Ne pas plier le câble d’alimentation de manière excessive.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 4 2008-03-27 ソタネト 7:40:20
informations relatives à la sécurité _05
FRANÇAIS
Si le climatiseur est humide, le mettre directement hors tension et contacter
le service client le plus proche.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Installer un disjoncteur et un disjoncteur de court-circuit exclusivement pour
le climatiseur.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Si le câble ou le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant, un
technicien qualifié, le remplacera de manière à prévenir tout risque éventuel.
Débrancher le climatiseur de la prise avant de le réparer ou de le démonter.
Utiliser une prise de terre. La prise doit est exclusivement utilisée pour le
climatiseur.
Une mise à la terre incorrecte peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
S’assurer que la mise à la terre est correcte avant d’installer le climatiseur.
Ne pas connecter le câble de mise à la terre de l’unité dans un tuyau de gaz,
d’eau ni sur une ligne téléphonique.
Risque de décharge électrique.
ATTENTION
S’assurer que de l’eau n’entre pas dans le climatiseur.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas installer le climatiseur à proximité d’appareils chauffants afin de
prévenir tout dommage.
Eteindre le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
contrôle (si fourni(e) ). Ne pas débrancher l’unité pour l’éteindre (sauf en cas
de danger immédiat).
Ne pas ouvrir la grille frontale lors de son fonctionnement.
Risque de décharge électrique ou de dysfonctionnement de l’unité.
L’air frais ne doit pas être directement orienté vers les personnes, les
animaux ou les plantes.
Cela est nuisible pour votre santé, celle des animaux et celle des plantes.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant une longue durée dans une
pièce où la porte est fermée ou où se trouvent des bébés, des personnes
âgées ou handicapées.
Ouvrir la porte ou les fenêtres au moins une heure par jour afin d’aérer et d’empêcher le
manque d’oxygène.
Ne pas utiliser le climatiseur comme dispositif de refroidissement ou source
de fraîcheur pour la nourriture, les animaux, les plantes, la cosmétique ou
encore des machines.
Risque de casse de l’unité.
Ne pas boire l’eau provenant du climatiseur.
Risque pour la santé.
Ne pas heurter le climatiseur.
Risque d’incendie ou de dysfonctionnement de l’unité.
Ne pas exposer le filtre à poussière à la lumière directe du soleil lors du
séchage.
Une lumière directe du soleil forte peut déformer le filtre à poussière.
Ne pas vaporiser d’eau directement sur le climatiseur. Ne pas utiliser de
benzène, de dissolvant ou d’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Risque d’endommagement du climatiseur.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 5 2008-03-27 ソタネト 7:40:20
06_ informations relatives à la sécurité
informations relatives à la curi
ATTENTION
Ne pas placer de contenants remplis de liquides ni d’autres objets sur
l’unité.
Ne pas toucher au tuyau connecté au climatiseur.
Risque de blessure ou de brûlure.
Le climatiseur se compose de parties amovibles. Tenir les enfants éloignés
de l’unité afin de prévenir toute blessure corporelle.
Lors de la livraison, vérifier que l’unité n’est pas endommagée. Si le
climatiseur est endommagé, ne pas l’installer et appeler immédiatement le
fournisseur.
S’assurer que le voltage et la fréquence du système électrique sont
compatibles avec le climatiseur.
Insérer un filtre à poussière avant de faire fonctionner le climatiseur.
Sans filtre, la poussière s’accumule, ce qui peut réduire la durée de vie du climatiseur
ainsi qu’entraîner un gaspillage d’énergie.
Maintenir la température intérieure stable, pas trop froide, notamment en
présence d’enfants et de personnes âgées ou handicapées.
Nettoyer le climatiseur une fois que le ventilateur interne a cessé de
fonctionner.
Risque de blessure ou de décharge électrique.
Nettoyer le filtre à poussière toutes les 2 semaines. Nettoyer le filtre plus
souvent si le climatiseur fonctionne dans un environnement poussiéreux.
Faire régulièrement vérifier les conditions, les connexions électriques, les
tuyaux ainsi que le boîtier extérieur du climatiseur par un technicien qualifié.
Ne pas ouvrir les portes et fenêtre de la pièce lorsque l’air frais est émis sauf
en cas de nécessité.
Ne pas entraver les ouvertures du climatiseur. Des objets bloquant le flux d’air
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une perte d’efficacité de l’unité.
L’emballage ainsi que les piles usagées de la télécommande (en option)
doivent être jetés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme un déchet
chimique. Jeter le réfrigérant conformément aux normes nationales.
Demander à un technicien qualifié d’installer le climatiseur et d’effectuer un
essai.
Ne pas installer le climatiseur à la lumière directe du soleil, ni à proximité
d’appareils chauffants, ni dans les lieux humides.
Accrocher les rideaux de la fenêtre afin de favoriser l’efficacité du refroidissement ainsi
qu’afin d’éviter tout risque de décharge électrique.
Connecter solidement le tuyau d’évacuation au climatiseur pour un
écoulement de l’eau adéquat.
Si l’eau ne s’évacue pas correctement, du condensat provenant de l’unité intérieure peut
débordée et couler dans la pièce.
Installer l’unité extérieure là où le bruit et les vibrations émis lors de
son fonctionnement ne dérangent pas les voisins et où l’unité peut être
correctement ventilée, sans obstacle.
Risque de dysfonctionnement.
Le bruit de fonctionnement peut déranger les voisins.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 6 2008-03-27 ソタネト 7:40:20
informations relatives à la sécurité _07
FRANÇAIS
Installer en utilisant le tuyau le plus court possible.
Un tuyau trop long peut réduire la durée de vie du climatiseur ainsi qu’en amoindrir
l’efficacité.
En cas de coupure de courant lors du fonctionnement du climatiseur, couper
immédiatement la source d’alimentation.
Lors du nettoyage de l’unité extérieure, toucher les radiateurs de
l’échangeur de chaleur avec la plus grande prudence.
Porter des gants épais permet de protéger les mains.
S’assurer qu’il n’existe aucun obstacle en dessous de l’appareil intérieur.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
S’assurer que les enfants n’ont pas accès au climatiseur et qu’ils ne jouent
pas avec l’unité.
L’alimentation et le courant entrants maximum ainsi que le courant sont
calculés conformément aux règlements de l’IEC/ISO.
Utiliser la télécommande sans fil à une distance d’environ de 7 mètres à
partir du capteur infrarouge du climatiseur.
Le climatiseur peut ne pas fonctionner à une distance supérieure à 7 m.
S’assurer que le couvercle ou tout autre obstacle ne se situe pas à proximité
du climatiseur. Laisser suffisamment d’espace pour permettre une bonne
circulation de l’air.
Une ventilation insuffisante peut se traduire par une efficacité amoindrie.
Les piles doivent être retirées de la télécommande sans fil et conservées à
part lorsque cette dernière n’est pas utilisée pendant une longue période.
Si un dysfonctionnement ou un dommage est le fruit d’une mauvais
utilisation ou installation, des coûts supplémentaires peuvent être imputés
pour toute réinstallation, construction ou réparation.
Risque de dysfonctionnement, de décharge électrique ou d’incendie en cas
d’installations effectuées par un technicien non qualifié.
S’assurer que les interrupteurs on/off et de secours sont correctement
installés.
Ne pas utiliser le climatiseur s’il est endommagé. Si tel est le cas, arrêter
immédiatement le fonctionnement et débrancher la prise de la source
d’alimentation.
Si le climatiseur ne sert pas pendant une longue période (par exemple,
plusieurs mois), débrancher la prise de la prise murale.
Appeler votre fournisseur ou le service client si une réparation s’avère
nécessaire.
Risque d’incendie, de décharge électrique en cas de démontage ou de réparation
effectué par un technicien non qualifié.
