FR
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
Nelaissezjamaisunenfantutiliserceproduitsanssurveillance.
•N’utilisezjamaislestétinesd’alimentationcommesucettes.
•Lasuccioncontinueetprolongéedeliquideentraînel’apparition
decaries.•Vérieztoujourslatempératuredesalimentsavantde
nourrirvotreenfant.•Rangeztouslesélémentsnonutiliséshorsde
portéedesenfants.•Lavezceproduitavantlapremièreutilisation.
Avantchaqueutilisation,examinezlatétined’alimentationettirez-la
danstouslessens.Jetezlatétineaumoindresignededétérioration
oudefragilité.N’exposezpaslatétined’alimentationdirectement
ausoleilouprèsd’unesourcedechaleuretnelalaissezpasdansun
produitdésinfectant(solutionstérilisante)pluslongtempsqueladurée
recommandéecarcelapourraitlafragiliser.•Neplacezpasleproduit
dansunfourchaud.•Avantlapremièreutilisation,maintenezle
biberonimmergédansdel’eaubouillantependant5minutespourune
meilleurehygiène.Nettoyezavantchaqueutilisation.•Lavezetrincez
abondamment,puiseffectuezlastérilisationàl’aided’unstérilisateur
PhilipsAVENTouplongezl’élémentdansdel’eaubouillantependant
5minutes.•Neréchauffezpaslescontenusaumicro-ondes:ils
risqueraientdenepasêtrechauffésdefaçonhomogèneetpourraient
ébouillantervotrebébé.•Passeaulave-vaisselle.Lescolorants
alimentairespeuventprovoquerunedécolorationdescomposants.
•Nelaissezpasdesenfantsjoueraveclespetitespiècesoumarcher/
courir tout en utilisant un biberon ou une tasse. • Les boissons autres
quelelaitetl’eau(jusdefruitsouboissonsaromatiséessucrées,par
exemple)nesontpasrecommandées.Encasd’utilisation,veillezà
cequ’ellessoientbiendiluéesetàcequelesenfantsnelessirotent
paspendantunepériodeprolongée.•Lelaitmaternel,stockédans
desbiberons/récipientsenpolypropylènePhilipsAVENTstérilisés,
peutêtreconservéauréfrigérateurpendant48heuresmaximum
(pasdanslaporte)ouaucongélateurpendant3moismaximum.Ne
recongelezjamaislelaitmaterneletn’ajoutezjamaisdelaitmaternel
fraisàdulaitdéjàcongelé.•N’utilisezpasd’agentsdenettoyage
abrasifsouantibactériens.Neplacezpaslesélémentsdirectement
surdessurfacesayantéténettoyéesàl’aidedeproduitsdenettoyage
antibactériens.•Uneconcentrationexcessivededétergentpourrait
provoquerdesssuresdanslescomposantsplastiques.Remplacez
immédiatementtoutélémentssuré.•Ilsepeutquelespropriétés
matériellesduplastiquesoientaffectéesparlastérilisationetles
températuresélevées,cequipourraitagirsurlaformeducapuchon.
Nettoyage Avantlapremièreutilisation,démonteztoutesles
pièces,etnettoyezetstérilisezceproduit.Aprèschaqueutilisation,
démonteztousleséléments,puislavez-lesàl’eauchaudesavonneuse
etrincez-lesabondamment.Lavez-voussoigneusementlesmainset
assurez-vousquelessurfacessontpropresavanttoutcontactavec
lesélémentsstérilisés.
AssemblageLorsquevousassemblezlebiberon,veillezàplacer
lecapuchonverticalementsurcelui-cianquelatétinesoitorientée
verslehaut.Pourenleverlecapuchon,placezvotremainsurle
capuchon et votre pouce dans le creux de ce dernier. Il est plus facile
d’assemblerlatétineenlafaisanttournerverslehautplutôtquede
latirerenlignedroite.Veillezàtirerlatétinejusqu’àcequesapartie
inférieuresoitaumêmeniveauquelabagued’étanchéité.
EntretienAvantlapremièreutilisation,immergezlebiberondans
del’eaubouillantependant5minutes.•Avantchaqueutilisation,
examineztousleséléments.Tirezlatétined’alimentationdanstous
lessens.Pourdesperformancesoptimales,pincezetmassezlechiffre
situésurlatétineentrel’indexetlepouceavantutilisation.Jetez
latétineaumoindresignededétériorationoudefragilité.Pourles
raisonsd’hygiène,nousvousrecommandonsderemplacerlestétines
après3mois.Conservezlestétinesdansunrécipientsecetfermé.
Lorsquevousnelesutilisezpas,n’exposezpaslestétinesausoleil
ouprèsd’unesourcedechaleuretneleslaissezpasdansunproduit
désinfectant(solutionstérilisante)pluslongtempsqueladurée
recommandéecarcelapourraitlesendommager.Neplacezpasles
tétinesdansunfourchaud.
Biberon « Natural » en verre Les biberons en verre peuvent se
casser.N’utilisezpasdemétalàl’intérieurdubiberonpourmélanger
des contenus ou pour le nettoyage car cela pourrait endommager
l’intérieurdubiberonenverre.Avantchaqueutilisation,vériezque
lesbordsdubiberonnesontpascoupantsetqu’aucunfragmentde
verren’estprésentdanslebiberon.N’utilisezpaslesbiberonss’ils
présententdesssuresous’ilscontiennentdesfragmentsdeverre.
Nelaissezpasbébéboireaveccebiberonsanssurveillance.
CompatibilitéUtilisezlestétinesPhilipsAVENT«Natural»
uniquementaveclesbiberonsPhilipsAVENT«Natural».Lestétines
derechangepeuventêtreachetéesséparément.Assurez-vous
d’utiliserunetétineaudébitadéquatlorsquevousnourrissezvotre
bébé.SivousutilisezunstérilisateurPhilipsAVENTplusancien,
vériezsurlesiteWebcommentplacerlebiberon«Natural».Ne
mélangezpaslesélémentsettétinesdebiberonsClassiquesavecceux
desbiberons«Natural».Ilsepeutqu’ilsnesoientpascompatibleset
qu’unefuiteseproduise.•Lebiberon«Natural»enpolypropylène
estcompatibleaveclestire-lait,becs,disquesd’étanchéitéethautsde
tassePhilipsAVENT.•Lebiberon«Natural»enverreestcompatible
aveclestire-laitetdisquesd’étanchéitéPhilipsAVENT.Pourdes
raisonsdesécurité,l’utilisationdebiberons«Natural»enverreavec
despoignées,becsethautsdetassen’estpasrecommandée.Sile
biberontombe,ilpeutsecasser.
Philips AVENT
PhilipsAVENTàvotreécoute:
FR : 01 57 32 40 51 tarif appel local (tarif pour téléphones
portables variable)
CH: 0848 000 292 Inlandstarif (Mobiltarife können abweichen)
BE: 0800 80 190
LU: 0800 26 550
www.philips.com/AVENT
DE
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
WARNUNG!
Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene
benutzen.•VerwendenSiedieSaugerzumFütternnichtalsSchnuller.
•UnunterbrochenesundanhaltendesSaugenvonFlüssigkeiten
kannKariesverursachen.•PrüfenSiestetsdieTemperaturder
Babynahrung,bevorSiesieIhremKindverabreichen.•Bewahren
SieallenichtverwendetenEinzelteileaußerhalbderReichweitevon
Kindern auf. • Reinigen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung.
UntersuchenSiedasProduktvorjederVerwendung,undziehenSie
denSaugerinalleRichtungen.EntsorgenSieihnbeierstenAnzeichen
von
BeschädigungoderAbnutzung.SetzenSiedenSaugernichtdirekter
SonneneinstrahlungoderHitzeaus,undlegenSieihnnichtlängerals
empfohleninDesinfektionsmittel(“Sterilisierungslösung”),dadiesden
Saugerbeschädigenkann.•LegenSiedieFlaschenichtineinenheißen
Ofen.•LegenSiedasProduktausHygienegründenvorderersten
Verwendung5MinutenlanginkochendesWasser.ReinigenSiedas
ProduktvorjedemGebrauch.•WaschenSiedasProdukt,undspülenSie
esgründlichab.SterilisierenSieesanschließendmiteinemPhilipsAVENT
Sterilisatoroder5MinutenlanginkochendemWasser.•WärmenSie
denInhaltnichtinderMikrowelleauf,dadieNahrungmöglicherweise
ungleichmäßigerhitztwirdundIhrBabysichdenMundverbrennen
könnte.•Spülmaschinenfest–FarbstoffeinderBabynahrungkönnen
zuVerfärbungenderEinzelteileführen.•ErlaubenSieIhremKindnicht,
mitEinzelteilenzuspielenoderzugehen/laufen,währendesausFlasche
oderBechertrinkt.•Eswirdempfohlen,dieFlaschenurfürMilchoder
Wasserzuverwenden,undnichtfürObstsäfteoderanderegesüßte
Getränke.Wennüberhaupt,solltensolcheFlüssigkeitenstarkverdünnt
undnurfürkurzeZeitverabreichtwerden.•AbgepumpteMuttermilch
kanninsterilenPhilipsAVENTPolypropylenaschen/-behälternbiszu48
StundenimKühlschrank(nichtinderKühlschranktür)undbiszu3Monate
imTiefkühlfachaufbewahrtwerden.AufgetauteMuttermilchdarfnicht
wiedereingefrorenwerden,auchdarffrischeMuttermilchkeinesfalls
zubereitstiefgekühlterhinzugefügtwerden.•VerwendenSiekeine
ScheuermitteloderantibakteriellenReiniger.LegenSiedieEinzelteile
nichtdirektaufOberächen,diemitantibakteriellemReinigergereinigt
wurden.•InzuhoherKonzentrationkönnenReinigungsmittelzuRissen
indenKunststoffteilenführen.WenndiesderFallist,ersetzenSiedie
Teileumgehend.•DasSterilisierenundhoheTemperaturenkönnen
dieEigenschaftendesKunststoffmaterialsbeeinträchtigen,sodassdie
Verschlusskappemöglicherweisenichtmehrordnungsgemäßschließt.
Reinigung ZerlegenSiedasProduktvordemerstenGebrauchin
seineEinzelteile,undsterilisierenSiediese.NehmenSienachjedem
GebrauchalleEinzelteileauseinander,reinigenSiesieinwarmem
Spülwasser,undspülenSiesiegründlichab.VergewissernSiesich,dass
IhreHändegründlichgewaschensindunddassdieOberächen,aufdie
SiesterilisierteTeilelegen,saubersind.
Zusammensetzen A
chtenSiebeimZusammensetzenderFlasche
darauf,dieVerschlusskappesenkrechtaufdieFlaschezusetzen,sodass
derSaugeraufrechtsteht.UmdieVerschlusskappeabzunehmen,legen
SieIhreHandüberdieKappeundIhrenDaumenindieVer tiefung
derKappe.DerSaugerlässtsichleichteranbringen,wennSieihn
vorsichtignachobenwinden,anstattihnaufeinmalnachobenzuziehen
VergewissernSiesich,dassSiedenSaugersoweithochziehen,bissein
untererTeilmitdemSchraubringbündigist.
Wartung LegenSiedasProduktvordererstenVerwendung5Minuten
langinkochendesWasser.•PrüfenSiealleTeilevorjederVerwendung.
ZiehenSiedenSaugerinalleRichtungen.FüreineoptimaleLeistung
drückenundmassierenSievordemFütterndieZifferaufdemSauger
zwischenZeigengerundDaumen.EntsorgenSieihnbeiersten
AnzeichenvonBeschädigungoderAbnutzung.AushygienischenGründen
sollten Sie den Sauger alle drei Monate austauschen. Bewahren Sie die
Sauger in einem trockenen Behälter mit Deckel auf. Wenn nicht im
Gebrauch,solltendieSaugerwederdirektemSonnenlichtnochHitze
ausgesetztwerden.LassenSiedieSaugerauchnichtlängeralsempfohlen
inDesinfektionsmitteln(“Sterilisierungslösung”)liegen,dadiesdieSauger
beschädigenkann.LegenSiedieSaugernichtineinenheißenBackofen.
