CAME RIOCN8WS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
RIOCN8WS
RIOED8WS
RIOLX8WS
RIOED8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOCN8WS
RIOPH8WS
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
FA00946M4A
I
T
It
a
l
ia
n
o
EN
En
g
l
i
s
h
F
R
Fran
ç
a
is
RU
P
у
сски
й
B
-20°C
55°C
L
H
L
H
Jumper LH
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
/'
C
RIOCN8WS
RIO-CONN
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
D
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG
RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG
RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG
RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG
RESET
10"
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
ITALIANO
NON COMPATIBILE CON IL SISTEMA RIO VERSIONE 1.0
Per accedere al video di installazione usare il QR code.
Avvertenze generali
Prima di iniziare l’installazione, leggere
attentamente le istruzioni ed eseguire gli
interventi come specifi cato dal costruttore.
L’installazione, la programmazione, la
messa in servizio e la manutenzione del
dispositivo devono essere e ettuate sol-
tanto da personale tecnico qualifi cato e
opportunamente addestrato, nel rispetto
delle normative vigenti, ivi comprese le
osservanze sulla prevenzione infortuni e
lo smaltimento imballaggi. La modifi ca del
progetto o della confi gurazione del dispo-
sitivo senza la consultazione del fabbri-
cante o del suo rappresentante autorizzato
può creare situazioni pericolose.
Came S.p.A. non può considerarsi respon-
sabile per eventuali danni causati da un
uso improprio, erroneo o irragionevole del
prodotto.
Prima di e ettuare qualunque operazione
di pulizia o di manutenzione, togliere l’ali-
mentazione al dispositivo.
L’apparecchio dovrà essere destinato
unicamente all’uso per il quale è stato
espressamente concepito.
L’installazione deve essere eseguita a re-
gola d’arte in modo da mantenere il con-
tenitore pulito e sigillato.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Descrizione
Scheda per la gestione via radio di accessori wireless RIO
(max. 10 unità).
Si collega a tutte le schede elettroniche o quadri di comando
di automazioni, dove sia previsto l’apposito connettore ad
innesto.
Componenti principali
Antenna
Pulsante di programmazione
Selettore di potenza radio dBm (L=5 / H=10)
Pulsante di RESET
LED di segnalazione
Innesto per schede
Dati tecnici
Tipo RIOCN8WS
Assorbimento (mA) 25 max.
* Portata radio in campo libero (m) 30 max.
Frequenza (MHz) 868.95
Potenza di trasmissione (dBm) 10 max.
* Non posizionare la scheda RIOCN8WS dietro a muri, re-
cinzioni metalliche o altri ostacoli che potrebbero disturbare
la comunicazione radio.
Installazione
Prima di procedere TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA
e, se presenti nell’automazione, scollegare le batterie.
- Innestare RIOCN8WS sulla scheda elettronica dell’auto-
mazione .
NB: Non modifi care la posizione dell’antenna.
- Alimentare l’automazione e verifi care che i LED WIRELESS
lampeggino.
- Se non lampeggiano, eseguire un RESET della scheda
(vedi procedura).
- Togliere le batterie dagli accessori.
- Memorizzare ogni singolo componente del sistema (vedi
istruzioni degli accessori).
- Procedere con le verifi che funzionali (vedi procedura).
Procedura di RESET
Tenere premuto il pulsante di RESET per circa 10 secondi,
no a quando i LED WIRELESS lampeggeranno.
NB: Se si sostituisce un dispositivo del sistema, è ne-
cessario procedere con il RESET e la successiva RI-ME-
MORIZZAZIONE di tutti i dispositivi del sistema.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Verifiche funzionali
Dare un comando di avvio manovra all’automazione (ogni
accessorio RIO emette* un lampeggio blu)
Verifi care che RIOLX8WS si attivi.
Provocare una interferenza sulla manovra del cancello e ve-
rifi care che i dispositivi RIOPH8WS e/o RIOED8W attivino la
funzione di sicurezza prevista.
Al termine della manovra, ogni accessorio RIO emetterà* un
lampeggio rosso ed entrerà in modalità LOW POWER per
preservare lo stato delle batterie.
In modalità LOW POWER, la risposta al test manuale
di funzionamento delle fotocellule (un lampeggio blu del
LED), risulterà essere più lenta.
* Se ciò non accade, togliere la tensione di linea e au-
mentare la portata/potenza del segnale radio mettendo il
jumper in posizione H.
Soluzione dei problemi
Segnalazioni Possibili cause Soluzione
Nessun accessorio
RIO memorizzato.
Confi gurare gli
accessori RIO.
Le fotocellule:
a. rilevano un
ostacolo;
b. sono disallineate;
c. hanno le batterie
scariche.
a. Rimuovere
l'ostacolo.
b. Allineare le
fotocellule.
c. Sostituire le
batterie.
Il bordo sensibile
non interviene.
Verifi care
collegamenti e
regolazioni del
bordo sensibile.
LED acceso fi sso LED spento LED lampeggiante
Buzzer attivo
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Segnalazioni Possibili cause Soluzione
RIOED8WS o
RIOPH8WS non
comunicano con
RIOCN8WS
Verifi care
l’e cienza della
trasmissione radio
Assicurarsi che le
batterie non siano
scariche
RIOLX8WS
lampeggia
3 volte
rapidamente
3 beep
Le batterie di uno o
più dispositivi radio
connessi risultano
quasi scariche.
Verifi care lo stato
delle batterie
dei dispositivi
radio connessi e
sostituirle entro 10
giorni.
LED acceso fi sso LED spento LED lampeggiante
Buzzer attivo
Quando i dispositivi RIOPH8WS e RIOED8WS hanno le
batterie quasi scariche, emettono un segnale acustico
ogni 10 secondi.
Se sul quadro di comando non vengono visualizzate le
funzioni relative a RIOCN8WS, spegnere e riaccendere il
quadro.
CAME S.p.A. dichiara che la scheda RIOCN8WS è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www. came.com.
RIOCN8WS abbinato a RIOED8WS e insieme ad una automa-
zione (o quadro comando) con test di sicurezza abilitato, è un
dispositivo di sicurezza di categoria 2 (EN 954-1).
RIOCN8WS abbinato a RIOED8WS è un dispositivo di sicurezza
di categoria 2 (EN 954-1).
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente
l’imballaggio e il dispositivo alla fi ne del ciclo di vita, ma smal-
tirli seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
I componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
i dati e le informazioni indicate in questo manuale sono
da ritenersi suscettibili di modifi ca in qualsiasi momento
e senza obbligo di preavviso.
le misure, se non diversamente indicato, sono in mil-
limetri.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
ENGLISH
INCOMPATIBLE WITH RIO SYSTEM VERSION 1.0
To access the installation video, use the QR code.
General Precautions
Before installing, carefully read the instruc-
tions and follow the process explained by
the manufacturer.
Installing, programming, commissioning
and maintenance of this device must be
only done by qualifi ed, specifi cally trained
technicians, and in full compliance with any
applicable regulatory provisions, includ-
ing workplace safety and waste disposal
standards and regulations. Modifying the
project or set up of the device without fi rst
checking with the manufacturer or author-
ized dealer may be hazardous.
Came S.p.A. is not liable for any damage
caused if the product is used improperly,
wrongfully or unreasonably.
Before carrying out any cleaning or main-
tenance operation, disconnect the device
from the power supply.
The equipment must be destined solely
for the use for which it was expressly de-
signed.
Install in state-of-the-art fashion, so that
the casing remains clean and watertight.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Description
Control card for managing, via radio, maximum 10, RIO
wireless accessories.
It connects to automation control boards or control panels,
tted with the corresponding connector or slot.
Main components
Antenna
Programming button
Radio power selector dBm (L=5 / H=10)
RESET button
Alert LED
Card slot
Technical data
Type RIOCN8WS
Current draw (mA) 25 max.
* Radio range over clear areas (m) 30 max.
Frequency (MHz) 868.95
Transmission power (dBm) 10 max.
* Do not place the RIOCN8WS card behind walls, metal
fences or any other obstructions that could interfere with
radio communications.
Installing
Before CUTTING OFF THE MAINS POWER SUPPLY, dis-
connect any batteries fi tted on the device.
- Fit the RIOCN8WS into the automation's control board .
NB: Do not change the antenna's position.
- Power up the automation and check that the WIRELESS
LEDs are fl ashing.
- If they are not fl ashing, RESET the card (see the corre-
sponding procedure).
- Remove the batteries from the accessories.
- Save each and every component of the system (see acces-
sories instructions).
- Make the required functional checks (see the correspond-
ing procedure).
RESETTING procedure
Keep the RESET button pressed for 10 seconds, until the
WIRELESS LEDs start fl ashing.
N.B.: If you replace any device on the system, you will
have to RESET and then again SAVE all of the system
devices.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Functional checks
Issue a start command (each RIO accessory will fl ash * blue)
Make sure that the RIOLX8WS activates.
Interfere with the gate's opening or closing and check
whether the RIOPH8WS and/or RIOED8W devices activate
the required safety function.
When the maneuver is complete, each RIO accessory will
ash* red and switch into LOW POWER mode to preserve
the batteries.
In LOW POWER mode, the photocells will respond
more slowly - the LED fl ashes blue - to the manual op-
eration test.
* If this does not happen, cut o the mains power supply
and increase the radio signal's range/power by setting
jumper to position H.
Troubleshooting
Alerts Possible causes Fix
No RIO accessory is
saved.
Confi gure RIO
accessories.
The photocells:
a. detect an
obstruction;
b. are misaligned;
c. have fl at bat-
teries.
a. Remove the
obstruction.
b. Align the photo-
cells.
c. Replace the
batteries.
The sensitive
safety-edge does
not intervene.
Check settings
and adjustments
on the sensitive
safety-edge.
LED on, steady LED o LED fl ashes
Buzzer active
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Alerts Possible causes Fix
The RIOED8WS or
the RIOPH8WS are
not communicating
with the RIOCN8WS
Check the
radio-transmission
e ciency
Make sure the bat-
teries are charged
RIOLX8WS
makes three
quick fl ashes
3 beeps
The batteries, on
one or more con-
nected radio devic-
es, are almost fl at.
Check the state of
the batteries fi tted
on the connected
radio devices and
replace them within
10 days.
LED on, steady LED o LED fl ashes
Buzzer active
When the batteries are almost fl at on the RIOPH8WS and
RIOED8WS devices, they make a buzzing sound for 10
seconds.
If the control panel does not show the RIOCN8WS func-
tions, switch o and then again turn on the control panel.
CAME S.p.A. declares that the RIOCN8WS card conforms to
directive 2014/53/EU. The complete wording of the EU dec-
laration of conformity is available at the following Internet ad-
dress: www. came.com.
RIOCN8WS paired with a RIOED8WS and together with an op-
erator, or a control panel, with safety test enabled, is a Category
2 safety device according to EN 954-1.
RIOCN8WS paired with a RIOED8WS, is a Category 2 safety
device according to EN 954-1.
Decommissioning and disposal. Responsibly dispose of the
packaging and the device, at the end of their life cycles, in com-
pliance with the laws in force in the country where the product
is used. The recyclable components are marked with a symbol
and the material's ID marker.
The data presented in this manual may be changed, at
any time, and without notice.
Measurements, unless otherwise stated, are in millim-
eters.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
FRANÇAIS
PRODUIT NON COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME RIO VERSION 1.0
Pour accéder à la vidéo d’installation, utiliser le code QR.
Instructions générales
Avant toute opération d’installation, lire
attentivement les instructions et e ectuer
toutes les interventions indiquées par le
fabricant.
L’installation, la programmation, la mise
en service et l’entretien du dispositif ne
doivent être e ectués que par des techni-
ciens qualifi és et dans le strict respect des
normes en vigueur, y compris des règles
sur la prévention des accidents et l'élimi-
nation des emballages. La modifi cation du
projet ou de la confi guration du dispositif
sans la consultation du fabricant ou de
son représentant autorisé peut donner lieu
à des situations dangereuses.