En cas d’odeur de plastique brûlé, de bruits étranges ou de fumée provenant
de l’unité, débrancher immédiatement le climatiseur et appeler le service
client.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 7 2008-03-27 ソタネト 7:40:20
08_ contenus
UTILISATION DES FONCTIONS
AVANCÉES
20
20 Réglage de temporisateur
20 On timer
21 Off timer
22 Combinaison de l’On timer et l’Off timer
23 Utilisation de la fonction
24 Utilisation de la fonction de silence
NETTOYGE ET MAINTIEN DU
CLIMATISEUR
25
25 Nettoyage de l’extérieur
25 Nettoyage du filtre
25 Filtre à air
26 Filtre d’Anti-allergie
27 Remplacement du filtre
27 Filtre de désodorisation
28 Entretien de votre climatiseur
28 Contrôles périodiques
29 Protections internes via le système de
contrôle de l’unité
ANNEXE
30
30 Dépannage
31 Fourchettes de fonctionnement
contenus
VISIONNEMENT DE VOTRE
CLIMATISEUR AVANT L’EMPLOI
09
09 Contrôle de l’unité intérieure
09 Pièces principales
10 Indicateur de modes et boutons de contrôle
11 Démontage du panneau frontal
11
Visualisation du bouton d’alimentation et des
parties situées sous le panneau
12 Contrôle de la télécommande
13 Affichage de télécommande
13 Utilisation de la télécommande
13 Installation des batteries
OPÉRATION DE LA FONCTION DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Sélectionnement de la mode d’opération
14 Auto
15 Frais
16 Sec
17 Ventilateur
18 Chauffage
19
Ajustement de la direction de circulation d’air
19 Circulation d’air verticale
19 Circulation d’air horizontale
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 8 2008-03-27 ソタネト 7:40:21
visionnement _09
FRANÇAIS
visionnement de votre
climatiseur avant l’emploi
Félicitations sur l’achat du climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les dispositifs de votre
climatiseur et resterez frais ou chaud avec l’efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer et pour faire la meilleure utilisation du climatiseur.
CONTRÔLE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Déballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez l’unité pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Pièces principales
Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon
votre modèle.
Entrée d’air
Indicateur de modes et
boutons de contrôle
Sortie d’air
(Réfrégiration/chauffage)
Sortie d’air
(chauffage)
Levier des lames
d’aération
Levier des lames
d’aération
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la san
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 9 2008-03-27 ソタネト 7:40:21
10_ visionnement
visionnement de votre
climatiseur avant l’emploi
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Indicateur de modes et boutons de contrôle
1 2 3 4 5 6 7
A chaque fois que vous appuyez sur un bouton, un “bip” retenti vous indiquant ainsi que l’appareil
fonctionne correctement.
INDICATEUR
L’icone s’éclaire lorsque est opérant.
INDICATEUR MODE
VENTILATION
Cet icône s’éclaire lorsque l’appareil fonctionne en mode
ventilation.
INDICATEUR TIMER
L’icone timer (minuteur) s’éclaire lorsque la fonction minuteur
On/Off est activée.
INDICATEUR DE
DÉGIVRAGE
Cet icône s’éclaire lorsque l’appareil commence à dégivrer.
BOUTON
D’ALIMENTATION
Appuyez sur On/Off. Le climatiseur fonctionnera en mode Auto.
INDICATEUR
POWER
L’icône power (en état de marche) s’éclaire lorsque l’appareil est
en marche.
CAPTEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande en direction de ce capteur situé sur le
climatiseur.
1
2
3
4
5
6
7
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 10 2008-03-27 ソタネト 7:40:22
visionnement _11
FRANÇAIS
DÉMONTAGE DU PANNEAU FRONTAL
Saisissez la partie haute du panneau frontal et tirez-le vers vous-même. Décrochez la ficelle de sécurité et
soulevez le panneau frontal.
Visualisation du bouton d’alimentation et des parties situées
sous le panneau
Localisez le bouton Power parmi les autres indicateurs de modes. Ouvrez le panneau frontal afin
de visualiser le capteur de température et l’interrupteur
Air flow Le capteur de température est
localisé sur la partie haute et gauche du climatiseur, juste au dessus de l’emplacement du filtre
anti-allergie/désodorisant. L’interrupteur Air flow est situé dans le coin haut et droit du climatiseur.
Vous avez la possibilité de faire fonctionner le climatiseur en mode Auto en appuyant sur le
bouton Power.
Lorsque vous placez l’interrupteur Air flow sur Auto, la sortie d’air s’ouvre que vous soyez
en mode réfrigération, chauffage ou ventilation. Cependant, en mode silence, la sortie d’air
inférieure se ferme, en mode réfrigération, elle se ferme dans l’heure. Lorsque vous placez
l’interrupteur Air flow sur Off, la sortie d’air inférieure se ferme.
Le capteur de température ambiante mesure la température ambiante de la pièce.

 
Utilisation de l’interrupteur
Air flow
Bouton Power
Capteur de température ambiante
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 11 2008-03-27 ソタネト 7:40:25
12_ visionnement
visionnement de votre
climatiseur avant l’emploi
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez activer le climatiseur à l’aide de la télécommande . En utilisant la télécommande, dirigez-la
toujours directement au climatiseur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un signal sonore court retentira et un
indicateur de transmission apparaît sur l’affichage de télécommande.
Affichage de
télécommande
Power
Allumer/ éteindre le climatiseur.
Mode
Régler une des 5 modes
d’opération. (voir les pages 14~18
pour des consignes )
Fonction de
temporisateur
Haut/Bas
Augmenter/Diminuer le temps.
Régler/Annuler
Configurer/Annuler la
temporisation en cours.
Marche/Arrêt
Réglez l’état Marche/Arrêt de
temporisateur.
Température 
Diminuez/augmentez la
température de 1˚C.
Vitesse de ventillateur
Ajustez combien d’air traverse
le climatiseur avec les 4 vitesses
différentes de ventilateur telles
qu’Auto/Bas/Moyen/Haut.
Fonction
Marche/Arrêt
Emit hydrogen(H) and oxygen(O2)
in the air to remove polluted
substances such harmful
particles.
Émettez l’hydrogéne(H) et
l’oxygéne(O2) dans l’air pour
enlever les substances polluées
comme des particules nocives.
Mode Nettoyage
Réglez une des 3 types
d’opération .
Silence
Activez/Déactivez la fonction de
silence pour opérer le climatiseur
tranquillement.
Oscillation d’air
Activez/Déactivez le movement
de lame de circulation d’air
automatiquement en haut et
en bas.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 12 2008-03-27 ソタネト 7:40:27
visionnement _13
FRANÇAIS
Affichage de télécommande
Indicateur
d’oscillation d’air
Indicateur de
mode d’opération
Indicateur de
batterie basse
Régler l’indicateur
de la température
Indicateur
Indicateur de
temporisateur
Marche/Arrêt
Installation des batteries
1. Glissez la couverture,
sur le dos de la
télécommande, vers le
bas pour ouvrir.
2. Installez deux batteries
AAA.
Vérifiez et assortissez
les signes “+” et “-” en
conséquence. Assurez-
vous que vous avez
installé les batteries dans
la position correcte.
3.
Fermez la couverture en
la glissant de nouveau à
son position originale.
Vous devriez entendre
le bruit de clic quand la
couverture est bloquée
correctement.
Indicateur de vitesse
de ventillateur
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité.
Quand vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous entendrez le
bruit de signal sonore à partir de l’unité.
Le signal ne peut être bien reçu des lampes fluorescentes de modèle d’éclairage
électronique, comme les lampes fluorescentes d’inverseur sont dans le meme espace.
Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre
de contact plus proche.
Indicateur de transmission
Indicateur de silence
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 13 2008-03-27 ソタネト 7:40:32
14_ opération
opération de la fonction de base
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton Power de la télécommande.
Une fois le climatiseur allumé, on entendra une sonnerie puis la lame
de flux d’air bougera automatiquement de bas en haut Le climatiseur
fonctionnera sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto.
Une fois le climatiseur allumé, la lame de flux d’air s’arrêtera et se
fermera.
Allumez/éteignez votre climatiseur sans télécommande.
Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power au côté droit inférieur du
climatiseur.
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur
selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce
que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse du ventilateur
Auto apparaissent sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur réglera automatiquement la température et
la vitesse de ventilateur pour se refroidir ou chauffer selon
la température ambiante courante.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la Température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
Quand le climatiseur fonctionne déjà en une autre mode, appuyez sur le bouton
Mode
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 14 2008-03-27 ソタネト 7:40:44
opération _15
FRANÇAIS
Frais
En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la
vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la
température dans votre chambre.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan Speed sur la télécommande
pour régler la vitesse désirée de ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée,
leclimatiseur coupera le refroidissement pendant un
moment et le ventilateur fonctionne.
Quand vous appuyez sur le bouton Fan Speed, la
vitesse de ventilateur changera par ordre d’Auto, Bas,
Moyen et Haut.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température
d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la
fraîcheur désirée.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 15 2008-03-27 ソタネト 7:40:57
16_ opération
opération de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Sec
Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air
d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Dry apparaisse sur
l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Dry et ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur à Auto.
Quand vous appuyez sur le bouton
Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 18˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 16 2008-03-27 ソタネト 7:41:08
opération _17
FRANÇAIS
Ventilateur
La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile
de rafraîchir l’air dans votre chambre.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
L’air conditionné fonctionne en mode Ventilateur.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode , la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan Speed sur la télécommande
pour régler la vitesse désirée de ventilateur.
Quand vous appuyez sur le bouton Fan Speed, la
vitesse de ventilateur changera par ordre de Bas,
Moyen et Haute.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 17 2008-03-27 ソタネト 7:41:18
18_ opération
opération de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Chauffage
Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le
froid de l’hiver.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse sur
l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe votre
pièce.
Quand vous appuyez sur le bouton
Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan Speed sur la télécommande
pour régler la vitesse désirée de ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le
chauffage s’arrêtera pendant un moment.
Quand vous appuyez sur le bouton
Fan Speed, la
vitesse de ventilateur changera par ordre d’Auto, Bas,
Moyen et Haute.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant
environ les minutes 3~5 au début pour empêcher tous
les souffles froids tandis que le climatiseur réchauffe.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont
extrêmement basses. Si vous vous sentez le climatiseur chauffe insuffisamment,
l’utilisation d’un appareil de chauffage additionnel en combination avec le climatiseur est
recommandé.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 18 2008-03-27 ソタネト 7:41:31
opération _19
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR
La circulation d’air peut être dirigée vers votre position désirée.
Circulation d’air verticale
Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.
1. Appuyez sur le bouton Air swing sur la télécommande.
L’indicateur d’oscillation d’air sera allumé et le nombre de voyants de signalisation se
déplacent en haut et en bas.
Les lames de circulation d’air se déplacent en haut et en bas sans interruption pour circuler l’air.
Pour maintenir la direction de circulation d’air dans une position constante, appuyez sur le
bouton Air swing sur latélécommande encore.
La direction du flux d’air vertical est ajustable lorsque le climatiseur refroidi la pièce.
Circulation d’air horizontale
Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas cassés.
1. Déplacez le levier de goupille de lame à gauche ou à droit afin de maintenir la direction de
circulation d’air dans une position constante que vous préférez.
Afin d’éviter tout risque de blessure, déplacez les lames d’aération une fois le mode Air
Swing arrêté.
Lorsque le climatiseur refroidi la pièce, dirigez les lames d’aération vers le haut. Si le
climatiseur fonctionne en mode réfrigération pour une période prolongée avec les lames
dirigées vers le bas, la différence de température peut créer de l’humidité et engendrer des
électrocutions ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Refroidissement/Chauffage
Chauffage
ATTENTION
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 19 2008-03-27 ソタネト 7:41:42
20_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR
Cette fonction avançée de temporisateur vous permet d’allumer/éteindre votre climatiseur automatiquement meme
lorsque vous êtes parti. Réglez simplement l’heure et votre climatiseur s’allume/ s’éteigne automatiquement.
Minuterie On
Cette fonction vous permet d’allumer le climatiseur automatiquement dans le gammne de temps
de 24 heures. Le temporisateur Allumé est disponible tandis que votreclimatiseur est allumé/éteint.
1. Appuyez sur le bouton On sur la télécommande.
L’indicateur d’On timer clignote sur l’affichage de
télécommande.
2. Réglez l’heure où vous voulez que le climatiseur s’allume
automatiquement.
Appuyez sur le bouton Up ou Down sur la
télécommande pour changer la configuration de temps
tandis que l’indicateur d’On timer clignote. Vous pouvez
régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité
de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité
horaire après les 3 premières heures.
3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande
à l’activer.
L’affichage de télécommande montrera le heure(s) que vous avez réglé.
Le climatiseur fonctionnera automatiquement au temps préglé et alors l’indicateur d’On timer
disparaît. Si l’On timer n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage.
4. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que la mode désirée apparaisse sur l’affichage
de télécommande.
Le climatiseur fonctionnera en mode que vous réglez.
La fonction On timer est disponible dans la mode Auto/
Cool/Dry/Fan/Heat.
La température peut également être ajustée. (voir l’étape 3 à la page 15 pour des instructions.)
Après l’installation tandis que l’unité est éteinte, approximativement après 10 seconds,
tout les autres indicateurs diaparaitront excepté l’indicateur On timer et le temps restant.
Le réglage du temps vous permet de changer en appuyant sur le bouton On. Appuyez
sur le bouton Up ou Down pour changer la configuration de temps et puis appuyez sur
le bouton Set/Cancel à l’activer.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 20 2008-03-27 ソタネト 7:41:52
utilisation des functions avancées _21
FRANÇAIS
Pour déactiver l’On timer
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande.
L’On timer que vous réglez sera annulé et l’indicateur d’On timer disparaîtra.
Minuterie Off
Cette fonction vous permet d’éteindre le climatiseur automatiquement dans la gamme de temps
de 24 heures. L’Off timer est fonctionnel quand l’unité fonctionne.
1. Appuyez sur le bouton Off sur la télécommande.
L’indicateur d’Off timer clignote sur l’affichage de
télécommande.
2. Réglez l’heure où vous voulez éteindre le climatiseur
automatiquement.
Appuyez sur le bouton Up ou Down sur la
télécommande pour changer la configuration de temps
tandis qu l’indicateur d’Off timer clignote. Vous pouvez
régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité
de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité
horaire après les 3 premières heures.
3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande
à l’activer.
L’affichage de télécommande montrera le(s) heure(s) que vous avez réglé.
Le climatiseur fonctionnera automatiquement au temps réglé et alors l’indicateur d’Off timer
disparaît. Si l’Off timer n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage
.
Le réglage du temps vous permet de changer en appuyant sur le bouton Off. Appuyez
sur le bouton Up ou Down pour changer la configuration de temps et puis appuyez sur
le bouton Set/Cancel à l’activer.
Vous pouvez combiner la fonction Off timer avec sur la fonction On timer pour allumer et
éteindre ensuite le climatiseur au temps désiré. (voir la page 23 pour des instructions.)
Pour déactiver l’Off timer
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande.
L’Off timer que vous avez réglé sera annulé et l’indicateur d’Off timer disparaîtra.
La fonction Off timer est disponible dans la mode Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
AVXTJ」ェ」ェ_IB_F_29219.indd 21 2008-03-27 ソタネト 7:42:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Samsung AVXTJH028EE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à