Die Philips AVENT «Natural» GlasaschenGlasaschen
könnenzerbrechen.VerwendenSiekeineMetallgegegenständezum
UmrührendesFlascheninhaltsoderzumReinigenderFlasche,um
dieInnenseitederGlasaschenichtzubeschädigen.ÜberprüfenSie
dasInnerederFlaschevorjedemGebrauchaufscharfeKantenund
Glassplitter.VerwendenSiedieFlaschenicht,wennsichRisseam
GlasoderGlassplitterinderFlaschebenden.LassenSieBabysnicht
unbeaufsichtigt aus dieser Flasche trinken.
KompatibilitätVerwendenSiefürdiePhilipsAVENT«Natural»
FlaschenausschließlichdieentsprechendenPhilipsAVENTSauger.
Ersatzsaugersindseparaterhältlich.AchtenSiedarauf,beim
FütternIhresBabysimmereinenSaugermitderkorrekten
Durchussgeschwindigkeitzuverwenden.WennSieeinenälteren
PhilipsAVENTSterilisatorverwenden,überprüfenSiebitteaufder
Website,wiesiediePhilipsAVENT«Natural»Flaschen.Kombinieren
Sie keine Teile aus Classic Flaschen und Saugern mit Teilen der
«Natural»Flasche.Siepassenmöglicherweisenichtundkönnen
auslaufen.•Die«Natural»FlascheausPolypropylenistmitPhilips
AVENTMilchpumpen,Trinkschnäbeln,Verschlussdeckelnund
Becherdeckelnkombinierbar.•Die«Natural»FlascheausGlasistmit
Philips AVENT Milchpumpen und Verschlussdeckeln kombinierbar. Aus
Sicherheitsgründenempfehlenwir,die«Natural»GlasascheausGlas
nichtmitGriffen,TrinkschnäbelnundBecherdeckelnzuverwenden.
WenndieFlascheherunterfällt,kannsiezerbrechen.
Philips AVENT
Philips AVENT hilft Ihnen bei Fragen gerne weiter:
DE: 0180 501 06 71 Inlandstarif (Mobiltarife können abweichen)
AT: 0800 180 016(kostenfrei)
CH: 0848 000 292 Inlandstarif (Mobiltarife können abweichen)
www.philips.com/AVENT
NL
Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind
WAARSCHUWING!
Gebruikditproductaltijdondertoezichtvaneenvolwassene.
• Gebruik voedingsspenen nooit als fopspeen. • Het voortdurend
enlangdurigopzuigenvanvloeistoffenleidttottandbederf.
•Controleervoorhetvoedenaltijddetemperatuurvandevoeding.
• Houd alle onderdelen die u niet gebruikt buiten bereik van kinderen.
• Reinig het product voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Inspecteer product voor elk gebruik en trek speen in alle richtingen.
Gooiproductwegbijdeeerstetekenenvanschadeofzwakte.
Bewaarspeennooitindirectzonlichtofwarmte.Laatspeenniet
langerdanaanbevoleninontsmettingsmiddel(‘sterilisatievloeistof ’)
liggen,omdatspeenhierdoorzwakwordt.•Plaatsproductnietin
eenverwarmdeoven.•Plaatsvoorheteerstegebruik5minutenin
kokend water voor goede hygiëne. Maak product voor elk gebruik
schoon. • Was en spoel grondig af. Steriliseer daarna in Philips
AVENT-sterilisatorofkook5minuten.•Verwarminhoudnietin
eenmagnetron.Ditkanleidentotongelijkmatigeverwarmingenuw
babyzouzichdankunnenbranden.•Vaatwasmachinebestendig–
onderdelen kunnen verkleuren door kleurstoffen in de voeding.
• Laat kind niet spelen met kleine onderdelen en niet lopen/rennen
terwijlhetuitesofbekerdrinkt.•Anderedrankjesdanmelken
water,zoalsvruchtensappenensuikerhoudendedranken,worden
afgeraden.Indiengebruikt,goedaanlengenmetwaterenbeperkt
laten drinken. • Afgekolfde moedermelk kan in gesteriliseerde
PhilipsAVENT-(bewaar)essenvanpolypropyleentot48uur
wordenbewaardindekoelkast(nietindedeur)oftot3maanden
in de diepvries. Vries moedermelk nooit opnieuw in. Voeg geen
verse moedermelk aan reeds bevroren melk toe. • Gebruik
geen schurende of antibacteriële schoonmaakmiddelen. Plaats
onderdelen niet rechtstreeks op oppervlakken die met antibacteriële
schoonmaakmiddelenzijnschoongemaakt.•Hooggeconcentreerde
schoonmaakmiddelenkunnenzorgenvoorbarstjesinplastic
onderdelen.Vervangonderdelenmetbarstjesonmiddellijk.
• Steriliseren en hoge temperaturen kunnen effect hebben op de
plastic materialen en daardoor op de pasvorm van de dop.
Schoonmaken Verwijdervoorheteerstegebruikalleonderdelen
enreinigensteriliseerze.Naiedergebruikverwijdertualle
onderdelen,maaktuzeschooninwarmsopenspoeltuzegrondig
na.Wasuwhandengrondigenzorgdatoppervlakkenschoonzijn
voordat u er gesteriliseerde onderdelen op legt.
MontageZorgerbijhetinelkaarzettenvoordatudedopverticaal
opdeesplaatstzodatdespeenrechtopstaat.Verwijderdedop
door uw hand over de dop en uw duim in de uitsparing te plaatsen.
Omdespeentebevestigen,beweegdezeheenenweerterwijlu
trekt.Zorgervoordatudespeennetzovertrekttothetonderste
deelgelijkligtmetdeschroefring.
OnderhoudPlaatsvoorheteerstegebruik5minuteninkokend
water. • Inspecteer alle onderdelen voor elk gebruik. Trek de speen
inallerichtingen.Vooroptimaleprestatiesknijptuenmasseert
uhetnummeropdespeentussenwijsvingerenduimvóórhet
voeden.Gooiwegbijdeeerstetekenenvanschadeofzwakte.Uit
hygiënischoogpuntradenwijaanspenenna3maandentevervangen.
Bewaarspenenineendroge,afgeslotendoos.Bewaarspenenniet
inzonlichtofwarmte,enlaatzenietlangerdandeaanbevolentijd
inontsmettingsmiddel(‘sterilisatievloeistof’)liggen,omdatspenen
hierdoorzwakkunnenworden.Plaatsspenennietineenverwarmde
oven.
«Natural» es van glas Glazenessenkunnenbreken.Gebruik
geenmetaalindeesominhoudteroerenofschoontemaken.
Binnenkantvaneskanhierdoorbeschadigen.Inspecteeressenvoor
elkgebruikopscherperandenofglassplinters.Gebruikessennietals
ubarstenofglassplintersziet.Laatbaby’snietzondertoezichtuit
dezeesdrinken.
CompatibiliteitGebruikalleenPhilipsAVENT«Natural»spenen
metPhilipsAVENT«Natural»voedingsessen.Reservespenen
zijnafzonderlijkverkrijgbaar.Zorgdatueenspeenmetdejuiste
stroomsnelheid gebruikt om de baby te voeden. • Wanneer
ueenouderePhilipsAVENT-sterilisatorgebruikt,kijkdanop
dewebsitehoeude«Natural»esplaatst.CombineerClassic
esonderdelenenspenennietmetonderdelenvande«Natural»
es.Mogelijkpassendezenietenkandeesgaanlekken.•De
«Natural»esvanpolypropyleenkanwordengebruiktmetPhilips
AVENT-borstkolven,-tuiten,-afsluitplaatjesenbekerdeksels.
•De«Natural»esvanglaskanwordengebruiktmetPhilips
AVENT-borstkolvenen-afsluitplaatjes.Omveiligheidsredenen
wordthetafgeradenomglazen«Natural»essentegebruikenmet
handvatten,tuitenendeksels.Deeskanbrekenalshijvalt.
Philips AVENT
Philips AVENT is er om u te helpen:
NL: 0800-023 0076
BE: 0800 80 190
LU: 0800 26 550
www.philips.com/AVENT