Came S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une
utilisation impropre, incorrecte ou dérai-
sonnable du produit.
Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, mettre le dispositif hors ten-
sion.
L'appareil ne devra être destiné qu'à l'uti-
lisation pour laquelle il a été expressément
conçu.
L’installation doit être réalisée selon les
règles de l’art de manière à ce que le boî-
tier reste propre et bien fermé.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Description
Carte pour la gestion radio d’accessoires sans fi l RIO (max.
10 unités).
Se connecte à toutes les cartes ou armoires de commande
d’automatismes dotées du connecteur enfi chable spéci-
que.
Composants principaux
Antenne
Bouton de programmation
Sélecteur de puissance radio dBm (L=5 / H=10)
Bouton RESET
Voyants de signalisation led
Raccordement pour cartes
Données techniques
Type RIOCN8WS
Absorption (mA) 25 max.
* Portée radio en champ libre (m) 30 max.
Fréquence (MHz) 868.95
Puissance de transmission (dBm) 10 max.
* Ne pas positionner la carte RIOCN8WS derrière des
murs, des clôtures métalliques ou d’autres obstacles qui
pourraient brouiller la communication radio.
Installation
Avant toute opération, METTRE HORS TENSION et dé-
connecter les éventuelles piles.
- Embrocher RIOCN8WS sur la carte électronique de l’au-
tomatisme .
N.B. : ne pas modifi er la position de l’antenne.
- Mettre l’automatisme sous tension et s’assurer que les
voyants SANS FIL clignotent.
- S’ils ne clignotent pas, réinitialiser la carte (voir la procé-
dure correspondante).
- Enlever les piles des accessoires.
- Mémoriser chaque composant du système (voir les ins-
tructions des accessoires).
- E ectuer les contrôles fonctionnels (voir procédure).
Procédure de RÉINITIALISATION
Maintenir le bouton RESET enfoncé pendant environ 10 se-
condes jusqu’à ce que les voyants SANS FIL clignotent.
N.B. : en cas de remplacement d’un dispositif du sys-
tème, il faut e ectuer la RÉINITIALISATION puis la RE-
MÉMORISATION de tous les dispositifs du système.
Contrôle du fonctionnement
Envoyer une commande de lancement de la manœuvre à
l’automatisme (chaque accessoire RIO émet* un clignote-
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
ment bleu).
S’assurer de l’activation e ective de RIOLX8WS.
Provoquer une interférence sur la manœuvre du portail et
contrôler que les dispositifs RIOPH8WS et/ou RIOED8W ac-
tivent bien la fonction de sécurité prévue.
Au terme de la manœuvre, chaque accessoire RIO émettra*
un clignotement rouge et passera en modalité LOW POWER
pour préserver l’état des piles.
En modalité LOW POWER, la réponse au test manuel
de fonctionnement des photocellules (un clignotement
bleu du voyant) sera plus lente.
* Dans le cas contraire, mettre hors tension et augmen-
ter la portée/puissance du signal radio en positionnant le
cavalier sur H.
Résolution des problèmes
Signalisations
Causes possibles Solution
Aucun accessoire
RIO mémorisé.
Confi gurer les
accessoires RIO.
Les photocellules :
a. détectent un
obstacle ;
b. sont désalignées ;
c. présentent des
piles épuisées.
a. Éliminer l'obs-
tacle.
b. Aligner les pho-
tocellules.
c. Remplacer les
piles.
Le bord sensible
n’intervient pas.
Contrôler les
connexions et les
réglages du bord
sensible.
Voyant allumé en permanence Voyant éteint
Voyant intermittent Buzzer activé
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Signalisations
Causes possibles Solution
RIOED8WS ou
RIOPH8WS ne
communiquent pas
avec RIOCN8WS.
Contrôler l’e cacité
de la transmission
radio.
S’assurer que les
piles ne sont pas
épuisées.
RIOLX8WS
clignote 3 fois
rapidement
3 bip
Les piles d’un ou de
plusieurs dispositifs
radio sont presque
épuisées.
Contrôler l'état des
piles des dispositifs
radio connectés et
les remplacer dans
les 10 jours.
Voyant allumé en permanence Voyant éteint
Voyant intermittent Buzzer activé
Lorsque les piles des dispositifs RIOPH8WS et RIOED8WS
sont presque épuisées, ces derniers émettent un signal
sonore toutes les 10 secondes.
Si l’armoire de commande ne visualise pas les fonctions
concernant RIOCN8WS, l’éteindre et la rallumer.
CAME S.p.A. déclare que la carte RIOCN8WS est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante :
www. came.com.
Combiné à RIOED8WS sur un automatisme (ou une armoire de
commande) avec test de sécurité activé, RIOCN8WS est un dis-
positif de sécurité de catégorie 2 (EN 954-1).
Combiné à RIOED8WS, RIOCN8WS est un dispositif de sécurité
de catégorie 2 (EN 954-1).
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le
dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de ce dernier,
mais les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où
le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau fi gurent
sur les composants recyclables.
Les données et les informations contenues dans ce ma-
nuel sont susceptibles de subir des modifi cations à tout
moment et sans aucun préavis.
Les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf in-
dication contraire.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
РУССКИЙ
УСТРОЙСТВО НЕ СОВМЕСТИМО С СИСТЕМОЙ RIO ВЕРСИИ 1.0
Для доступа к видеоролику о монтаже используйте QR-код.
Общие предупреждения
Перед началом работ по монтажу вни-
мательно ознакомьтесь с инструкциями
и выполните установку согласно реко-
мендациям производителя.
Установка, программирование, ввод в
эксплуатацию и обслуживание устрой-
ства должны выполняться только ква-
лифицированным и специально обу-
ченным персоналом с соблюдением
действующих стандартов, включая
требования по охране труда, технике
безопасности и утилизации упаковки.
Изменение в проекте или конфигу-
рации устройства без консультации с
фирмой-изготовителем или ее уполно-
моченным представителем может при-
вести к опасным ситуациям.
CAME S.p.А. не несет никакой ответ-
ственности за ущерб, нанесенный не-
правильным, ошибочным или небреж-
ным использованием изделия.
Обесточьте устройство перед выполне-
нием работ по чистке и техобслужива-
нию.
Устройство следует использовать ис-
ключительно по назначению.
Монтаж должен выполняться по всем
правилам для обеспечения чистоты и
герметичности корпуса.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Описание
Плата радиоуправления беспроводными аксессуарами
серии RIO (макс. 10 шт.).
Она подключается ко всем платам или блокам управле-
ния автоматикой, имеющим специальный разъем.
Основные компоненты
Антенна
Кнопка программирования
Переключатель мощности радиосигнала дБм (L=5 /
H=10)
Кнопка «СБРОС»
Светодиодные индикаторы
Разъем для плат
Технические характеристики
Модель RIOCN8WS
Потребляемый ток (мA) 25 (макс.)
* Дальность передачи радиосигнала на
открытой местности (м)
макс. 30
Частота (МГц) 868.95
Мощность передачи радиосигнала
(дБм)
10 (макс.)
* Не устанавливайте плату RIOCN8WS за стенами, ме-
таллическими ограждениями или другими препятстви-
ями, которые могут создавать помехи при передаче
радиосигнала.
Монтаж
Перед тем как продолжить, ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРО-
ПИТАНИЕ и вытащите аккумуляторы при их наличии.
- Вставьте RIOCN8WS в разъем платы управления авто-
матикой .
ВАЖНО: не меняйте положения антенны.
- Подайте электропитание на автоматику и про-
верьте, чтобы светодиодные индикаторы
БЕСПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ мигали.
- Если индикаторы не мигают, выполните RESET
(«СБРОС») платы (см. процедуру).
- Вытащите батареи из аксессуаров.
- Выполните запоминание каждого отдельного компо-
нента системы (см. технические инструкции на аксес-
суары).
- Выполните функциональные проверки (см. процедуру).
Процедура СБРОСА
Нажмите и удерживайте кнопку СБРОСА около 10 се-
кунд, пока светодиодные индикаторы БЕСПРОВОДНОГО
СОЕДИНЕНИЯ не замигают.
ВАЖНО: при замене устройства системы необходи-
мо произвести СБРОС и последующее ПОВТОРНОЕ
ЗАПОМИНАНИЕ всех устройств системы.
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Функциональные проверки
Подайте команду на начало движения автоматики (ин-
дикаторы на всех аксессуарах RIO мигнут* синим один
раз).
Проверьте, чтобы RIOLX8WS были активны.
Создайте искусственную помеху для движения ворот и
проверьте, чтобы устройства RIOPH8WS и/или RIOED8W
активировали предусмотренную функцию безопасности.
По завершении движения светодиодные индикаторы на
всех аксессуарах RIO мигнут* красным, и устройства пе-
рейдут в РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ для сохранения
заряда батарей.
В режиме энергосбережения получение результа-
тов ручной самодиагностики фотоэлементов (мигание
светодиодных индикаторов синим) будет более мед-
ленным.
* Если этого не происходит, отключите сетевое элек-
тропитание и увеличьте дальность действия/мощ-
ность радиосигнала, установив перемычку в поло-
жение H.
Устранение неисправностей
Сигнализация
Возможные
причины
Устранение
Нет сохраненных в
памяти устройств
RIO.
Выполните на-
стройку устройств
RIO.
Фотоэлементы:
a. обнаруживают
препятствие;
b. плохо выров-
нены;
c. с разряжен-
ными батарей-
ками.
a. Устраните
препятствие.
b. Выровняйте
фотоэлементы.
c. Поменяйте
батареи.
Чувствительный
профиль не сра-
батывает.
Проверьте
подключения
и регулировки
чувствительного
профиля.
Индикатор горит ровным светом, Индикатор
выключен,
Индикатор мигает, Работает зуммер
FA00946M4A - 11/2017FA00946M4A - 11/2017
Сигнализация
Возможные
причины
Устранение
RIOED8WS или
RIOPH8WS не
обменивает-
ся данными с
RIOCN8WS
Проверьте эффек-
тивность передачи
радиосигнала.
Убедитесь в том,
что батареи не
разряжены.
RIOLX8WS
быстро мигает
3 раза
3 звуковых
сигнала
Батарейки одного
или нескольких
подключенных
устройств
радиоуправления
практически
разряжены.
Проверьте состо-
яние батареек
подключенных
беспроводных
устройств и при
необходимости
замените их в
течение 10 дней.
Индикатор горит ровным светом, Индикатор
выключен,
Индикатор мигает, Работает зуммер
Если батарейки устройств RIOPH8WS и RIOED8WS
почти полностью разряжены, зуммер издаст звуковой
сигнал длительностью 10 секунд.
Если на блоке управления не используются функции,
касающиеся RIOCN8WS, выключите и снова включите
блок управления.
CAME S.p.A. заявляет, что сигнальная лампа RIOCN8WS
соответствует требованиям Директивы 2014/53/UE. Пол-
ный текст декларации о соответствии доступен по следу-
ющему адресу: www.came.com.
RIOCN8WS в сочетании с RIOED8WS и автоматикой (или
блоком управления) с активированной функцией «Само-
диагностики устройств безопасности» выполняет функции
устройства безопасности 2-й категории (в соответствии с
нормативом EN 954-1).
RIOCN8WS в сочетании с RIOED8WS выполняет функции
устройства безопасности 2-й категории (в соответствии с
нормативом EN 954-1).
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в
окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии с тре-
бованиями законодательства, действующего в стране уста-
новки. Компоненты, пригодные для повторного использо-
вания, отмечены специальным символом с обозначением
материала.
Содержание данного руководства может быть изме-
нено в любое время без предварительного уведом-
ления.
Все размеры приведены в мм, если не указано иное.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME RIOCN8WS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur