Generac 007040R0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel de l’utilisateur
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
SynergyMC de 20kW
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(888 436-3722)
AVERTISSEMENT
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ii Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Utilisez cette page pour noter des renseignements importants concernant votre générateur.
Notez les renseignements relevés sur la plaque signalétique
de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil,
consultez la section Informations générales. L’appareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur,
à gauche de la console du tableau de commande, comme il
est illustré à la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur la
façon d’ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le panneau
avant, consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces ou d’une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et les
numéros de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L’opérateur
a la responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de
sécurité, de s’assurer que tout l’entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement et de faire
vérifier l’équipement périodiquement par un fournisseur de
services d’entretien agréé. L’entretien normal, la réparation
et le remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l’utilisateur et ne sont pas considérés
comme des défauts de matériaux ou de fabrication en vertu
des conditions de la garantie. Les habitudes de
fonctionnement et les méthodes d’utilisation individuelles
peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire d’effectuer un
entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/
Modèle :
Numéro de série :
Date de
production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate
de contrôle :
AVERTISSEMENT
(000005)
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000004)
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz iii
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction ..........................................................1
Lire le présent manuel attentivement ..........................1
Alertes de sécurité ...............................................1
Comment obtenir des services d’entretien et
de réparation ...............................................................1
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion ....................................................4
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy .............................................5
Avantages ...................................................................5
Démarrage ..................................................................5
Fonctionnement normal ...............................................5
Petites modifications de charge ..................................5
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge) .......5
Surcharge ....................................................................5
Exercice à bas régime .................................................5
Exercice normal ...........................................................5
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR) ....................................5
Le générateur .......................................................6
Caractéristiques techniques ...............................7
Générateur ..................................................................7
Moteur .........................................................................7
Systèmes de protection ......................................7
Informations relatives aux émissions ................8
Exigences concernant le carburant ...................8
Exigences relatives à la batterie ........................8
Chargeur de batterie ............................................8
Exigences relatives à l’huile à moteur ...............9
Activation du générateur ....................................9
Pièces de rechange .............................................9
Accessoires ..........................................................9
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation du site .............. 11
Boîtier du générateur ........................................ 11
Ouverture du couvercle .............................................11
Retrait du panneau d’accès avant .............................11
Retrait du panneau d’entrée d’air ..............................12
Disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) .......................................13
Voyants DEL .............................................................13
Interface du tableau de commande ................. 13
Utilisation de l’interface AUTO/OFF/
MANUAL (auto/arrêt/manuel) ........................... 14
Affichages du menu de l’interface ................... 14
Écran à cristaux liquides ...........................................14
Navigation dans les menus du système ....................15
Réglage de la minuterie d’exercice ................. 17
Chargeur de batterie ......................................... 17
Fonctionnement manuel du
commutateur de transfert ................................. 17
Transfert à la source d’alimentation du générateur ...17
Transfert de retour vers l’alimentation
du réseau public ........................................................19
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert ................................. 19
Séquence de fonctionnement automatique .... 19
Panne du réseau public .............................................19
Lancement du moteur ...............................................19
Démarrage à froid intelligent .....................................19
Transfert de la charge ...............................................20
Fermeture du générateur sous charge
ou pendant une panne prolongée .................... 20
Pour mettre le générateur hors tension
(pendant qu’il fonctionne en mode
AUTO et qu’il est en marche) : .................................20
Pour remettre le générateur en marche : ..................20
Section 4 : Entretien
Entretien ............................................................. 21
Effectuer l’entretien régulier ............................ 21
Avant l'entretien ................................................ 21
Trousses d’entretien ......................................... 21
Préparation pour l’entretien ............................. 22
Table des matières
Table des matières
iv Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Calendrier d’entretien ........................................23
Journal d’entretien ............................................24
Vérification du niveau d’huile à moteur ...........24
Exigences relatives à l’huile à moteur ....................... 25
Remplacement de l’huile et du filtre à huile ....25
Entretien du filtre à air .......................................26
Remplacement du filtre du régulateur
de tension automatique ....................................26
Bougies d’allumage ...........................................27
Réglage du jeu des soupapes ..........................27
Vérification du jeu des soupapes .............................. 27
Réglage du jeu des soupapes .................................. 28
Entretien de la batterie ......................................29
Nettoyage du piège à sédiments ......................30
Précautions après une immersion ...................30
Protection contre la corrosion .........................30
Procédure de mise hors service et
de remise en service .........................................31
Mise hors service ...................................................... 31
Remise en service .................................................... 31
Section 5 : Dépannage et guide de référence
Dépannage général ............................................33
Dépannage Synergy ..........................................34
Dépannage du délestage ..................................37
Guide de référence rapide ................................38
Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s’il est de taille appropriée,
permet d’alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Les renseignements contenus dans le présent manuel
sont exacts pour les produits fabriqués au moment de la
publication. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer
des mises à jour techniques, des corrections et des
révisions de produit à tout moment et sans préavis.
Lire le présent manuel attentivement
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus proche afin que l’on vous
explique les procédures de démarrage, d’utilisation et
d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d’installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant
suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les
règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où
l’appareil est installé. L’importance de la sécurité doit être
soulignée auprès de tous les utilisateurs actuels et
éventuels de cet équipement.
Alertes de sécurité
Des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans cette
publication ainsi que sur les étiquettes et autocollants
apposés sur le générateur afin d’attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques dans le cas où
elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici
leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou un composant.
Ces alertes de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers
qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il est essentiel
d’observer les précautions de sécurité et de se conformer
strictement aux directives particulières au moment de
l’utilisation ou de l’entretien.
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et
le contenu de ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’équipement. En outre, le fabricant recommande fortement
que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir
démarrer et faire fonctionner correctement l’appareil. De
cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner
l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et
de réparation
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une
réparation, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant afin d’obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien sont formés en
usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière
d’entretien et de réparation. Veuillez utiliser le
AVERTISSEMENT
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de
l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000002)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
Règles de sécurité
2 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
localisateur de fournisseur au : www.generac.com/
Service/DealerLocator/ pour trouver le fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant le plus proche.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur au sujet
de pièces et de services d’entretien et de réparation,
assurez-vous d’avoir le numéro complet du modèle et le
numéro de série de l’appareil se trouvant sur l’autocollant
placé sur le générateur. Consultez la Figure 2-1 pour
connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le
numéro de modèle et le numéro de série dans les
espaces prévus à cet effet sur la page couverture du
présent manuel.
Règles de sécurité
Étudiez de près ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de cet équipement.
Familiarisez-vous avec ce manuel de l’utilisateur et avec
l’appareil. Le générateur peut être utilisé de manière
sécuritaire, efficace et fiable seulement s’il est installé,
utilisé et entretenu correctement. De nombreux accidents
sont causés par le non-respect des règles ou des
précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne sont pas exhaustifs. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée
par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour
les autres et veiller à ce qu’elle ne fasse pas en sorte que
le générateur devienne non sécuritaire.
Risques généraux
DANGER
(000190)
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
(000191)
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000247)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimen-
tation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement
en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Consultez
les spécifications propres à l’appareil concernant les entretiens
nécessaires et les temps de fonctionnement permis.
AVERTISSEMENT
(000130)
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000155)
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
(000115)
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin
des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact
avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures
graves ou un incendie.
Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 3
Inspectez régulièrement le générateur et
communiquez avec le fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant le plus près au sujet
des pièces nécessitant une réparation ou un
remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Le générateur doit être installé et utilisé à
l’extérieur seulement.
Risques de décharge électrique
AVERTISSEMENT
(000146)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
AVERTISSEMENT
(000215)
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour
utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire
à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000228)
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000216)
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner
votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non
sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
(000103)
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000178a)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000146)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
DANGER
(000144)
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000150)
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
(000237)
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des
dommages à l’équipement.
DANGER
(000152)
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000188)
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000104)
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source
d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou
des blessures graves.
DANGER
(000145)
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conduc-
teurs pour libérer la victime du conducteur sous tension.
Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide
médicale. Le non-respect de cette consigne
Règles de sécurité
4 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Risques d’incendie
Conformez-vous aux règlements de l’Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion
de la sécurité et la santé au travail). Assurez-vous
également que le générateur est installé
conformément aux instructions et aux
recommandations du fabricant. Ne faites rien qui
pourrait modifier une installation correcte et
sécuritaire et rendre l’appareil non conforme aux
codes, aux normes, aux lois et aux règlements
mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves. (000217)
AVERTISSEMENT
(000218)
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages
à l’équipement, la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie
entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou
d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie
électrique dans un générateur de secours automatique.
AVERTISSEMENT
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de
l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000257)
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000192)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000151)
La branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort
ou des blessures graves et des dommages à l’équipement
ou aux biens.
DANGER
(000174)
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait
causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
Informations générales
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 5
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy
Avantages
Le générateur Synergy de 20 kW apporte au générateur de
secours résidentiel une nouvelle technologie passionnante.
À charges normales, le générateur est nettement plus
économe en carburant que les générateurs à vitesse
constante. Il fournit une qualité de puissance haut de
gamme et est beaucoup plus silencieux lorsqu'il fonctionne
en cycle d'exercice et à charges normales.
Exercice particulièrement silencieux à 57 dB
Fonctionnement plus silencieux; affaiblissement
acoustique - moins de 3 dB - avec une qualité sonore
améliorée en mode d’exercice et sous charges
normales
L'alimentation de secours la plus propre possible avec
1,5 THD
Économies de carburant importantes : plus économe
en carburant à charges normales
Vitesse de fonctionnement moins élevée à 2700 tr/min
sous charges faibles
Il est pourvu d’un résonateur accordé de Helmholtz et
d’un silencieux afin d’atténuer encore plus les bruits.
Vitesse variable et fonctionnement à fréquence
constante
Démarrage
Quand le générateur démarre, la vitesse du moteur
accélère jusqu'à 3 600 tr/min pour produire le maximum
d'électricité. Cela optimise la puissance pour supporter la
charge quand le commutateur de transfert fonctionne. Le
régime du moteur ralentit ensuite progressivement jusqu’à
la vitesse appropriée pour la charge connectée.
Par exemple : S'il n'y a pas de charge, la vitesse du moteur
ralentit jusqu'à environ 2 700 tr/min. Ce ralentissement
nécessite approximativement 4 à 5 minutes. Puisque le
taux du ralentissement est linéaire, il faut moins de temps
pour ralentir à seulement 3 400 tr/min.
Pendant le démarrage, quand la vitesse du moteur accélère
jusqu'à 3 600 tr/min, le système électronique du régulateur
de tension automatique (AVR) effectue un autotest (avant le
transfert) comprenant une vérification complète du système
de l'appareil. Si une défaillance est détectée, l’appareil
s’arrête et affiche une alarme.
Fonctionnement normal
Le moteur tourne entre 2 700 et 3 600 tr/min en fonction de
la charge connectée. Quand la charge augmente ou
diminue, le régime augmente ou diminue selon le cas.
Petites modifications de charge
Le système est conçu pour que les petites modifications de
charge n’aient pas d’incidence sur le régime du moteur. Les
modifications de charge plus importantes produisent un
changement de régime du moteur afin de supporter la
charge.
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge)
Le moteur tourne toujours au régime convenant à la charge
connectée. Quand une charge importante est connectée, le
signal de délestage rapide est activé. Toutes les charges
connectées au contrôle de délestage dans le commutateur
de transfert sont lâchées et le régime du moteur augmente
jusqu'à 3 600 tr/min immédiatement. Cinq secondes plus
tard, le signal de délestage est désactivé et les
charges 3 et 4 sont remises en séquence, à 15 secondes
d’écart. Les charges 1 et 2, qui sont conçues pour les
climatiseurs, sont remises en séquence après cinq minutes.
Le régime du moteur reste constant à 3 600 tr/min pendant
une période programmable (par défaut, 20 minutes), puis
ralentit au régime convenant à la charge connectée. Le
fournisseur peut modifier la période programmable pour
éviter des accélérations et ralentissements désagréables
du régime du moteur lorsque des charges importantes sont
fréquemment connectées et déconnectées.
Surcharge
Lorsqu’une charge trop importante pour le moteur est
détectée, cette dernière est isolée pendant 30 minutes. Si la
charge n’est pas connectée à travers un module et un
contrôle activé de délestage rapide, le générateur s’arrêtera
en alarme « Surcharge ».
Exercice à bas régime
L'exercice à bas régime tourne à 1 950 tr/min pendant cinq
minutes. La fréquence et la tension de sortie sont
différentes des fréquences et tensions nominales pendant
l'exercice.
Exercice normal
L'exercice normal tourne à 3 600 tr/min pendant cinq
minutes aux niveaux normaux de fréquence et de tension.
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à
refroidir le circuit électronique de l’AVR. Le premier
ventilateur est alimenté en c.a. lors du fonctionnement. Le
second ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par
l’automate de contrôle. Lors du fonctionnement, les
ventilateurs sont surveillés et en cas de défaillance, une
alarme s’affiche.
Informations générales
6 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Le second ventilateur continue de fonctionner jusqu’à
80 minutes après que le générateur ait été coupé, même si
le fusible de 7,5 A de l’automate de contrôle est enlevé. Il
convient de s’assurer que l’appareil est refroidi avant de
retirer les connecteurs de la batterie pour effectuer la
maintenance ou toute autre activité d’entretien pour éviter
tout dommage. Soyez extrêmement prudent si vous
travaillez à proximité du boîtier du ventilateur du régulateur
de tension automatique (AVR).
L’entrée d’air de refroidissement du régulateur de tension
automatique (AVR) comprend un filtre. Vérifiez que le filtre
est installé et bien en place au moment d’installer l’appareil.
Contrôlez le filtre à des fréquences d’entretien régulières,
afin de vérifier que la circulation d’air est appropriée.
Le générateur
Figure 2-1. Emplacement des composants et des commandes
AVERTISSEMENT
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
003589
B
G
H
A
C
D
AE
F
R
Q
P
S
N
OL
KJ
M
A. Verrou et son
couvercle
F. Jauge d’huile L. Tuyau de vidange d’huile Q. Régulateur de
carburant
B. Disjoncteur de la
ligne principale
(disjoncteur du
générateur)
G. Boîtier d’échappement M. Socle composite R. Arrivée de carburant
Informations générales
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 7
Caractéristiques techniques
Générateur Moteur
La fiche signalétique de votre générateur accompagnait la
documentation fournie avec l’appareil au moment de
l’achat. Pour en obtenir des exemplaires supplémentaires,
veuillez communiquer avec votre fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d’un utilisateur pour
surveiller l’état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de systèmes pour
éteindre l’appareil automatiquement et le protéger contre
des conditions potentiellement dommageables. Voici
certains de ces systèmes :
C. Tableau de
commande
H. Indicateurs DEL d’état N. Boîte à vent et filtre à air S. Filtre à air du régulateur
automatique de tension
D. Logement à batterie
(batterie non fournie)
J. Bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile
O. Régulateur automatique
de tension
E. Emplacement de la
plaque signalétique
K. Filtre à huile P. Piège à sédiments
Modèle Synergy de 20 kW
Tension nominale 240
Courant de charge maximal
(A) à une tension nominale
(gaz propane liquide)*
83.3
Disjoncteur principal 100 A
Phase 1
Fréquence c.a. nominale 60 Hz
Exigence relative à la batterie
12 volts, groupe 26R,
540 ADF minimum ou
groupe 35 AGM, 650 ADF
minimum
(voir la section Pièces de
rechange)
Boîtier Aluminium
Poids de l'appareil (kg/lb) 481/218
Plage de fonctionnement
normal
Cet appareil a été soumis à des
essais conformément aux normes
UL 2200 pour une température de
fonctionnement de -29 °C (-20 °F)
à 50 °C (122 °F). Des accessoires
pour températures froides sont
recommandés pour les régions où
la température descend en
dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque
le générateur est utilisé à une
température supérieure à 25 °C
(77 °F), la puissance peut être
diminuée. (Veuillez consulter
la section indiquant les
caractéristiques techniques
du moteur.)
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à
la sécurité des générateurs à moteur fixe et la norme CSA-C22.2
n° 100-04 pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en
joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent entre
10 et 20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de
même valeur. Par exemple, si le courant circulant dans le circuit du
tableau principal est de 15 A, le courant circulant dans le circuit du
commutateur de transfert doit être de 15 A.
Modèle Synergy de 20 kW
Type de moteur Série G-Force 1000
Nombre de cylindres 2
Cylindrée 999 cm3
Bloc-cylindres Aluminium avec
chemise en fonte
Bougie d’allumage
recommandée
voir la section Pièces de
rechange
Écartement des électrodes 1,02 mm (0,040 po)
Jeu des soupapes 0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur 12 V c.c.
Capacité d’huile comprenant
le filtre
Approx. 1,8 l (1,9 pte)
Filtre à huile recommandé voir la section Pièces de
rechange
Filtre à air recommandé voir la section Pièces de
rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par
ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température
ambiante et l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ
3,5 pour cent pour chaque tranche de 304,8 mètres (1 000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer, et diminuera aussi d’environ 1 pour cent
pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus d’une température
ambiante de 15 °C (60 °F).
Informations générales
8 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Alarmes :
Avertissements :
Le tableau de commande comporte un écran qui prévient
l’utilisateur lorsqu’une défaillance se produit. La liste ci-
dessus n’est pas exhaustive. Pour plus de renseignements
sur les alarmes et le fonctionnement du tableau de
commande, voir la section Fonctionnement.
REMARQUE : Un avertissement indique un état, sur le
générateur, qui devrait être corrigé, mais qui n’aurait pas
pour effet d’arrêter le générateur. Une alarme arrête le
générateur pour protéger le système contre tout dommage
possible. Si une alarme survient, le propriétaire de l’appareil
peut effacer l’alarme et redémarrer le générateur avant de
communiquer avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant. Si un problème intermittent survient de
nouveau, communiquez avec votre fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
REMARQUE : Les alarmes propres au générateur
Synergy se trouvent à la section Dépannage général.
Informations relatives aux
émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l’équipement soient conformes aux
normes d’émissions d’échappement et par évaporation.
Repérez l’autocollant de conformité en matière d’émissions
sur le moteur afin de déterminer les normes applicables.
Pour obtenir des renseignements sur la garantie en matière
d’émissions, veuillez consulter la garantie des émissions ci-
jointe. Respectez les spécifications d’entretien décrites
dans la section Entretien afin de vous assurer que le
moteur reste conforme aux normes d’émission applicables
pendant toute sa durée de vie.
Ce générateur est certifié pour fonctionner avec du
carburant de propane liquide à l’état gazeux ou du gaz
naturel par pipeline.
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le générateur
est constitué des composants suivants :
Exigences concernant le
carburant
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant disponible
lors de l’installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en
BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au moins
93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube)
pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion au gaz propane
liquide, une capacité de réservoir de gaz propane liquide
minimum de 946 litres (250 gallons) est recommandée.
Consultez le manuel d’installation (N/P 0L6632) pour
connaître les procédures complètes et tous les
renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
12 volts, groupe 26R, 540 ADF minimum ou groupe
35 AGM, 650 ADF minimum (non fourni avec l’appareil).
Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie
appropriées, consultez la section Entretien.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande sur tous les modèles. Il fonctionne
comme un chargeur intelligent qui veille à ce que les
niveaux de sortie de charge soient sûrs et continuellement
optimisés afin de maximiser la durée de vie de la batterie.
Température élevée
Pression d’huile basse
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Surcharge
Sous-vitesse
Échec de détection du
capteur de régime du moteur
Prob. automate de contrôle
Erreur de câblage
Problème de fusible
Surintensité du moteur à pas
Avertissement
du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Prob. batterie
Erreur du cycle d’exercice
Avert. USB
Échec téléchargement
Système Composants
Système
d’induction d’air
- Collecteur d’admission
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage carburateur et mélangeur
- Régulateur de carburant
Allumage - Bougie d’allumage
- Module d’allumage
Échappement
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
- Résonateur
DANGER
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant
dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
Informations générales
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 9
Exigences relatives à l’huile
àmoteur
Voir la rubrique Exigences relatives à l’huile à moteur
de la section Entretien pour connaître la viscosité
appropriée de l’huile.
Activation du générateur
Le générateur doit être activé au moment du démarrage
initial. Consultez le manuel d’installation pour obtenir les
instructions complètes.
Pièces de rechange
Accessoires
REMARQUE : Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties prolongées, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. Visitez également le site
http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Description Synergy de 20 kW
Batterie Exide 26R 0H3421S
Bougie 0G0767A
Filtre à huile 070185E
Filtre à air 0J8478
Fusible du tableau de commande 0D7178T
Fusibles du commutateur
de transfert 073590A
Filtre du régulateur de tension
automatique 0K3054
Accessoire Description
Accessoires pour
températures froides* :
Réchauffeur de batterie
Réchauffeur d’huile
Réchauffeur de reniflard
* Chaque accessoire est
vendu séparément.
Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -18 °C (0 °F).
(Non requis pour les batteries de type AGM.)
Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -18 °C (0 °F).
Recommandé dans les zones propices à un givrage fort.
Trousse d’entretien
périodique
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du générateur ainsi que les
recommandations relatives à l’huile.
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler entièrement une charge électrique importante en
se connectant à son système de commande.
Emballage à base à rebord L’emballage à base à rebord s’attache autour du bas des nouveaux générateurs refroidis à l’air. D’une
apparence profilée et lisse, il offre une protection contre les rongeurs et les insectes en couvrant les trous
de levage situés dans la base. Il nécessite l’utilisation du socle de montage fourni avec le générateur.
Trousse pour retouches
de peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du générateur. Cette trousse
comprend de la peinture et des instructions pour les retouches.
Moniteur local sans fil Sans fil et alimenté par piles, le moniteur local offre au propriétaire de l’information instantanée sur l’état
du générateur sans qu’il ait à quitter son domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert) avertissent le
propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le support magnétique permet notamment
d’installer le moniteur sur un réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe à une distance
allant jusqu’à 183 m (600 pi).
Garantie prolongée Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée. Couvre les pièces et la
main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par
l’utilisateur final. Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une preuve d’achat
doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac® et Guardian®. N’est pas offerte pour les produits PowerPactMC et
EcoGenMC ou pour tous les achats faits à l’international.
Module de gestion de
l’alimentation (PPM)
Les modules de gestion de l’alimentation sont utilisés conjointement avec le commutateur intelligent
pour augmenter les capacités de gestion de l’alimentation. Ils donnent une souplesse supplémentaire au
commutateur intelligent en matière de gestion de l’alimentation, souplesse qui ne peut être obtenue avec
les autres commutateurs de transfert.
Trousse de démarrage pour
module de gestion de
l’alimentation
La trousse de démarrage pour les modules de gestion de l’alimentation consiste en un transformateur de
24 V c.a. installé sur place qui permet l’utilisation des modules de gestion de l’alimentation de 24 V c.a. et
d’un autre module de gestion de l’alimentation. L’automate de contrôle standard (sans la trousse de
démarrage) peut contrôler deux charges de systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation sans
matériel supplémentaire. Cette trousse est requise en cas d’installation de l’appareil dans une maison
comprenant un système de chauffage, de ventilation et de climatisation à commande numérique, par
rapport à un système standard de 24 V c.a.
Informations générales
10 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Fonctionnement
11 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Le générateur doit être installé de manière à ce que le débit
d’air entrant et sortant du générateur ne soit pas entravé.
Vérifiez que tous les arbustes et herbes hautes ont été
éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi) des ouvertures
d’admission et d’échappement de chaque côté du boîtier.
Le générateur doit être installé sur une partie de terrain
surélevée afin d’éviter les dommages potentiels causés par
les accumulations d’eau. Le générateur ne doit pas
fonctionner dans de l’eau stagnante ni y être exposé.
Vérifiez que toutes les sources d’eau potentielles,
notamment des arroseurs, des descentes de gouttière
pluviale, le ruissellement du toit et des décharges de
pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du
générateur.
Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d’en
effectuer l’entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et les
fusibles du chargeur de batterie T1 et T2, puis débranchez
les câbles de la batterie pour prévenir un démarrage
accidentel. Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier,
puis le câble POSITIF (+). Pour brancher les câbles,
connectez le câble POSITIF en premier et le câble
NÉGATIF en dernier.
Boîtier du générateur
Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de clé est fixé au
panneau d’entrée d’air du générateur.
1. Coupez le sac en plastique afin de retirer les clés.
2.
Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
Ouverture du couvercle
Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté
(partie A de la Figure 3-1). Pour ouvrir le couvercle
correctement, soulevez d’abord le capuchon protecteur en
caoutchouc pour accéder au trou de la serrure. Appuyez
ensuite sur le couvercle à l’endroit des verrous latéraux et
déverrouillez-les
un côté à la fois. Si la pression ne provient pas du haut, le
couvercle peut sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le couvercle.
Retrait du panneau d’accès avant
Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau d’accès
avant en le soulevant vers le haut et l’extérieur.
Soulevez toujours le panneau d’accès frontal avant de le
retirer du boîtier (parties B et C de la Figure 3-1). Ne retirez
pas le panneau du boîtier avant de le soulever (partie D de
la Figure 3-1).
AVERTISSEMENT
(000251)
Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et
d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres
débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et
à l’équipement.
DANGER
(000191)
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000182)
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 12
Figure 3-1. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant
Retrait du panneau d’entrée d’air
Voir la section Figure 3-2. Vous devez retirer le panneau
d’entrée d’air (A) pour accéder au logement à batterie, au
régulateur de carburant et au piège à sédiments.
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis de
montage (B) et la vis du support en L (C).
3. Soulevez le panneau d’entrée d’air, puis retirez-le du
générateur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’entrée
d’air avant de le retirer du boîtier. Ne retirez pas le panneau
du boîtier avant de le soulever (D).
Figure 3-2. Retrait du panneau d’entrée d’air
001797
A
A
BD
C
002961
A
BD
C
Fonctionnement
13 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Disjoncteur de la ligne principale (disjoncteur du
générateur)
Il s’agit d’un disjoncteur à 2 pôles dont les valeurs
nominales correspondent aux caractéristiques techniques
de l’appareil. Voir (A) de la Figure 3-3.
Le disjoncteur peut être verrouillé en position OFF (ouvert)
afin d’assurer la sécurité. Utilisez un cadenas d’une taille
appropriée (non fourni) dont l’anse est suffisamment longue
pour passer au travers des deux languettes de
verrouillage (B).
Figure 3-3. Disjoncteur principal
REMARQUE : NE verrouillez PAS le disjoncteur de la
ligne principale lorsque le générateur fonctionne
normalement. Vous risqueriez de compromettre la
fonctionnalité de secours automatique.
Voyants DEL
Figure 3-4. Voyants DEL
Voir la section Figure 3-4. Trois voyants DEL, protégés par
une lentille translucide, se trouvent sur le panneau latéral du
générateur. Ces voyants indiquent l’état de fonctionnement
du générateur.
Le voyant DEL vert « Ready » (Prêt) (A) est allumé
lorsque le réseau public fonctionne et que la touche
du tableau de commande est sur la position AUTO.
Le voyant DEL clignote lorsque le commutateur de
transfert automatique effectue un transfert vers
l’alimentation du générateur pendant une panne du
réseau public.
Le voyant DEL rouge « Alarm » (Alarme) (B) est
allumé lorsque le générateur est éteint ou qu’un
problème a été détecté. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Le voyant DEL jaune « Maintenance » (Entretien) (C)
est allumé lorsqu’un entretien périodique est prévu.
REMARQUE : Le voyant DEL jaune d’entretien ou
d’avertissement peut être allumé en même temps que les
voyants DEL rouge ou vert.
Interface du tableau de commande
Voir la section Figure 3-5. L’interface du tableau de
commande (A) est située sous le couvercle du boîtier.
Avant d’essayer de soulever le couvercle du boîtier, vérifiez
que les verrous latéraux gauche et droit sont déverrouillés.
Ouvrez le couvercle de la manière décrite à la section
Ouverture du couvercle.
Le fusible de 7,5 A est situé sous le couvercle de
caoutchouc (B), à la droite du tableau de commande.
Au moment de refermer l’appareil, vérifiez que les verrous
latéraux gauche et droit ne gênent pas la fermeture du
couvercle.
Figure 3-5. Tableau de commande du générateur
Tous les panneaux appropriés doivent être en place durant
le fonctionnement du générateur, y compris lorsqu’un
technicien en entretien effectue une procédure de
dépannage.
BA
BCA
003621
A
B
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 14
Utilisation de l’interface AUTO/
OFF/MANUAL (auto/arrêt/manuel)
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais
câblage des fils d’interconnexion ne sont pas couverts par
la garantie.
Affichages du menu de l’interface
Écran à cristaux liquides
Touche Description du fonctionnement
AUTO
Cette touche permet de faire fonctionner le
système de façon entièrement automatique.
Elle permet aussi à l’appareil de démarrer
automatiquement et d’effectuer un cycle
d’exercice du générateur selon la minuterie
d’exercice (voir la section Réglage de la
minuterie d’exercice).
Le voyant DEL vert de cette touche clignotera
si le générateur fonctionne en mode
automatique et que les charges branchées
sont alimentées par le générateur (panne du
réseau public).
OFF
(arrêt)
Cette touche arrête le moteur et empêche le
fonctionnement automatique de l’appareil.
MANUAL
(manuel)
Cette touche permet de lancer et de faire
démarrer le générateur. Le transfert à
l’alimentation de secours ne se produira pas à
moins qu’une panne du réseau public de
distribution d’électricité ne survienne.
Le voyant DEL bleu de cette touche clignotera
si le générateur fonctionne en mode manuel et
que les charges branchées sont alimentées
par le générateur (panne du réseau public).
Fonctionnalité Description
Page
d’ACCUEIL
C’est la page qui sera affichée par défaut
si aucune touche n’est actionnée pendant
60 secondes. Cette page affiche
normalement le message d’état actuel
ainsi que la date et l’heure actuelles.
L’alarme ou l’avertissement actif ayant la
plus haute priorité est automatiquement
affiché sur cette page, et le rétroéclairage
clignote lorsqu’un tel état est détecté. S’il
y a plusieurs alarmes ou avertissements,
seul le premier message est affiché. Pour
effacer une alarme, appuyez sur le bouton
OFF (arrêt), puis sur la touche ENTER
(entrée).
Rétroéclairage
de l’écran
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie
sur n’importe quelle touche, le
rétroéclairage s’allume automatiquement
et reste allumé pendant 30 secondes.
Page du MENU
PRINCIPAL
Permet à l’utilisateur d’accéder à toutes
les autres pages ou à tous les autres
sous-menus à l’aide des flèches et de la
touche ENTER (entrée). L’utilisateur peut
consulter cette page à tout moment en
appuyant plusieurs fois sur la touche
ESCAPE (échap). Chaque fois qu’il
appuie sur la touche ESCAPE (échap), il
est ramené au menu précédent jusqu’à ce
que le MENU PRINCIPAL s’affiche. Cette
page contient des informations sur
l’historique, l’état, l’édition et le débogage.
Fonctionnement
15 Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Navigation dans les menus du système
Pour accéder au MENU, utilisez la touche ESCAPE (échap) sur n’importe quelle page. Vous pourriez devoir appuyer
plusieurs fois sur la touche ESCAPE (échap) avant d’atteindre la page MENU. Naviguez jusqu’au menu désiré à l’aide des
touches et . Lorsque le menu souhaité est affiché et clignote, appuyez sur la touche ENTER (entrée).
Figure 3-6. Menu de navigation
PLAN DES MENUS DU GÉNÉRATEUR
RÉSIDENTIEL DE SECOURS SYNERGY
« Protocole
d’exécution »
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
SYSTÈME
Durée de l’exercice
ÅÆ
14 h 00 Mercredi
Mise à jour logiciel
Å
Appuy. sur Entrée
Æ
ÉCHAP
Å
2/12/13 12:22
Æ
Date/heure actuelles
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTER (ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP
Mis hors tension
Heures de
protection 0 (h)
Langue
Å
English
Æ
Choix du carburant
Å
GN ou PL
Æ
Mise à jour logiciel
Å
Insér. USB
Æ
« Sauvegarde
d’alarme »
- Journal alarme +
- Protocoles
d’exécution +
- 1 à 50 +
- 1 à 50 +
ÉCHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
ÉCHAP
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
ÉCHAP ÉCHAP
- OUI ou NON +
Mode test silenc.?
Sélect. fréquence
- HEBDOMADAIRE +
- TOUTES LES
2 SEMAINES +
- MENSUEL +
Langue
+ English -
Choix du carburant
+ GN ou PL -
Langue
+ Español -
+
-
+
-
É
tat de la batterie
« Bon », « Inspect. batterie »
ou « Vérif. batterie »
Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du menu peuvent
changer selon le modèle de l’appareil et la version du micrologiciel.
003634a
Message(s)
d’avertissement*
« Batterie faible »
« Erreur du cycle
d’exercice »
« ERREUR LOGICIEL 9 »
« Pression de carburant »
« Prob. batterie »
« Avertissement du
chargeur »
« Chargeur sans c.a. »
« Avert. surcharge »
« Refroid. surcharge »
« ABUS SEEPROM »
« Avert. USB »
« Échec téléchargement »
Message(s) d’alarme
« Temp. moteur élevée »
« Pression d’huile basse »
« Emballement »
« Survitesse »
« Échec dét. capt. TR/MIN »
« Sous-vitesse »
« Erreur interne »
« ERREUR LOGICIEL 7 »
« ERREUR CÂBLAGE »
« Surtension »
« Sous-tension »
« Ret chge surch »
« Ret chge fbl tens »
« Surint mot. à pas »
« Prob. fusible »
BATTERIE
HISTORIQUE
ÉDITION
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne du
réseau public
Fonctionnement-Démarrage
à distance
Fonctionnement –
Démarrage à 2 fils
Fonctionnement – Exercice
Hors tension
Arrêté - Mode auto
Arrêté - Alarme
« Problème fusible » sur
micrologiciel version 1.11 et
plus anciennes SEULEMENT
Mode test silencieux
disponible seulement
sur certains modèles
ÉCHAP
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz 16
Figure 3-7. Menu de navigation
UP ARROW = +
DOWN ARROW = -
ESC
DATE/TIME
SUB MENUS
MAINT
DEALER
EXAMPLE:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13
and
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13
Current Date/Time
02/14/16 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER ESC ENTER
ESC ESC ESC
ENTER
ENTER
ESC
MAINT:
Maint. Log
Run Hrs
Scheduled
ENTER
ENTER
Select Month (1-12)
- 2 +
Run Hours (H)
0.0
Select Date (1-31)
- 13 +
ENTER
Select Year (0-99)
- 13 +
ENTER
ENTER
Access Requires Password
Possible Message(s)
Corrupted File
Invalid File
File Not Found
Unsupported Device
"Current: VV XXXX "
"USB: VV XXXX"
"Are You Sure?"
"- Yes or No +"
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
Select “Yes” then Press “Enter” to continue or Press “ESCAPE” to escape out of updating.
During update process the Blue “Manual” light flashes, then the Green “Auto” light flashes. Sequence
does this twice. When update is complete the unit returns to Install Wizard menu.
When the controller powers up the very first screen displays the version number for a few seconds.
When update is complete remove Thumb Drive, then follow the Install Wizard Menu.
- 1 thru 50 +
"Battery Maintained"
"Schedule A Serviced"
"Schedule B Serviced"
"Maintenance Reset"
"Inspect Battery"
"Service Schedule A"
"Service Schedule B"
ESC
Select Min (0-59)
- 0 +
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
Language
+ Francais -
Language
+ Portuguese -
+
-
+
Select Day
- Wednesday +
001594b
+
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Generac 007040R0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire