Genius Guard Mode d'emploi

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Mode d'emploi
1. CARACTERISTIQUES
2. MONTAGE ET CONNEXIONS
La lampe clignotante GUARD a été conçue pour être montée dans différentes positions, suivant les exigences de l’installateur
(Fig. 2).
N.B.: La fixation horizontale ou retournée de la lampe clignotante (Fig. 2 réf. D, E et F) n’est admise que dans les endroits abrités,
par exemple dans les garages souterrains. Il est impossible de fixer la lampe clignotante dans ces positions à l’extérieur.
Comme l’illustre la Fig. 2, on a prévu sur le support de la lampe clignotante des trous pour la fixer dans les différentes positions.
Pour le montage de la lampe clignotante, procéder comme suit:
1- Choisir la position de fixation de la lampe clignotante en respectant les points suivants:
a- toujours installer la lampe clignotante en position verticale, à l’exception des lieux couverts où la fixation horizontale est
possible (Fig. 2).
b- la lampe clignotante est un dispositif de signalisation et sert donc à signaler le mouvement du vantail. Il faut donc
l’installer dans une position visible de tout endroit et elle ne doit pas être cachée par des arbres, des panneaux ni
aucun autre objet.
c- la lampe clignotante doit être positionnée immédiatement à proximité de l’automatisme.
N.B.: S’il est impossible de respecter simultanément les points c et b, on recommande l’installation de deux lampes
clignotantes, la première dans une position visible de tout endroit et la deuxième à proximité de l’automatisme.
2- Si nécessaire, libérer sur le support de la lampe clignotante les trous de fixation correspondant à la position choisie.
3- Fixer le support dans la position souhaitée en utilisant des chevilles Ø 5 (Fig. 3).
4- La Fig. 4 met en évidence les zones prévues pour le passage des câbles. On recommande de séparer le câble d’alimentation
de celui de l’antenne pour éviter de créer des perturbations dans la centrale. Les positions “A” et “B” se rapportent à deux
trous disposés, présents sur le support, qu’il faut ouvrir s’ils sont utilisés.
5- Libérer un trou disposé sur la base de la calotte ainsi que les trous du guide-câble. Le guide-câble est disposé uniquement
pour le passage des fils, il est impossible d’y faire passer le câble entier.
6- Positionner le guide-câble dans le trou libéré.
7- Introduire le câble dans le support de la lampe clignotante, en fonction du parcours choisi, puis dans le support de la
calotte, d’après la Fig. 5.
8- Connecter le câble aux bornes de la platine de la douille, Fig. 6.
9- Fixer la douille à la base de la calotte, en exerçant une légère pression sur la platine même jusqu’à son ancrage (Fig. 6).
10- Fixer la base de la calotte au support de la lampe clignotante en utilisant les deux vis fournies (Fig. 7).
11- Positionner le support de l’antenne d’après la Fig. 8.
12- Pour le montage de la calotte, agir comme suit:
a- la calotte peut être orientée avec le logo “GENIUS” dans quatre positions différentes, tous les 90° (Fig. 9).
b- Introduire la calotte avec le logo dans la position souhaitée et tourner légèrement en sens inverse horaire jusqu’à ce
qu’elle pénètre dans son logement.
c- tourner en sens horaire jusqu’au blocage complet de cette dernière.
N.B.: Sur la base de la calotte on a prévu une languette de blocage (Fig. 10 réf. A) qu’on doit accoupler à l’encastrement
réalisé sur la calotte (Fig. 10 réf. B).
13- Monter les deux glissières antérieures d’après la Fig. 11.
3. MONTAGE DE L’ANTENNE (en option)
La lampe clignotante GUARD est disposée pour l’installation d’une antenne. Pour le montage de l’antenne, respecter les instructions
suivantes:
1- Ouvrir le trou disposé, Ø 9, présent sur le support de l’antenne (Fig. 12 réf. A).
2- Monter l’antenne avec les accessoires fournis d’après la Fig. 12.
3- Introduire le câble dans la lampe clignotante en fonction du parcours choisi (voir Fig. 4 pour le passage des câbles).
4- Positionner le tout sur le support de la lampe clignotante d’après la Fig. 13.
N.B.: Garder les câbles d’alimentation séparés du câble de l’antenne en utilisant des gaines séparées pour le passage
de la lampe clignotante à la centrale.
N.B.: Le support de l’antenne a été conçu pour être monté avant la calotte qui sert d’anti-extraction.
4. ENTRETIEN
La lampe clignotante n’exige aucun entretien programmé.
Pour le remplacement de l’ampoule, agir comme suit:
1- Agir sur le système de blocage avec un tournevis d’après la Fig. 14 et tourner simultanément la calotte en sens inverse
horaire.
2- Enlever la calotte et remplacer l’ampoule.
N.B.: Pour le type d’ampoule compatible, se reporter au tableau “caractéristiques” suivant le modèle de lampe clignotante
installée.
3- Remonter la calotte en suivant les indications fournies au paragraphe 2, point 12.
ELEDOM
~V032DRAUG~V511DRAUGCDV42DRAUGCDV21DRAUG
noitatnemilA )%01-%6+(~V032)%01-%6+(~V511cdV42cdV42
eébrosbaecnassiuP W04W04W51W12
exiferèimuL NONNONIUOIUO
ecnettimretnI IUOIUONONNON
eluopmA 72EixaMW04~V03272EixaMW04~V51141EixaMW51cdV42S51ABixaMW12cdV21
ennetnA NOITPONENOITPONENOITPONENOITPONE
FRANÇAIS
I0335 REV.0
GENIUS s.r.l.
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: /
Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel:
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non
sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatu-
ra, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che
essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o
commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present
manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils
leaving the main features of the equipments unaltered, to
undertake any modifications to holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without
revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont
fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce
produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no
comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales
de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación,
todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de
exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem
Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes
zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die
Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw,
konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: GENIUS s.r.l.
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
Dichiara che: Il lampeggiante GUARD
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
delle seguenti direttive:
73/23 CEE e successiva modifica 93/68/CEE.
89/336 CEE e successiva modifica 92/31
CEE e 93/68/CEE
Grassobbio, 17 Marzo 2003
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
EC COMPLIANCE DECLARATION
Manufacturer: GENIUS s.r.l.
Address: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALY
Declares that: the flashing lamp GAURD
complies with the essential safety requirements of
the following Directives:
73/23 EEC and subsequent amendment 93/68 EEC.
89/336 EEC and subsequent amendments 92/31
EEC and 93/68 EEC.
Grassobbio, 17 March 2003
Managing Director
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant: GENIUS s.r.l.
Adresse: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIE
Déclare que: Le lampe clignotante GUARD
est conforme aux règles de sécurité visées par les
directives suivantes:
73/23 CEE, modifiée 93/68 CEE.
89/336 CEE, modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
Note supplémentaire:
ces produits ont été soumis à des essais dans une
configuration typique homogène (tous les produits sont
fabriqués par GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, le 17 Mars 2003
L’Administrateur Délégué
D. Gianantoni
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: GENIUS s.r.l.
Dirección: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
Declara que: El destellador GUARD
Cumple los requisitos esenciales de seguridad
de las siguientes directivas:
73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE,
89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/
31 CEE y 93/68 CEE.
Nota:
los productos mencionados han sido sometidos a
pruebas en una configuración típica homogénea (todo
productos fabricado por GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, 17 de Marzo de 2003.
Administrador Delegado
D. Gianantoni
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: GENIUS s.r.l.
Adresse: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIEN
erklärt: das blinkleuchte GUARD
entspricht den wesentlichen
Sicherheitsbestimmungen folgender Richtlinien:
73/23 EWG und nachträgliche Änderung 93/68 EWG
89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31
EWG sowie 93/68 EWG
Anmerkung:
die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen
weise getestet (alle von GENIUS s.r.l. gebaute produkte).
Grassobbio, 17 März 2003
Der Geschäftsführer
D. Gianantoni
Note aggiuntive:
questi prodotti sono stati sottoposti a test in una confi-
gurazione tipica omogenea (tutti i prodotti di costruzio-
ne GENIUS s.r.l.).
Notes:
these products have been subject to testing procedures
carried out under standardised conditions (all products
manufactured by GENIUS s.r.l.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Genius Guard Mode d'emploi

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Mode d'emploi