13
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
22
1 - 8
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes
Gerät einem Probelauf unterzogen und mit
Motorenöl befüllt.
Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelas-
sen, es können sich jedoch Rückstände von
Motorenöl am Messstab benden. Bitte trotzdem
Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motorenöl
nachfüllen.
EN EN To ensure quality, every piece of equipment is subject
to a test operation and lled with motor oil. Oil is
drained before transport; however, there can be some
motor oil remains on the dip stick. Please check care-
fully the oil level and add motor oil again.
FR FR Pour des raisons d‘assurance qualité, chaque appareil
est soumis à un test de fonctionnement et empli
d‘huile de moteur. Cette huile est purgée avant le
transport, mais un résidu d‘huile peut demeurer sur
la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau
d‘huile et ajoutez l‘huile de moteur manquante.
IT IT Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sot-
toposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito
con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato,
comunque sull‘astina di controllo possono rimanere
dei residui di olio motore. Perciò controllare con cura
il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.
ES ES Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dis-
positivo se somete a una prueba de funcionamiento y
se llena con aceite de motor.
Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo,
pero puede haber restos de aceite de motor en la
varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosa-
mente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.
CZ Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení podrobuje
zkušebnímu chodu a naplní motorovým olejem. Před
transportem se olej zase vypustí, na měřící tyči však
mohou být zbytky motorového oleje. Přesto prosím
svědomitě zkontrolujte stav oleje a znovu doplňte
motorový olej.
SK SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie
podrobuje skúšobnému chodu a naplní motorovým
olejom. Pred transportom sa olej zase vypustí, na
meracej tyči však môžu byť zvyšky motorového oleja.
Napriek tomu, prosím, svedomito skontrolujte stav
oleja a znovu doplňte motorový olej.
PL PL Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje
poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem
silnikowym.
Przed transportem olej zostaje ponownie spuszc-
zony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak
znajdować się resztki oleju silnikowego. Należy mimo
to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej
silnikowy.
HU HU A minőség biztosítása érdekében minden gép
próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül, a
mérőpálcán azonban motorolaj maradványok marad-
hatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj állapotát, és
ismét töltsön a gépbe motorolajat.