CONSTRUCTA CD30637 Assembly Instructions

Catégorie
Cheminées
Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD30637 CD30646 CD30677 CD30976
de Gebrauchs- und Montageanlei-
tung
2
en User manual and assembly in-
structions
15
fr Notice d’utilisation et de montage 28
nl Gebruiksaanwijzing en montage-
handleiding
42
de Sicherheit
2
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
Sicherheit .....................................................................2
Sachschäden vermeiden .............................................4
Umweltschutz und Sparen ..........................................5
Betriebsarten................................................................5
Kennenlernen...............................................................6
Grundlegende Bedienung ...........................................6
Reinigen und Pflegen ..................................................7
Störungen beheben .....................................................8
Kundendienst...............................................................9
Zubehör ........................................................................9
Entsorgen .....................................................................9
MONTAGEANLEITUNG..............................................10
Sichere Montage .........................................................10
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema
Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu
können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu
dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur
dann können Sie das Gerät sicher und effi-
zient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Monteur
und den Benutzer des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und
die Warnhinweise.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro-
duktinformationen für einen späteren Ge-
brauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspa-
cken. Schließen Sie das Gerät bei einem
Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu verwen-
den, beachten Sie die Hinweise zum bestim-
mungsgemäßen Gebrauch.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend
der Montageanleitung ist die Sicherheit beim
Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für
das einwandfreie Funktionieren am Aufstel-
lungsort verantwortlich.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchs- und Montagean-
leitung.
¡ um Kochdunst abzusaugen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem
Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ mit einer externen Zeitschaltuhr.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefähr-
dete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Sicherer Gebrauch
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn
Sie das Gerät verwenden.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial
über den Kopf ziehen oder sich darin ein-
wickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fern-
halten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial
spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase kön-
nen zu Vergiftungen führen. Raumluftab-
hängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz-
oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durch-
lauferhitzer, Warmwasserbereiter) bezie-
Sicherheit de
3
hen Verbrennungsluft aus dem Aufstell-
raum und führen die Abgase durch eine
Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In
Verbindung mit einer eingeschalteten
Dunstabzugshaube wird der Küche und
den benachbarten Räumen Raumluft ent-
zogen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht
ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Ka-
min oder Abzugsschacht werden in die
Wohnräume zurückgesaugt.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen,
wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleich-
zeitig mit einer raumluftabhängigen
Feuerstätte verwendet wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann
möglich, wenn der Unterdruck im Auf-
stellraum der Feuerstätte
4Pa(0,04mbar) nicht überschreitet.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in
Türen, Fenstern, in Verbindung mit ei-
nem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder
durch andere technische Maßnahmen,
die zur Verbrennung benötigte Luft
nachströmen kann. Ein Zuluft-/Abluft-
mauerkasten allein stellt die Einhaltung
des Grenzwertes nicht sicher.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des
zuständigen Schornsteinfegermeisters
hinzu, der den gesamten Lüftungsver-
bund des Hauses beurteilen kann und
Ihnen die passende Maßnahme zur Be-
lüftung vorschlägt.
Wird das Gerät ausschließlich im Um-
luftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb
ohne Einschränkung möglich.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡ Die Fettablagerungen in den Fettfiltern
können sich entzünden.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Die Fettfilter ca. alle 2Monate reinigen.
Nie in der Nähe des Geräts mit offenen
Flammen arbeiten (z.B.flambieren).
Gerät nur dann in der Nähe einer Feu-
erstätte für feste Brennstoffe (z.B.Holz
oder Kohle) installieren, wenn die Feu-
erstätte eine geschlossene, nicht ab-
nehmbare Abdeckung hat. Es darf kei-
nen Funkenflug geben.
¡ Heißes Öl und Fett entzünden sich
schnell.
Heißes Öl und Fett ständig beaufsichti-
gen.
Nie brennendes Öl oder Fett mit Was-
ser löschen. Kochstelle ausschalten.
Flammen vorsichtig mit Deckel, Lösch-
decke oder Ähnlichem ersticken.
¡ Gaskochstellen ohne aufgesetztes Koch-
geschirr entwickeln im Betrieb große Hit-
ze. Ein darüber angebrachtes Lüftungsge-
rät kann beschädigt oder in Brand gesetzt
werden.
Gaskochstellen nur mit aufgesetztem
Kochgeschirr betreiben.
¡ Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-
kochstellen entwickelt sich große Hitze.
Ein darüber angebrachtes Lüftungsgerät
kann beschädigt oder in Brand gesetzt
werden.
Gaskochstellen nur mit aufgesetztem
Kochgeschirr betreiben.
Die höchste Lüfterstufe einstellen.
Zwei Gaskochstellen nie gleichzeitig
mit größter Flamme länger als 15 Minu-
ten betreiben. Zwei Gaskochstellen ent-
sprechen einem Großbrenner.
Nie Großbrenner mit mehr als 5kW mit
größter Flamme länger als 15Minuten
betreiben, z.B.Wok.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
¡ Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß.
Nie die heißen Teile berühren.
Kinder fernhalten.
¡ Das Gerät wird während des Betriebs
heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen las-
sen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bauteile innerhalb des Geräts können
scharfkantig sein.
Geräteinnenraum vorsichtig reinigen.
de Sachschäden vermeiden
4
¡ Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen.
Keine Gegenstände auf das Gerät stel-
len.
¡ Veränderungen am elektrischen oder me-
chanischen Aufbau sind gefährlich und
können zu Fehlfunktionen führen.
Keine Veränderungen am elektrischen
oder mechanischen Aufbau durchfüh-
ren.
¡ Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen (Risiko-
gruppe 1).
Nicht länger als 100Sekunden direkt
in die eingeschalteten LED-Leuchten
schauen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschä-
digte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung zie-
hen, um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen. Immer am Netzstecker der
Netzanschlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzan-
schlussleitung beschädigt ist, sofort
den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen oder die Sicherung im Si-
cherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite9
Nur dafür geschultes Fachpersonal
darf Reparaturen am Gerät durchfüh-
ren.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal
darf Reparaturen am Gerät durchfüh-
ren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Re-
paratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker zie-
hen oder Sicherung im Sicherungskas-
ten ausschalten.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruck-
reiniger verwenden, um das Gerät zu
reinigen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Stark ätz-alkalische oder stark säurehalti-
ge Reinigungsmittel in Verbindung mit
Aluminiumteilen im Spülraum des Ge-
schirrspülers können zu Explosionen füh-
ren.
Nie stark ätz-alkalische oder stark säu-
rehaltige Reinigungsmittel verwenden.
Insbesondere keine Reinigungsmittel
aus dem Gewerbebereich oder Indus-
triebereich in Verbindung mit Alumini-
umteilen, wie z.B. Fettfilter von Dunst-
abzugshauben, verwenden.
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Kü-
chengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese
Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen.
Um Kondenswasserbildung zu vermeiden, das
Gerät beim Kochen einschalten.
¡ Wenn Nässe in die Bedienelemente eindringt, kön-
nen Schäden entstehen.
Nie Bedienelemente mit einem nassen Tuch rei-
nigen.
¡ Falsche Reinigung beschädigt die Oberflächen.
Reinigungshinweise beachten.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmit-
tel verwenden.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
Nie Bedienelemente mit Edelstahlreiniger reini-
gen.
¡ Zurücklaufendes Kondenswasser kann das Gerät
beschädigen.
Der Abluftkanal muss vom Gerät aus mit mindes-
tens 1° Gefälle installiert sein.
¡ Wenn Sie Designelemente falsch beanspruchen,
können diese abbrechen.
Nicht an Designelementen ziehen.
Keine Gegenstände auf Designelemente stellen
oder an diese hängen.
Umweltschutz und Sparen de
5
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressour-
censchonend gebrauchen und wiederverwendbare Ma-
terialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-
rät weniger Strom.
Beim Kochen ausreichend lüften.
Das Gerät arbeitet effizienter und mit geringeren
Betriebsgeräuschen.
Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an-
passen.
Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen geringeren
Energieverbrauch.
Die Intensivstufe nur nach Bedarf einsetzen.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf-
terstufe wählen.
Die Gerüche verteilen sich weniger im Raum.
Das Gerät ausschalten, wenn es nicht mehr benötigt
wird.
Das Gerät verbraucht keine Energie.
Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be-
nötigt wird.
Die Beleuchtung verbraucht keine Energie.
Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen
oder wechseln.
Die Wirksamkeit des Geräts erhöht sich.
Den Kochdeckel aufsetzen.
Die Kochdünste und das Kondensat verringern
sich.
Betriebsarten
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt
und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Die Luft darf nicht in einen Kamin abge-
leitet werden, der für Abgase von Gerä-
ten verwendet wird, die Gas oder ande-
re Brennstoffe verbrennen (dies gilt
nicht für Umluftgeräte).
¡ Soll die Abluft in einen Rauchkamin
oder Abgaskamin geführt werden,
der nicht in Betrieb ist, muss die Zu-
stimmung des zuständigen Schorn-
steinfegermeisters eingeholt werden.
¡ Wird die Abluft durch die Außen-
wand geleitet, sollte ein Teleskop-
Mauerkasten verwendet werden.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen
Geruchsfilter gereinigt und wieder in den Raum zurück-
geführt.
Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu
binden, müssen Sie einen Geruchsfilter
einbauen. Die verschiedenen Möglich-
keiten das Gerät im Umluftbetrieb zu
betreiben, entnehmen Sie unserem Ka-
talog oder fragen Sie Ihren Fachhänd-
ler. Das notwendige Zubehör erhalten
Sie im Fachhandel, beim Kundendienst
oder im Online-Shop.
de Kennenlernen
6
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Bedienelemente Variante 1 und 2
Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih-
res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be-
triebszustand.
Lüfterstufe 1 einschalten.
Lüfterstufe 2 einschalten.
Lüfterstufe 3 einschalten.
Beleuchtung einschalten
Beleuchtung ausschalten
Bedienelemente Variante 3
Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih-
res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be-
triebszustand.
Gerät einschalten oder ausschalten
Lüfterstufe erhöhen
Lüfterstufe verringern
Beleuchtung einschalten oder ausschalten
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres
Geräts.
Bedienfeld Variante 1 und 2
Gerät einschalten
Den Filterauszug ausziehen.
a Das Gerät startet in der gewählten Lüfterstufe.
Gerät ausschalten
Den Filterauszug bis zum Anschlag einschieben.
Lüfterstufe einstellen
⁠ ⁠,⁠ ⁠oder ⁠ ⁠drücken.
Beleuchtung einschalten
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüf-
tung einschalten und ausschalten.
drücken.
Beleuchtung ausschalten
drücken.
Bedienfeld Variante 3
Gerät einschalten
1.
Den Filterauszug ausziehen.
2.
drücken.
a Das Gerät startet in Lüfterstufe2.
Gerät ausschalten
1.
drücken.
2.
Den Filterauszug einschieben.
Lüfterstufe einstellen
oder ⁠ ⁠drücken.
Intensivstufe einschalten
Wenn sich besonders starker Geruch oder Dunst entwi-
ckelt, können Sie die Intensivstufe verwenden.
so oft drücken, bis alle LEDs in der Anzeige
leuchten.
a Das Gerät schaltet nach ca. 6Minuten automatisch
in eine niedrigere Lüfterstufe.
Intensivstufe ausschalten
Um eine beliebige Lüfterstufe
einzustellen, ⁠ ⁠drücken.
Lüfternachlauf einschalten
Im Lüfternachlauf läuft das Gerät noch eine Zeit lang
weiter und schaltet dann automatisch aus.
Voraussetzung:Das Gerät ist eingeschaltet.
Den Filterauszug einschieben.
a Das Gerät schaltet nach ca.10Minuten automa-
tisch aus.
Beleuchtung einschalten
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüf-
tung einschalten und ausschalten.
drücken.
Reinigen und Pflegen de
7
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder im Online-shop.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver-
wenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver-
wenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme
verwenden.
Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver-
wenden.
Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit-
tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan-
leitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen wer-
den.
Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa-
schen.
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un-
terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine
falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel
beschädigt werden.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Reinigungs-
mittel in Verbindung mit Aluminiumteilen im Spülraum
des Geschirrspülers können zu Explosionen führen.
Nie stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Rei-
nigungsmittel verwenden. Insbesondere keine Reini-
gungsmittel aus dem Gewerbebereich oder Indus-
triebereich in Verbindung mit Aluminiumteilen, wie
z.B. Fettfilter von Dunstabzugshauben, verwenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver-
wenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig
sein.
Geräteinnenraum vorsichtig reinigen.
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
→"Reinigungsmittel", Seite7
2.
Je nach Oberfläche wie folgt reinigen:
Edelstahlflächen mit einem Schwammtuch und
heißer Spüllauge in Schliffrichtung reinigen.
Lackierte Oberflächen mit einem Schwammtuch
und heißer Spüllauge reinigen.
Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei-
niger reinigen.
Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini-
ger reinigen.
Glas mit einem weichen Tuch und Glasreiniger
reinigen.
3.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
4.
Bei Edelstahlflächen ein Edelstahl-Pflegemittel mit
einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder im Online-Shop.
Fettfilter ausbauen
1.
Den Filterauszug vollständig herausziehen.
2.
ACHTUNG! Herabfallende Fettfilter können das dar-
unterliegende Kochfeld beschädigen.
Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
Hinweis:Zuerst die Fettfilter im Filterauszug aus-
bauen, dann die Fettfilter im Gerät ausbauen.
Die Verriegelungen an den Fettfiltern öffnen.
3.
Die Fettfilter aus den Halterungen nehmen.
Um heruntertropfendes Fett zu vermeiden, die Fettfil-
ter waagerecht halten.
Fettfilter im Geschirrspüler reinigen
Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re-
gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho-
hen Fettabscheidegrad.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich ent-
zünden.
Die Fettfilter ca. alle 2Monate reinigen.
ACHTUNG!
Die Fettfilter können durch Einklemmen beschädigt
werden.
Die Fettfilter nicht einklemmen.
de Störungen beheben
8
Hinweis:Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr-
spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver-
färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der
Fettfilter.
Voraussetzung:Die Fettfilter sind ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite7
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
→"Reinigungsmittel", Seite7
2.
Die Fettfilter locker in den Geschirrspüler stellen.
Stark verschmutzte Fettfilter nicht mit Geschirr reini-
gen.
Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen-
den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder
im Online-shop.
3.
Den Geschirrspüler starten.
Bei der Temperatureinstellung maximal70°C wäh-
len.
4.
Die Fettfilter abtropfen lassen.
Fettfilter von Hand reinigen
Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re-
gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho-
hen Fettabscheidegrad.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich ent-
zünden.
Die Fettfilter ca. alle 2Monate reinigen.
Voraussetzung:Die Fettfilter sind ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite7
1.
Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-
ten.
→"Reinigungsmittel", Seite7
2.
Die Fettfilter in heißer Spüllauge einweichen.
Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen-
den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder
im Online-shop.
3.
Die Fettfilter mit einer Bürste reinigen.
4.
Die Fettfilter gründlich ausspülen.
5.
Die Fettfilter abtropfen lassen.
Fettfilter einbauen
ACHTUNG!
Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende
Kochfeld beschädigen.
Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
1.
Die Fettfilter einsetzen.
2.
Die Fettfilter nach oben klappen und die Verriege-
lungen einrasten.
3.
Sicherstellen, dass die Verriegelungen einrasten.
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst
beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe-
hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So
vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu-
ren am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des
Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Funktionsstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ist nicht eingesteckt.
Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
Sicherung ist defekt.
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungs-
kasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder
andere Geräte im Raum funktionieren.
LED-Beleuchtung funktioniert
nicht.
Unterschiedliche Ursachen sind
möglich.
Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder
einer konzessionierten Fachkraft (Elektro-
installateur) gewechselt werden.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite9
Kundendienst de
9
Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am
Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re-
pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun-
dendienst.
Viele Probleme können Sie durch die Information zur
Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung und versu-
chen unnötige Besuche der Kundendiensttechniker zu
vermeiden.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatztei-
len von geschultem Kundendienstpersonal im Garantie-
fall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert
wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent-
sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah-
men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die
Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei
unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unse-
rer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-
liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je nach Modell:
¡ im Innenraum des Geräts (dazu die Fettfilter aus-
bauen).
¡ auf der Oberseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-
nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab-
gestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das
Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Zubehör Bestellnummer
Standard Geruchsfilter
(Ersatz)
11008080
Standard Umluftset CZ5145X5
Griffleiste Edelstahl,
60cm
CZ5760N1
Weiteres Zubehör
Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im
Fachhandel oder im Internet kaufen.
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie
im Internet oder in unseren Prospekten:
www.constructa.com
Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im-
mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren
Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
1.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
de Montageanleitung
10
Montageanleitung
Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des
Geräts.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans-
portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Je nach Geräteausstattung
Sicherheitsabstände
Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts.
 Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn
Sie das Gerät montieren.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase kön-
nen zu Vergiftungen führen. Raumluftab-
hängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz-
oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durch-
lauferhitzer, Warmwasserbereiter) bezie-
hen Verbrennungsluft aus dem Aufstell-
raum und führen die Abgase durch eine
Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In
Verbindung mit einer eingeschalteten
Dunstabzugshaube wird der Küche und
den benachbarten Räumen Raumluft ent-
zogen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht
ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Ka-
min oder Abzugsschacht werden in die
Wohnräume zurückgesaugt.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen,
wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleich-
zeitig mit einer raumluftabhängigen
Feuerstätte verwendet wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann
möglich, wenn der Unterdruck im Auf-
stellraum der Feuerstätte
4Pa(0,04mbar) nicht überschreitet.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in
Türen, Fenstern, in Verbindung mit ei-
nem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder
durch andere technische Maßnahmen,
die zur Verbrennung benötigte Luft
nachströmen kann. Ein Zuluft-/Abluft-
mauerkasten allein stellt die Einhaltung
des Grenzwertes nicht sicher.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des
zuständigen Schornsteinfegermeisters
hinzu, der den gesamten Lüftungsver-
bund des Hauses beurteilen kann und
Ihnen die passende Maßnahme zur Be-
lüftung vorschlägt.
Wird das Gerät ausschließlich im Um-
luftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb
ohne Einschränkung möglich.
Montageanleitung de
11
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial
über den Kopf ziehen oder sich darin ein-
wickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fern-
halten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial
spielen lassen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡ Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
Die vorgegebenen Sicherheitsabstände
müssen eingehalten werden, um einen
Hitzestau zu vermeiden.
Beachten Sie die Angaben zu Ihrem
Kochgerät. Werden Gas- und Elektro-
Kochstellen zusammen betrieben, gilt
der größte angegebene Abstand.
Das Gerät nur an einer Seite direkt ne-
ben einem Hochschrank oder einer
Wand installieren. Der Abstand zum
Hochschrank oder zur Wand muss
mind. 50mm betragen.
¡ Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
In der Nähe des Gerätes nie mit offe-
ner Flamme arbeiten (z.B. flambieren).
Gerät nur dann in der Nähe einer Feu-
erstätte für feste Brennstoffe (z.B. Holz
oder Kohle) installieren, wenn eine ge-
schlossene, nicht abnehmbare Abde-
ckung vorhanden ist. Es darf keinen
Funkenflug geben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein.
Schutzhandschuhe tragen.
¡ Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befes-
tigt, kann es herabfallen.
Alle Befestigungselemente müssen fest
und sicher montiert werden.
¡ Das Gerät ist schwer.
Zum Bewegen des Gerätes sind 2 Per-
sonen erforderlich.
Nur geeignete Hilfsmittel verwenden.
¡ Veränderungen am elektrischen oder me-
chanischen Aufbau sind gefährlich und
können zu Fehlfunktionen führen.
Keine Veränderungen am elektrischen
oder mechanischen Aufbau durchfüh-
ren.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Scharfkantige Bauteile innerhalb des Ge-
räts können das Anschlusskabel beschä-
digen.
Das Anschlusskabel nicht knicken oder
einklemmen.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschä-
digte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung zie-
hen, um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen. Immer am Netzstecker der
Netzanschlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzan-
schlussleitung beschädigt ist, sofort
den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen oder die Sicherung im Si-
cherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite9
Nur dafür geschultes Fachpersonal
darf Reparaturen am Gerät durchfüh-
ren.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal
darf Reparaturen am Gerät durchfüh-
ren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Re-
paratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefähr-
lich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf
dem Typenschild anschließen und be-
treiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmä-
ßig installierte Steckdose mit Erdung
an ein Stromnetz mit Wechselstrom an-
schließen.
Das Schutzleitersystem der elektri-
schen Hausinstallation muss vor-
schriftsmäßig installiert sein.
Nie das Gerät über eine externe Schalt-
vorrichtung versorgen, z. B. Zeitschalt-
uhr oder Fernsteuerung.
de Montageanleitung
12
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss
der Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung frei zugänglich sein. Falls der freie
Zugang nicht möglich ist, muss in der
festverlegten elektrischen Installation ei-
ne allpolige Trennvorrichtung nach den
Bedingungen der Überspannungskate-
gorie III und nach den Errichtungsbe-
stimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf ach-
ten, dass die Netzanschlussleitung
nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
Hinweise zur Einbausituation
¡ Dieses Gerät in einem Küchenschrank montieren.
Hinweise zur Abluftleitung
Der Hersteller des Geräts übernimmt keine Gewährleis-
tung für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zu-
rückzuführen sind.
¡ Ein kurzes, geradliniges Abluftrohr mit einem mög-
lichst großen Rohrdurchmesser verwenden.
¡ Lange, raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder klei-
ne Rohrdurchmesser verringern die Absaugleistung
und erhöhen das Lüftergeräusch.
¡ Ein Abluftrohr aus nicht brennbarem Material ver-
wenden.
¡ Um Kondensat-Rücklauf zu vermeiden, das Abluft-
rohr vom Gerät aus mit 1° Gefälle montieren.
Rundrohre
Rundrohre mit einem Innendurchmesser von 150mm
(empfohlen) oder mindestens 120mm verwenden.
Flachkanäle
Flachkanäle verwenden, deren Innenquerschnitt dem
Durchmesser der Rundrohre entspricht:
¡ Durchmesser 150mm entspricht ca.177cm².
¡ Durchmesser 120mm entspricht ca.113cm².
¡ Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen
einsetzen.
¡ Keine Flachkanäle mit scharfen Umlenkungen ver-
wenden.
Hinweise zum elektrischen Anschluss
Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können,
beachten Sie diese Hinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss je-
derzeit möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Der Netzstecker der Netzanschlussleitung muss
nach dem Einbau des Geräts frei zugänglich
sein.
Ist dies nicht möglich, muss in der festverlegten
elektrischen Installation eine allpolige Trennvor-
richtung nach den Bedingungen der Überspan-
nungskategorie III und nach den Errichtungsbe-
stimmungen eingebaut werden.
Nur eine Elektrofachkraft darf die festverlegte
elektrische Installation ausführen. Wir empfehlen
einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) im
Stromkreis der Geräteversorgung zu installieren.
¡ Scharfkantige Bauteile innerhalb des Geräts können
das Anschlusskabel beschädigen.
Das Anschlusskabel nicht knicken oder einklem-
men.
¡ Die Anschlussdaten dem Typenschild im Geräte-In-
nenraum entnehmen.
¡ Um das Typenschild zu sehen, den Fettfilter ausbau-
en.
¡ Die Anschlussleitung ist ca.1,30m lang.
¡ Dieses Gerät entspricht den EG-Funkentstörbestim-
mungen.
¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1. Daher das
Gerät nur mit Schutzleiter-Anschluss verwenden.
¡ Das Gerät während der Montage nicht an Strom an-
schließen.
¡ Sicherstellen, dass der Berührungsschutz durch den
Einbau gewährleistet ist.
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie diese allgemeinen Hinweise bei der In-
stallation.
¡ Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bau-
vorschriften und die Vorschriften der örtlichen
Strom- und Gasversorger beachtet werden.
¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli-
chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z.B. die
Landesbauverordnung, beachtet werden.
¡ Die Breite der Dunstabzugshaube muss mindestens
der Breite der Kochstelle entsprechen.
¡ Um den Kochdunst optimal zu erfassen, das Gerät
mittig über dem Kochfeld montieren.
¡ Um das Gerät im Servicefall ungehindert zu errei-
chen, einen leicht zugänglichen Montageort wählen.
¡ Die Oberflächen des Geräts sind empfindlich. Bei
der Montage Beschädigungen vermeiden.
Montage
Möbel prüfen
1.
Das Einbaumöbel prüfen, ob es waagerecht und
ausreichend tragfähig ist.
Das max. Gewicht des Geräts beträgt 18 kg.
2.
Sicherstellen, dass das Einbaumöbel bis 90°C hit-
zebeständig ist.
3.
Sicherstellen, dass das Einbaumöbel auch nach
den Ausschnittarbeiten noch stabil ist.
4.
Sicherstellen, dass das Einbaumöbel folgenden Ab-
messungen entspricht:
Breite 600mm
Tiefe min. 320mm
Höhe min. 390mm
Möbel vorbereiten
Voraussetzung:Das Möbel eignet sich für den Einbau
→"Möbel prüfen", Seite12.
1.
Um Beschädigungen zu vermeiden, das Kochfeld
abdecken.
2.
Sicherstellen, dass nach den Ausschnittarbeiten die
Stabilität des Einbaumöbels gewährleistet ist.
3.
Bei einer Schranktiefe von mehr als 310mm einen
Teil der Rückwand entfernen.
Montageanleitung de
13
4.
Den Ausschnitt für die Rohrverbindung herstellen.
5.
Falls vorhanden, Schrankboden entfernen.
6.
Die Späne entfernen.
7.
An den Schrankinnenseiten mit beiliegender Scha-
blone die Befestigungspunkte anreißen und mit ei-
nem Stichel vorstechen.
8.
Die 4 beiliegenden Schrauben für die Haltewinkel
bis auf 5mm Abstand eindrehen.
Gerät vorbereiten
1.
Die Halterungen für die Wandabschlussleiste an der
Geräterückseite außen in die Aussparungen einset-
zen und zur Gerätemitte hin einklappen.
2.
Die Griffleiste mit den beiliegenden Schrauben am
Filterauszug befestigen.
3.
Am Gerät das beiliegende Netzanschlusskabel ein-
stecken und mit der Zugentlastung sichern.
4.
Am Gerät die 2 Haltewinkel anschrauben. Auf die
Position der Schrauben achten. Die Schrauben da-
bei bis auf 8mm Abstand eindrehen.
Gerät montieren
1.
Das Gerät mit den Haltewinkeln an den Schrauben
im Schrank einhängen, ausrichten und festschrau-
ben.
de Montageanleitung
14
2.
Gerätebreite 90cm: Den Filterauszug vollständig
nach vorne ziehen. Das Gerät zusätzlich mit je 2
Schrauben links und rechts von unten an den seitli-
chen Oberschränken festschrauben.
3.
Die Wandabschlussleiste auf den Abstand zwischen
Gerät und Wand anpassen.
4.
Die Wandabschlussleiste in die Halterungen einras-
ten.
5.
Die Fettfilter einbauen.
6.
Die Rohrverbindung herstellen.
7.
Den elektrischen Anschluss herstellen.
Hinweis
Sie können das Gehäuse der Dunstabzugshaube
innerhalb des Oberschranks verblenden. Dabei
Folgendes beachten:
¡ Der Zwischenboden darf nicht auf das Gehäuse auf-
liegen.
¡ Die vordere Verblendung darf nicht am Gehäuse be-
festigt sein.
¡ Der Zugang zum Gehäuse für Filterwechsel und
Kundendienst muss möglich bleiben.
Anschlag des Filterauszugs verändern
Bei einigen Geräteausführungen kann der Anschlag
des Filterauszugs verändert werden. Bei diesen Gerä-
ten liegen Abstandshalter bei, um die Griffleiste des
Gerätes flächenbündig mit dem Einbaumöbel einzustel-
len.
1.
Den Filterauszug nach vorne ziehen.
2.
Die Abstandshalter auf das gewünschte Maß kürzen
und in die vorgegebenen Schlitze stecken.
Safety en
15
Table of contents
USER MANUAL
Safety..........................................................................15
Avoiding material damage.........................................17
Environmental protection and saving energy..........17
Operating modes .......................................................18
Familiarising yourself with your appliance ..............19
Basic operation ..........................................................19
Cleaning and servicing..............................................20
Troubleshooting.........................................................21
Customer Service.......................................................21
Accessories................................................................22
Disposal......................................................................22
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............................22
Secure installation .......................................................23
Safety
Please read the safety information to ensure
that you use the appliance safely.
General information
You can find general information for this in-
struction manual here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only
this will ensure you use the appliance
safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the installer and
the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the
product information safe for future refer-
ence or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been
damaged in transit.
Intended use
Read the information on intended use to en-
sure that you use the appliance correctly and
safely.
The appliance can only be used safely if it is
correctly installed according to the safety in-
structions. The installer is responsible for en-
suring that the appliance works perfectly at its
installation location.
Only use this appliance:
¡ In accordance with these instructions for in-
stallation and use.
¡ For extracting cooking vapour.
¡ In private households and in enclosed
spaces in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above
sea level.
Do not use the appliance:
¡ With an external timer.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable per-
sons.
This appliance may be used by children aged
8 or over and by people who have reduced
physical, sensory or mental abilities or inad-
equate experience and/or knowledge,
provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Children must not play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user
maintenance unless they are at least 15 years
old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away
from the appliance and power cable.
Safe use
Follow these safety instructions when using
the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it
and suffocate.
Keep packaging material away from
children.
Do not let children play with packaging
material.
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being
drawn back in. Room-air-dependent heat-
producing appliances (e.g. gas, oil, wood
or coal-operated heaters, continuous flow
heaters or water heaters) obtain combus-
tion air from the room in which they are
installed and discharge the exhaust gases
en Safety
16
into the open through an exhaust gas sys-
tem (e.g. a chimney). With the extractor
hood switched on, air is extracted from
the kitchen and the adjacent rooms.
Without an adequate supply of air, the air
pressure falls below atmospheric pres-
sure. Toxic gases from the flue or the ex-
traction shaft are sucked back into the liv-
ing space.
Always ensure adequate fresh air in the
room if the appliance is being operated
in exhaust air mode at the same time
as a room air-dependent heat-produ-
cing appliance is being operated.
It is only possible to safely operate the
appliance if the pressure in the room in
which the heating appliance is installed
does not drop more than
4Pa(0.04mbar) below atmospheric
pressure. This can be achieved
whenever the air needed for combus-
tion is able to enter through openings
that cannot be sealed, for example in
doors, windows, in conjunction with in-
coming/exhaust air wall boxes or by
other technical means. An incoming/
exhaust air wall box alone does not en-
sure compliance with the limit.
In any case, consult your responsible
chimney sweep. They are able to as-
sess the house's entire ventilation
setup and will suggest the suitable
ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the
appliance is operated exclusively in air
recirculation mode.
WARNING‒Risk of fire!
¡ Fatty deposits in the grease filters may
catch fire.
Never operate the appliance without a
grease filter.
Clean the grease filters roughly
every2 months.
Never work with naked flames close to
the appliance (e.g. flambéing).
Do not install the appliance near a
solid fuel heating appliance (e.g. wood-
or coal-burning) unless the heating ap-
pliance has a sealed, non-removable
cover. There must be no flying sparks.
¡ Hot oil or grease ignites very quickly.
Always supervise hot oil and fat.
Never extinguish burning oil or fat with
water. Switch off the cooking zone. Ex-
tinguish flames carefully using a lid, fire
blanket or something similar.
¡ When gas burners are in operation
without any cookware placed on them,
they can build up a lot of heat. A ventila-
tion appliance installed above the cooker
may become damaged or catch fire.
Only operate the gas burners with
cookware on them.
¡ Operating multiple gas hobs at the same
time generates a great deal of heat. A
ventilation appliance installed above the
cooker may become damaged or catch
fire.
Only operate the gas hobs with cook-
ware on them.
Select the highest fan setting.
Never operate two gas hobs simultan-
eously on the highest flame for longer
than 15 minutes. Two gas hobs corres-
pond to one large burner.
Never operate large burners of more
than 5kW with the highest flame for
longer than 15minutes, e.g. a wok.
WARNING‒Risk of burns!
¡ The accessible parts of the appliance be-
come hot during operation.
Never touch these hot parts.
Keep children at a safe distance.
¡ The appliance will become hot during op-
eration.
Allow the appliance to cool down be-
fore cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Components inside the appliance may
have sharp edges.
Carefully clean the appliance interior.
¡ Items placed on the appliance may fall
off.
Do not place any objects on the appli-
ance.
Avoiding material damage en
17
¡ Changes to the electrical or mechanical
assembly are dangerous and may lead to
malfunctions.
Do not make any changes to the elec-
trical or mechanical assembly.
¡ The light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes (risk
group 1).
Do not look directly into the switched-
on LED lights for longer than
100seconds.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ If the appliance or the power cord is dam-
aged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug
the appliance. Always unplug the appli-
ance at the mains.
If the appliance or the power cord is
damaged, immediately unplug the
power cord or switch off the fuse in the
fuse box.
"Call Customer Service." →Seite21
Repairs to the appliance should only
be carried out by trained specialist
staff.
¡ Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only
be carried out by trained specialist
staff.
Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
¡ An ingress of moisture can cause an elec-
tric shock.
Before cleaning, pull out the mains
plug or switch off the fuse in the fuse
box.
Do not use steam- or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic
cleaning agents in conjunction with alu-
minium parts in the interior of the appli-
ance may cause explosions.
Never use highly caustic alkaline or
highly acidic cleaning agents. In partic-
ular, do not use commercial or indus-
trial cleaning agents in conjunction with
aluminium parts, e.g. grease filter on
extractor hoods.
Avoiding material damage
Follow these instructions to prevent material damage to
your appliance, accessories or other objects in your kit-
chen.
ATTENTION!
¡ Condensate may cause corrosion damage.
To prevent condensation from building up, switch
on the appliance during cooking.
¡ If moisture gets into the controls, this may result in
damage.
Never clean controls with a wet cloth.
¡ Incorrect cleaning damages the surfaces.
Follow the cleaning instructions.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Clean stainless steel surfaces in the direction of
the finish only.
Never clean controls with stainless steel clean-
ers.
¡ Condensation that flows back in may damage the
appliance.
The air extraction duct must be installed with a
gradient of at least 1° from the appliance.
¡ If you put incorrect stress on the design elements,
they may break off.
Do not pull design elements.
Do not place objects on the design elements or
hang objects from them.
Environmental protection and saving energy
Help protect the environment by using your appliance
in a way that conserves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compat-
ible and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose
of them separately.
en Operating modes
18
Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local author-
ity.
Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Ensure that there is sufficient ventilation when cook-
ing.
The appliance works more efficiently and with fewer
operating noises.
Adjust the fan speed to the amount of steam pro-
duced during cooking.
The lower the fan speed, the less energy is con-
sumed.
Only use intensive mode when required.
If cooking produces large amounts of steam, select a
higher fan speed in good time.
The odours are distributed around the room less.
Switch the appliance off when you are not using it.
The appliance does not consume any energy.
Switch off the lighting if you no longer require it.
The lighting does not consume any energy.
Clean or replace the filters at regular intervals.
The effectiveness of the appliance is increased.
Put the cooking lid on.
The cooking vapours and condensation are re-
duced.
Operating modes
Air extraction mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease fil-
ters and conveyed to the exterior by a pipe system.
The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other
fuels (not applicable to appliances that
only discharge the air back into the
room).
¡ If the exhaust air is to be conveyed
into a non-functioning smoke or ex-
haust gas flue, you must obtain the
consent of the heating engineer re-
sponsible.
¡ If the exhaust air is conveyed
through the external wall, a tele-
scopic duct should be used.
Air recirculation mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease fil-
ters and an odour filter, and conveyed back into the
room.
To bind odours in circulating-air mode,
you must install an odour filter. The dif-
ferent options for operating the appli-
ance in circulating-air mode can be
found in our catalogue. Alternatively,
ask your dealer. The required accessor-
ies are available from specialist retail-
ers, from customer service or from the
Online Shop.
Familiarising yourself with your appliance en
19
Familiarising yourself with your appliance
Familiarise yourself with the parts of your appliance.
Controls, variant 1 and 2
The controls are used to configure all functions of your
appliance and to obtain information about the operat-
ing status.
Switches on fan setting1.
Switches fan setting 2 on.
Switches on fan setting3.
Switching on the lighting
Switching off the lighting
Controls, variant 3
The controls are used to configure all functions of your
appliance and to obtain information about the operat-
ing status.
Switch the appliance on or off
Increase the fan setting
Decrease the fan setting
Switch the lighting on or off
Basic operation
You can find out everything you need to know about
operating your appliance here.
Control panel, variant 1 and 2
Switching on the appliance
Pull out the filter pull-out.
a The appliance starts at the selected fan setting.
Switching off the appliance
Slide the filter pull-out as far as it will go.
Selecting a fan setting
Press⁠ ⁠,⁠ ⁠or⁠ ⁠.
Switching on the lighting
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation system.
Press ⁠ ⁠.
Switching off the lighting
Press ⁠ ⁠.
Control panel, variant 3
Switching on the appliance
1.
Pull out the filter pull-out.
2.
Press ⁠ ⁠.
a The appliance starts at fan setting2.
Switching off the appliance
1.
Press ⁠ ⁠.
2.
Slide in the filter pull-out.
Selecting a fan setting
Press ⁠ ⁠or ⁠ ⁠.
Switching on intensive mode
If particularly strong odours or vapours develop, you
can use intensive mode.
Press ⁠ ⁠ repeatedly until all of the LEDs in the dis-
play light up.
a After approx. six minutes, the appliance automatic-
ally switches to a lower fan setting.
Switching off intensive mode
To select a fan setting of your choice, press⁠ ⁠.
Switching on the fan run-on
During the fan run-on, the appliance continues to run
for a short time and then switches off automatically.
Requirement:The appliance is switched on.
Slide in the filter pull-out.
a The appliance switches off automatically after ap-
prox. 10 minutes.
Switching on the lighting
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation system.
Press ⁠ ⁠.
en Cleaning and servicing
20
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long
time, it is important to clean and maintain it carefully.
Cleaning products
You can obtain suitable cleaning products from after-
sales service or the online shop.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Before cleaning, pull out the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appliance.
WARNING‒Risk of burns!
The appliance will become hot during operation.
Allow the appliance to cool down before cleaning it.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the sur-
faces of the appliance.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Do not use cleaning products with a high alcohol
content.
Do not use hard scouring pads or cleaning
sponges.
Do not use any special cleaners for cleaning the ap-
pliance while it is hot.
Only use glass cleaners, glass scrapers or stainless
steel care products if recommended in the cleaning
instructions for the relevant part.
Wash sponge cloths thoroughly before use.
Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified. This will ensure that
the different parts and surfaces of the appliance are
not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean-
ing products.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents
in conjunction with aluminium parts in the interior of the
appliance may cause explosions.
Never use highly caustic alkaline or highly acidic
cleaning agents. In particular, do not use commer-
cial or industrial cleaning agents in conjunction with
aluminium parts, e.g. grease filter on extractor
hoods.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Before cleaning, pull out the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to
clean the appliance.
WARNING‒Risk of burns!
The appliance will become hot during operation.
Allow the appliance to cool down before cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges.
Carefully clean the appliance interior.
1.
Observe the information regarding the cleaning
agents.
→"Cleaning products", Seite20
2.
Clean as follows, depending on the surface:
Clean stainless steel surfaces in the direction of
the finish using a sponge cloth and hot soapy
water.
Clean painted surfaces using a damp sponge
cloth and hot soapy water.
Clean aluminium using a soft cloth and glass
cleaner.
Clean plastic using a soft cloth and glass
cleaner.
Clean glass using a soft cloth and glass cleaner.
3.
Dry with a soft cloth.
4.
Apply a thin layer of the stainless steel cleaning
product to stainless steel surfaces using a soft
cloth.
You can obtain stainless steel cleaning products
from the after-sales service or the online shop.
Removing the grease filter
1.
Pull out the filter pull-out fully.
2.
ATTENTION! Falling grease filters may damage the
hob below.
Grip below the grease filter with one hand.
Note:Remove the grease filter in the filter pull-out
first, then remove the grease filters in the appliance.
Open the locks on the grease filters.
3.
Remove the grease filters from the holders.
To prevent grease from dripping, hold the grease fil-
ter horizontally.
Cleaning grease filters in the dishwasher
The grease filters filter the grease from the cooking va-
pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high
level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
Clean the grease filters roughly every2 months.
ATTENTION!
The grease filters may become damaged if they are
squeezed.
Do not squeeze the grease filters.
Note:When cleaning the grease filter in the dish-
washer, light discolouration may occur. This discoloura-
tion has no effect on the performance of the metal
grease filters.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

CONSTRUCTA CD30637 Assembly Instructions

Catégorie
Cheminées
Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues