Cadac 20163-33-01-US Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
503-0644 LEV1
MODEL No: 98510
USER INSTRUCTIONS
LIVE THE BRAAI LIFE
MERIDIAN 3 WOODY
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS
GB ESFR
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 1 24/02/2017 12:23:26
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other ammable liquids or
vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
DANGER!
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame
3. Open Lid
4. If Odor continues, keep away from the appliance and
immediately call your gas supplier or your re department.
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 2 24/02/2017 12:23:26
11
CAUTION
For Outdoor use only!
This appliance shall not be use in a building, garage or any other enclosed area.
IMPORTANT
Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to
its gas container. Keep these instructions for future reference
GB
1. Introduction
This appliance complies with ANS Z21.58, CSA 1.6-2015
Do not leave this appliance unattended while it is in operation.
This appliance may only be used with an approved hose and regulator (hose and regulator supplied with this unit in USA)
Only to use with a standard 20lb LPG cylinder. Cylinder size: 18” (tall) * 12” (diameter)
Warning: Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
Gas appliances require ventilation for efcient performance and to ensure the safety of users and other persons in close proximity,
therefore do not use the appliance in an unventilated area. It is intended for use outdoors only.
Read these instructions carefully before using the appliance.
Use outdoors only!
The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,
B149.2.
Keep the appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids. Do not obstruct
the ow of combustion and ventilation air.
Keep the ventilation opening of the cylinder
enclosure free and clear from debris.
98510
Country of Use USA and Canada
Allowable gasses LPG
Gas Pressure 2.74kPa
Main BBQ Unit
Orice Number 0.92
Gross nom. heat input 30 000 BTU/hr
Side Burner
Orice Number 0.84
Gross nom. heat input 8300 BTU/hr
2. Safety Information
Check and clean the Burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a re beneath the grill.
This appliance is not intended to be installed in or on boats.
This appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles.
This appliance shall not be used under overhead combustible construction.
The hose and seal on the regulator must be checked for wear, abrasion, cuts or damage before every use and before connecting to the
gas cylinder (see Fig.1).
Ensure the appliance is used away from ammable materials. Minimum safe distances is 24” to the rear and sides of the appliance
(see Fig. 2).
Do not use an appliance that is damaged, leaking, or which does not operate properly.
Keep gas cylinders away from heat and ames. Do not place on a stove or any other hot surface.
Ensure that the assembled unit is stable and does not rock.
Do not cover or change the primary air supply openings in the burners as this will affect the performance of the product and may lead
to an unstable ame.
In the event of burn back, (where the ame burns back and ignites at the jet), immediately turn off the gas supply by rst closing the
control valve on the gas cylinder and then the appliance valve. After the ame is extinguished remove the regulator and check the
condition of its seal. Replace the seal if in doubt. Re-light the appliance as described in Section 3 below. Should the ame light back
persistently return the product to your authorized CADAC repair agent.
If there is a leak on your appliance (smell of gas), immediately close the control knob on the gas cylinder. If you wish to check for leaks
on your appliance, do it outside. Do not try to detect leaks using a ame; use soapy water.
The correct way is to smear the joints with soapy water. If a bubble or bubbles form then there is a gas leak. Immediately turn off the gas
supply rstly by closing the control valve on the gas container and then the appliance valve. Check that all the connections are properly
tted. Re-check with soapy water. If a gas leak persists, return the product to your CADAC dealer for inspection / repair.
Do not modify the appliance or use it for anything which it has not been designed for.
During use, part of the appliance will become hot, particularly the cooking areas and the hood. Avoid touching hot parts with your bare
hands. The use of oven gloves is recommended.
Keep young children away from the appliance at all times.
This appliance consumes oxygen and needs ventilation for optimum performance and for the safety of those in close proximity.
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 1 24/02/2017 12:23:26
22
3. Using the Appliance
Place the cylinder inside the cabinet through the back of the cabinet
into the allocated space.
Use this appliance only on a  rm level surface.
Before use ensure that the drip cup is in place.
Make sure the gas cylinder is correctly  tted to the appliance.
Ensure the cylinder control valve is in the open position.
Note! All burners are  tted with an automatic igniter.
To light the appliance using the automatic igniter,  rst ensure the
dome is in the open position. Push in and turn the control knob in an
anti-clockwise direction until spring resistance is felt. Hold the knob
in this position for 3 – 5 seconds to allow the gas to  ow and then turn
the knob fully anti-clockwise to the HIGH position. This will cause the
automatic lighter to light the burner. Should the burner not ignite the
rst time, turn the control knob to the OFF position and wait 5 minutes,
repeat the process until the burner ignites.
Manual ignition: To light the burners manually,  rst remove the grill
plate and the de ector plate directly underneath it. Ignite a match or
relighter and position it next to the left hand burner. Turn on the gas
supply to that burner only by pushing the control valve in and turning
it in an anti-clockwise direction. This will ignite the burner. Once the
burner is ignited, carefully replace the de ector plate and cast iron
grill plate. You will now be able to light the remainder of the burners as
above.
Use the control knobs to adjust the individual burner  ame intensity
to the desired level by turning the knob anti-clockwise to decrease the
ame and clockwise to increase it (see Fig. 3).
After use,  rst close the valve on the gas cylinder. When the  ame
is extinguished, close the burner control valves on the appliance by
turning control knobs fully clockwise.
2. Safety Information
Use Outdoors Only!
Do not move the appliance while in use.
The parts sealed by the manufacturer or its agent must not be altered
by the user.
NOTE
Do not twist or pinch the hose. Ensure that it is kept away from the
BBQ body so as to prevent deterioration/damage to the hose caused by
heat.
Ensure that the connections are made securely and do not allow gas to
leak.
Check for gas leaks before using the appliance.
For use with an approved hose and regulator connected to a re llable
gas container not exceeding 20lb and complying with local regulation
in force.
Do not obstruct the ventilation openings of the cabinet.
Do not modify the appliance. Modifying the appliance may be
dangerous.
Warning: An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Hose
20lb Cylinder
Regulator
Hose
connection
to appliance
Fig. 3
GB
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 2 24/02/2017 12:23:29
33
5. General Maintenance
There are no predetermined maintenance intervals for this appliance.
It is dangerous to use an appliance with a cracked or perished seal and/or hose. Inspect both
seals and hose regularly and replace if they are not in order before using the appliance.
If the appliance was in use it will be hot. Allow to cool sufciently before attempting any
maintenance.
CADAC Patio BBQ’s are tted with spesic CADAC jets to regulate the correct amount of gas.
Should the hole in the Jet become blocked it may result in a small ame or no ame at all.
Do not attempt to clean the Jet with a pin or other such device as this may damage the hole,
which could make the appliance unsafe. Refer to “Introduction“ (Section 1) for jet sizes.
Replacing a Blocked Jet
Ensure that the cylinder valve is closed, then disconnect the appliance from the gas cylinder.
Remove the grill plates. Remove the ame tamers to expose the burners. Remove the retaining
screws of the affected burner.
Remove the affected burners securing screw at the back of the burner box. Remove the effected
burner by gently pushing it sideways from the rear and then lift it out of its location taking care
not to damage the control valve whilst doing so. This will expose the Jet. (Fig 5a-b)
Unscrew the blocked Jet with a suitable spanner and replace it with a new Jet.
Do not use pliers on the Jet as they can cause damage, making the Jet unusable or impossible
to remove.
To re-assemble, reverse the above procedure. Do not over tighten as this may damage the Jet.
Replacment of hose assembly
Do not use the gas grill if the hose appears damaged. Call your local stockist for a replacement
gas hose assembly. The replacement of the regulators and hose assembly must be those specied by the manufacturer.
When checking the hose for leakes, DO NOT USE A FLAME, Use only soapy water. If there is a leak, bubble will appear at the location
of the leak.
4. Fitting and Changing the Gas Cylinder
This appliance can only use a 20 lb gas cylinder
The cylinder must have a shut-off valve with OPD (overll Protection Device) feature.
The OPD saftey feature is identied by a unique triangular hand wheel as g. 4 shows.
The cylinder must have a collar to protect the cylinder shut off valve.
Connecting the appliance to a cylinder:
Make sure the appliance valve is in “Off” position.
Hand tighten the hose end nut hand wheel anti-clockwise onto the appliance valve.
Don’t use a wrench to tighten, as it will damage the valve and cause serious leaking hazards.
Remove the dust cap on cylinder valve and hand tighten the hose assembly QCC nut clock-wise
onto the cylinder valve.
Check the hose and make sure no damage or ware is visible.
Open the gas cylinder valve by turning it anti-clockwise and check the hose and connectors with soap water.
Ensure no leaks/bubbles are found before use. If a leak is found, turn off the gas cylinder valve and detach the cylinder from the
appliance. Call your LP gas dealer for the repair.
To disconnect the cylinder from the appliance:
Turn off the appliance valve to the “Off” position.
Turn of the cylinder valve fully off by turning the control knob clockwise.
Turn of the QCC nut by turning it anti-clockwise and detach the hose assembly from the cylinder.
Place dust cap onto the cylinder valve .
The gas must be turned off at the LP gas supply cylinder when the appliance is not in use.
When the LP gas cylinder is not disconnected from the appliance, the appliance and cylinder must be stored outdoors, in a well
ventilated space, out of the reach of children, and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
The appliance is only permissible to be stored indoors after the cylinder has been disconnected and removed from the appliance.
The LP gas supply cylinder to be used must be:
Constructed and marked in accordance with the Specication for LP-Gas Cylinder of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.)
or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and
Commission, as applicable; and
Provided with a listed overlling prevention device.
Provided with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking appliances.
The cylinders must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed
area.
NOTE:
Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance
Never ll the cylinder beyond 80 percent full; and
If the information above is not followed exactly, a re causing death or serious injury may occur.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Fig. 4
Fig. 5a
Fig. 5b
GB
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 3 24/02/2017 12:23:29
44
9. Spares and Accessories
Always use genuine CADAC spares as they have been designed to give optimum performance.
10. Returning the Appliance for Repair or Service
Do not modify the appliance. This may cause the appliance to become unsafe.
Any modications will render the CADAC (Pty) Ltd warranty null and void.
If you cannot rectify any fault by following these instructions, contact your local CADAC stockist for inspection
and/or repair.
7. Cleaning
To clean the body, simply wipe with a damp cloth using a little detergent if necessary.
Do not use abrasive cleaners or scourers as this will cause permanent damage to the painted surface.
Even though stainless steel is remarkably resistant to tarnish and rust relative to ordinary steels, it still requires proper care. We
recommend the following:
After use, clean the stainless steel surfaces with clean water and a soft cloth for light cleaning, while a commercially available
stainless steel cleaner with a soft cloth should be used for tougher areas. Ensure that you remove all excess stainless steel cleaner
after cleaning your BBQ.
To repair minor tea staining or pitting, you can use a light, non-metallic scourer. It is important that you rub with the natural grain of
the stainless steel surface to avoid leaving visible scratch marks.
Between uses, it is a good idea to leave the barbeque covered to prevent dust and air borne salts settling on the stainless steel
surfaces.
With a small amount of care, your investment in quality stainless steel will keep its beautiful nish as well as its value for a long time
to come.
8. Storage
Handle the appliance with care. Do not drop it.
After use, wait until the appliance has cooled down, disconnect it from the gas cylinder and store in a cool dry place away from heat.
Keep the dome closed when not in use to prevent dirt and insects falling into the unit, which may affect the gas ow.
Use a CADAC BBQ cover, especially if the unit is stored outdoors.
Before every use, ensure that the burners and venturies are free of insects, insect nests, dust and spider webs. A clogged tube can
lead to a re beneath the grill
6. Troubleshooting
A normal ame is blue and may have an orange or yellow tip. If the ame is completely yellow, it may be that the jet is not securely
tted. Re-tighten the jet to ensure there is no gas leakage. An overlled gas cylinder can also cause large yellow ames. If this is the
case the cylinder should be returned to the lling station and checked by weight.
Check that the primary air supply holes in the burners are clear and free of obstructions.
If the ame power drops or the gas will not light, check that the gas cylinder still contains gas (shake to hear the noise made by a
liquid). If there is still gas, the jet might be blocked or partially blocked.
If you suspect a blocked jet, follow the instructions above to clean or replace it.
Description Part Number Description Part Number Description Part Number
Jet (BBQ Unit) 0.92 Warmer Pan 98507 105mm Cast Iron Grill Plate 98510-4
Jet (Side Burner) 0.84 Baking Stone 98394 265mm Cast Iron Grid 98510-5
Reversible Grill Plate 98505 Argentine Grill 98396 105mm Cast Iron Grid 98510-6
Flame Tamer 98512-SP010 Teppanyaki 98506 263mm Pressed Grid 98510-1
Rotisserie 3B 98354 265mm Cast Iron Grill Plate 98510-3 113mm Pressed Grid 98510-2
Rotisserie 4B 98357 263mm Plancha 98510-100
GB
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 4 24/02/2017 12:23:29
55
11. Warranty
CADAC (Pty) Ltd hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this CADAC Gas Barbecue, that it will be free of defects in
material and workmanship from the date of purchase as follows:
Valves: 5 Years
Plastic parts: No Warranty
Enamel parts (Except Flame Tamers): 5 Years
Cast Iron: 5 Years
Painted Frames: 1 Year
Stainless Steel Burners: 2 Years
Enamel Flame Tamers: 2 Years
The warranty will only apply if the unit is assembled and operated in accordance with the printed instructions.
CADAC may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which
on examination shall indicate, to CADAC’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the customer service
representative in your region using the contact information provided with your manual or call 0860 223 220 (RSA only). If CADAC
conrms the defect and approves the claim, CADAC will elect to replace such parts without charge. CADAC will return parts to the
purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difculties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication,
vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but
not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to
exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and tness are
limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
CADAC is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, to this limitation or exclusion may not apply to you.
CADAC does not authorize any person or company to assume for it any obligation or liability in connection with the sale, installation, use,
removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on CADAC.
This Warranty applies only to products sold at retail.
To enjoy and ensure longevity of your CADAC product, please refer to the cleaning and maintenance section of the user manual with
particular attention to the care of the Stainless Steel.
GB
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 5 24/02/2017 12:23:29
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres
liquides inammables, dans le voisinage de l’appareil, ni
de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de
son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisin
age de cet appareil ou de tout autre appareil.
DANGER!
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 6 24/02/2017 12:23:29
77
1. Introduction
Cet appareil est conforme avec les normes ANS Z21.58, CSA 1.6-2015
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un tuyau et un régulateur approuvés (le tuyau et le régulateur fournis avec cet appareil
aux États-Unis).
Doit être utilisé avec une bouteille pour GPL de 9 kg (20 lb) ordinaire. Dimension de la bouteille : hauteur 45,7 cm (18 po) et
diamètre 30,5 cm (12 po)
Avertissement : les pièces accessibles peuvent
devenir très chaudes. Éloignez les jeunes
enfants.
Les appareils à gaz nécessitent une ventilation
pour un fonctionnement efcace et assurer la
sécurité des utilisateurs et des autres personnes
à proximité, par conséquent, ne pas utiliser
l’appareil dans une zone non ventilée. Il est
destiné à un usage à l’extérieur uniquement.
Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Utilisez à l’extérieur uniquement!
L’installation de cet appareil doit être conforme
aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, soit avec le National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code d’installation
du gaz naturel et du propane, CSA B149.1 ou le Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2.
Gardez l’emplacement de l’appareil libre de matériaux combustibles, d’essence et autres vapeurs ainsi que des liquides
inammables. Ne pas obstruer l’écoulement de la combustion et la ventilation d’air. Gardez l’ouverture de ventilation de
l’enceinte de la bouteille dégagée et exempte de débris.
MISE EN GARDE
Pour usage à l’extérieur seulement!
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
IMPORTANT
Lisez ces instructions d’utilisation attentivement an de vous familiariser avec l’appareil avant de le brancher à
son réservoir de gaz. Conservez ces instructions pour référence future.
FR
2. Information sur la sécurité
Vériez et nettoyez les tubes du brûleur/venturi an d’éliminer les insectes et les nids d’insectes. Un tube obstrué peut provoquer un
incendie sous le gril.
Cet appareil n’est pas destiné à être installé dans ou sur des bateaux.
Cet appareil n’est pas destiné à être installé dans ou sur des véhicules récréatifs.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sous une construction en suspension inammable.
Le tuyau et le joint sur le régulateur doivent être vériés an de déceler l’usure, les abrasions, les coupures ou les dommages avant
chaque utilisation et avant la connexion à la bouteille de gaz (voir gure 1).
Assurez-vous d’utiliser l’appareil loin des matières inammables. Les distances sécuritaires minimales sont de 61 cm (24 po) à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil (voir la gure 2).
Ne pas utiliser un appareil endommagé, qui fuit ou qui ne fonctionne pas correctement.
Tenez les bouteilles de gaz loin de la chaleur et des ammes. Ne pas placer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude.
Veillez à ce que l’unité assemblée soit stable et qu’elle ne bascule pas.
Ne pas couvrir ou modier les principales ouvertures d’alimentation en air dans les brûleurs, car cela affectera la performance du
produit et pourrait causer une amme instable.
En cas de retour de amme (où la amme reprend et rallume le jet), coupez immédiatement l’alimentation en gaz en fermant
d’abord la vanne de commande sur la bouteille de gaz et ensuite, le robinet de l’appareil. Après que la amme est éteinte, enlevez
le régulateur et vériez l’état de son joint. Remplacez le joint en cas de doute. Rallumer l’appareil comme décrit dans la section 3
ci-dessous. Si le retour de amme persiste, retournez le produit à votre agent de réparation CADAC agréé.
S’il y a une fuite dans votre appareil (odeur de gaz), fermez immédiatement le bouton de commande sur la bouteille de gaz. Si vous
souhaitez vérier l’étanchéité de votre appareil, faites-le dehors. Ne pas tenter de détecter les fuites à l’aide d’une amme; utilisez
plutôt de l’eau savonneuse.
La meilleure manière pour déceler les fuites et d’enduire les joints d’eau savonneuse. Si une bulle ou des bulles se forment, alors
c’est qu’il y a une fuite de gaz. Coupez immédiatement l’alimentation en gaz en fermant la vanne de commande sur le réservoir de
gaz, puis la vanne de l’appareil. Vériez que toutes les connexions sont correctement ajustées. Revériez avec de l’eau savonneuse.
Si une fuite de gaz persiste, retournez le produit à votre revendeur CADAC pour inspection/réparation.
98510
Pays d’utilisation USA and Canada
Gaz admissibles LPG
Pression de gaz 2.74kPa
Unité principale du barbecue
Unité de l’orice 0.92
Nombre brut de l’apport de chaleur 30 000 BTU/hr
Brûleur latéral
Unité de l’orice 0.84
Nombre brut de l’apport de chaleur 8300 BTU/hr
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 7 24/02/2017 12:23:30
88
3. Utilisation de l’appareil
Placez la bouteille à l’intérieur du meuble en l’insérant à l’arrière dans
l’espace prévu à cet effet.
Utilisez cet appareil uniquement sur une surface ferme et de niveau.
Avant l’utilisation, assurez-vous que le godet à huile est bien en place.
Assurez-vous que la bouteille de gaz est correctement installée sur
l’appareil.
Assurez-vous que la vanne de commande de la bouteille est en position
ouverte.
Remarque! Tous les brûleurs sont équipés d’un allumeur automatique.
Pour allumer l’appareil en utilisant l’allumeur automatique,
assurez-vous d’abord que le dôme est en position ouverte. Poussez et
tournez le bouton de commande dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (antihoraire) jusqu’à ce que la résistance du ressort se
fasse sentir. Maintenez le bouton dans cette position pendant 3 à 5
secondes a n de permettre au gaz de circuler, puis tournez le bouton
complètement dans le sens antihoraire à la position ÉLEVÉE (HIGH).
Cela entraînera le briquet automatique à allumer le brûleur. Si le brûleur
ne s’allume pas la première fois, tournez le bouton de commande à la
position FERMÉE (OFF) et attendez 5 minutes, puis répétez le processus
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Allumage manuel : pour allumer les brûleurs manuellement, retirez
d’abord la plaque du grill et la plaque de déviation directement en
dessous. Allumez une allumette ou un allumoir et placez-le à côté du
brûleur gauche. Ouvrir l’alimentation en gaz de ce brûleur en enfonçant
simplement sur la vanne de commande et en la tournant dans le sens
antihoraire. Cela allumera le brûleur. Une fois que le brûleur est allumé,
remplacez soigneusement la plaque de déviation et la plaque du grill
en fonte. Vous allez maintenant être en mesure d’allumer le reste des
brûleurs comme indiqué ci-dessus.
Utilisez les boutons de commande a n de régler l’intensité de la  amme
du brûleur individuel au niveau désiré en tournant le bouton vers la
gauche pour diminuer la  amme et vers la droite pour l’augmenter (voir
la  gure 3).
Après utilisation, fermez d’abord le robinet de la bouteille de gaz. Lorsque la  amme s’est éteinte, fermez les vannes de commande
des brûleurs sur l’appareil en tournant les boutons de commande complètement dans le sens des aiguilles d’une montre (horaire).
2. Information sur la sécurité (suite)
Ne pas modi er l’appareil ou l’utiliser pour autre chose que ce pour quoi
il a été conçu.
En cours d’utilisation, une partie de l’appareil devient chaude, en
particulier les zones de cuisson et la hotte. Évitez de toucher les parties
chaudes à mains nues. Le port de gants de cuisine est recommandé.
Tenez les jeunes enfants loin de l’appareil en tout temps.
Cet appareil consomme de l’oxygène et a besoin de ventilation pour une
performance optimale et pour la sécurité des personnes à proximité.
Utilisez à l’extérieur uniquement!
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonction.
Les pièces scellées par le fabricant ou son mandataire ne doivent pas
être modi ées par l’utilisateur.
REMARQUE
Ne pas tordre ni pincer le tuyau. Assurez-vous qu’il est tenu à l’écart
du corps du barbecue de manière à en prévenir la détérioration et les
dommages qui pourraient être causés par la chaleur.
Veillez à ce que les raccordements soient faits en toute sécurité et ne
permettez pas au gaz de s’échapper.
Véri ez les fuites de gaz avant d’utiliser l’appareil.
Pour une utilisation avec un tuyau approuvé et un régulateur relié à
un réservoir de gaz rechargeable n’excédant pas 9 kg (20 lb) et se
conformant à la réglementation locale en vigueur.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du meuble.
Ne pas modi er l’appareil. Une modi cation à l’appareil pourrait s’avérer
dangereuse.
Avertissement : une bouteille de propane non branchée ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Fig. 1
Tuyau
Bouteille de
9 kg (20 lb)
Régulateur
Raccord  exible à
l’appareil
Fig. 2
Fig. 3
FR
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 8 24/02/2017 12:23:35
99
5. Entretien général
Il n’y a pas d’intervalle d’entretien prédéterminé pour cet appareil.
Il est dangereux d’utiliser un appareil avec un joint et/ou un tuyau ssuré ou périmé.
Inspectez les joints et le tuyau régulièrement et remplacez-les s’ils ne sont pas adéquats
avant d’utiliser l’appareil.
Si l’appareil a été utilisé, il sera chaud. Laissez-le refroidir sufsamment avant de tenter
toute opération d’entretien.
Les barbecues CADAC pour patio sont munis de jets CADAC spéciques an de réguler la
quantité appropriée de gaz. Au cas où le trou dans le jet serait obstrué, cela pourrait
entraîner une diminution de la amme voire même, pas de amme du tout. Ne pas tenter
de nettoyer le jet avec une épingle ou un autre dispositif, car cela pourrait endommager le
trou, ce qui rendrait l’appareil dangereux. Reportez-vous plutôt à « l’Introduction »
(section 1) pour des dimensions des jets.
Remplacement d’un jet obstrué
Assurez-vous que la vanne de la bouteille est fermée, puis débranchez l’appareil de la
bouteille de gaz.
Retirez les plaques du gril. Retirez les diffuseurs de ammes an d’exposer les brûleurs.
Retirer les vis de xation du brûleur concerné.
Retirez les vis de xation des brûleurs touchées à l’arrière de la boîte du brûleur. Retirez le
brûleur affecté en appuyant doucement sur les côtés à partir de l’arrière puis en le soulevant de son emplacement en prenant soin de
ne pas endommager la vanne de commande. Cela permettra d’exposer le jet. (Figure 5a-b)
4. Montage et démontage de la bouteille de gaz
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec une bouteille de gaz de 9 kg (20 lb).
La bouteille doit avoir un robinet d’isolement avec la fonction DPD (dispositif de protection
contre le débordement). Le dispositif de sécurité DPD est identié par un volant à main
triangulaire unique comme illustré à la g. 4.
La bouteille doit avoir un collet an de protéger le robinet d’isolement de la bouteille.
Raccordement de l’appareil à la bouteille :
Assurez-vous que la valve de l’appareil est en position FERMÉE (Off).
Serrez à la main l’écrou de l’extrémité du tuyau roue du volant à main dans le sens antihoraire
sur la valve de l’appareil. Ne pas utiliser une clé pour serrer, car cela endommagerait la valve et
pourrait causer des risques de fuites graves.
Enlevez le chapeau pare-poussière sur la valve de la bouteille et serrez à la main l’écrou QCC du
tuyau dans le sens horaire sur la valve de la bouteille.
Vériez le tuyau et assurez-vous qu’aucun dommage ou qu’aucune usure n’est visible.
Ouvrez la valve de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens antihoraire, puis vériez le tuyau et les raccords avec de l’eau
savonneuse.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites ou de bulles avant l’utilisation. Si vous décelez une fuite, fermez la valve de la bouteille de gaz
et détachez la bouteille de l’appareil. Appelez votre fournisseur de gaz PL pour la réparation.Pour débrancher la bouteille de l’appareil:
Fermez le robinet de l’appareil à la position FERMÉE (Off).
Fermez entièrement la valve de la bouteille en tournant le bouton de commande dans le sens horaire.
Fermez l’écrou QCC en la tournant dans le sens antihoraire, puis détachez le tuyau de la bouteille.
Placez le chapeau pare-poussière sur le robinet de la bouteille.
Le gaz doit être coupé à la bouteille d’alimentation de propane lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Lorsque la bouteille de gaz propane n’est pas débranchée de l’appareil, l’appareil et la bouteille doivent être entreposés à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants, et ne doivent pas être entreposés dans un bâtiment, un garage ou tout autre
endroit fermé.
L’appareil n’est autorisé à être entreposé à l’intérieur qu’après que la bouteille ait été débranchée et retirée de l’appareil.
La bouteille d’alimentation en gaz propane à utiliser doit être :
fabriquée et marquée conformément aux spécications pour les bouteilles de gaz propane du U.S. Department of Transportation
(D.O.T) ou de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339 pour les bouteilles, les réservoirs sphériques et les tubes pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la Commission, selon le cas; et
munie d’un dispositif homologué de prévention de remplissage excessif;
munie avec un dispositif de raccordement compatible avec le raccordement pour les appareils de cuisson à l’extérieur.
Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur hors de la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment,
un garage ou tout autre endroit fermé.
REMARQUE :
ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à proximité de cet appareil; et
ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 pour cent de sa capacité maximale.
Si les informations ci-dessus ne sont pas suivies à la lettre, vous pourriez causer un incendie entraînant des blessures graves, voire
même la mort.
Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon
antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites
de propane.
Fig. 4
Fig. 5a
Fig. 5b
FR
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 9 24/02/2017 12:23:35
1010
9. Pièces de rechange et accessoires
Utilisez toujours des pièces de rechange CADAC authentiques, car elles ont été conçues pour offrir un rendement optimal.
8. Entreposage
Manipulez l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
Après utilisation, attendez jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi, débranchez-le de la bouteille de gaz et entreposez-le dans un endroit
frais et sec, loin de la chaleur.
Gardez le dôme fermé lorsqu’il n’est pas utilisé an d’empêcher la saleté et les insectes de tomber dans l’appareil, ce qui peut
affecter le ux de gaz.
Utilisez une housse pour barbecue CADAC, surtout si l’appareil est entreposé à l’extérieur.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les venturis sont exempts d’insectes, de nids d’insectes, de poussière et de
toiles d’araignée. Un tube obstrué peut provoquer un incendie sous le gril.
6. Dépannage
Une amme normale est bleue et peut avoir une pointe orangée ou jaune. Si la amme est complètement jaune, il se peut que le
jet ne soit pas correctement installé. Resserrez le jet an de vous assurer qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. Une bouteille de gaz trop
remplie peut également causer de grandes ammes jaunes. Si tel est le cas, la bouteille doit être retournée à la station de remplissage
et vériée quant à son poids.
Vériez que les principaux trous d’alimentation en air dans les brûleurs sont clairs et exempts de toute obstruction.
Si la tension des ammes chute ou que le gaz ne s’allume pas, vériez si la bouteille de gaz contient toujours du gaz (secouez-la pour
entendre le bruit d’un liquide). S’il y a encore du gaz, le jet peut être obstrué ou partiellement obstrué.
Si vous soupçonnez un jet bloqué, suivez les instructions ci-dessus pour le nettoyer ou le remplacer.
7. Nettoyage
Pour nettoyer le corps, il suft d’essuyer avec un chiffon humide en utilisant un peu de détergent si nécessaire.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car cela pourrait causer des dommages permanents à la surface peinte.
Même si l’acier inoxydable est remarquablement résistant contre la rouille et au ternissement par rapport aux aciers ordinaires, il
nécessite tout de même des soins appropriés. Nous recommandons ce qui suit :
Après utilisation, nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec de l’eau propre et un chiffon doux pour le nettoyage léger, tandis
qu’un nettoyant pour acier inoxydable disponible sur le marché avec un chiffon doux doit être utilisé pour les zones plus difciles.
Assurez-vous que vous supprimez tous les excès de nettoyant pour acier inoxydable après le nettoyage de votre barbecue.
Pour réparer les taches mineures de coloration ou de corrosion, vous pouvez utiliser un tampon à récurer léger non métallique. Il est
important que vous frottiez avec le grain naturel de la surface en acier inoxydable an d’éviter de laisser des marques de rayures
visibles.
Entre les utilisations, c’est une bonne idée de laisser le barbecue couvert an d’empêcher la poussière et les sels en suspens dans l’air
de se déposer sur les surfaces en acier inoxydable.
Avec un peu de soins, votre investissement en acier inoxydable de qualité conservera sa belle nition ainsi que sa valeur pour
longtemps.
5. Entretien général (suite)
Dévissez le jet obstrué avec une clé appropriée et remplacez-le par un nouveau jet. Ne pas utiliser de pinces sur le jet, car elles peuvent
l’endommager, le rendant ainsi inutilisable ou impossible à retirer.
Pour le remontage, inversez la procédure ci-dessus. Ne serrez pas trop, car cela pourrait endommager le jet.
Le remplacement du tuyau
Ne pas utiliser le barbecue à gaz si le tuyau semble endommagé. Appelez votre revendeur local pour un tuyau de gaz de remplacement.
Les régulateurs et le tuyau doivent être remplacés par ceux spéciés par le fabricant.
Lors de la vérication de fuites dans le tuyau, NE PAS UTILISER UNE FLAMME. Utilisez uniquement de l’eau savonneuse. S’il y a une
fuite, un bulle apparaîtra à l’emplacement de la fuite.
Description N° de pièce Description N° de pièce Description N° de pièce
Injecteur (barbecue) 0.92 Plateau de réchauffage 98507 Plaque grill en fonte 105 mm 98510-4
Injecteur (brûleur latéral) 0.84 Pierre de cuisson 98394 Grille en fonte 265 mm 98510-5
Plaque grill réversible 98505 Grill argentin 98396 Grille en fonte 105 mm 98510-6
Protecteur de amme 98512-SP010 Teppanyaki 98506 Grille formée à la presse 263 mm 98510-1
FR
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 10 24/02/2017 12:23:35
1111
10. Retour l’appareil pour réparation ou service
Ne pas modier l’appareil. L’appareil pourrait alors devenir dangereux.
Les modications annuleront la garantie de CADAC (Pty) Ltd.
Si vous ne pouvez pas corriger un défaut en suivant ces instructions, communiquez votre revendeur CADAC local pour une inspection
et/ou une réparation.
11. Garantie
Par la présente, CADAC (Pty) Ltd garantit à l’ACHETEUR INITIAL ce barbecue à gaz CADAC, qu’il sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à partir de la date d’achat comme suit :
Soupapes : 5 ans
Pièces de plastique : aucune garantie
Pièces en émail (sauf les diffuseurs de amme) : 5 ans
Fonte : 5 ans
Cadres peints : 1 an
Brûleurs en acier inoxydable : 2 ans
Diffuseurs de amme en émail : 2 ans
La garantie s’applique uniquement si l’appareil est monté et utilisé conformément aux instructions imprimées.
CADAC peut exiger une preuve raisonnable de la date d’achat. ALORS, VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU
FACTURE.
Cette garantie limitée est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous utilisation et service normaux et qui,
après examen doivent indiquer, à la satisfaction de CADAC, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner n’importe quelle pièce,
communiquez avec un représentant du service à la clientèle de votre région en utilisant les coordonnées fournies avec votre manuel
ou composez le 0860 223 220 (RAS uniquement). Si CADAC conrme le défaut et approuve la réclamation, CADAC choisira de
remplacer sans frais les pièces. CADAC retournera alors les pièces à l’acheteur, port payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes ou le mauvais fonctionnement dus à un accident, une utilisation abusive, un mauvais
usage, des modications, une mauvaise application, du vandalisme, une installation incorrecte ou un entretien ou une utilisation non
conforme, ou le manque d’entretien normal et de routine, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages causés par des insectes
dans les tubes du brûleur, comme indiqué dans le manuel du propriétaire.
La détérioration ou les dommages dus à des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les ouragans, les tremblements de
terre ou les tornades, la décoloration due à l’exposition à des produits chimiques soit directement, soit dans l’atmosphère, ne sont pas
couverts par cette garantie limitée.
Il n’y a pas de garantie expresse sauf celle énoncée dans la présente et toute garantie implicite applicable de qualité marchande et à
la condition adéquate est limitée en durée à la période de couverture de cette garantie limitée écrite expresse. Certaines régions ne
permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous.
CADAC n’est pas responsable des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. Certaines régions ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages directs ou indirects, cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à vous.
CADAC n’autorise aucune personne ni société à assumer en son nom toute obligation ou responsabilité en rapport avec la vente,
l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses équipements; et aucune de ces représentations n’est
obligatoire pour CADAC.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
Pour proter et assurer la longévité de votre produit CADAC, veuillez vous référer à la section de nettoyage et d’entretien du manuel
d’utilisation avec une attention particulière pour l’entretien de l’acier inoxydable.
FR
Tournebroche 3B 98354 Plaque grill en fonte 265 mm 98510-3 Grille formée à la presse 113 mm 98510-2
Tournebroche 4B 98357 263mm Plancha 98510-100
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 11 24/02/2017 12:23:35
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina u otro líquido inam
able o vapor inamable en la cercanía de este u
otro aparato.
2. No se debe guardar en la cercanía de este u otro
aparato ningún cilindro de LP no conectado para
el uso.
¡PELIGRO!
Si huele gas:
1. Apague el gas del aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta
3. Abra la tapa
4. Si el olor continúa, manténgase alejado del apara
to y llame de inmediato a su proveedor de gas o al
departamento de bomberos.
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 12 24/02/2017 12:23:35
1313
1. Introduction
Este aparato cumple con ANS Z21.58, CSA 1.6-2015
No deje este aparato sin supervisión mientras está en funcionamiento.
Este aparato sólo puede utilizarse con manguera y regulador aprobados (la manguera y el regulador vienen con esta unidad en EE.UU.).
Sólo para usar con un cilindro estándar de 20lb LPG. Tamaño del cilindro: 18” (alto) * 12” (diámetro)
Advertencia: las piezas accesibles puede estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños.
Los aparatos a gas requieren de ventilación para un rendimiento eciente y para garantizar la seguridad de los usuarios y otras personas
en la cercanía. Por lo tanto, no use el aparato en
un área sin ventilación. Es sólo para uso en
exteriores.
Lea con atención estas instrucciones antes de usar
el aparato.
¡Use sólo en el exterior!
La instalación de este aparato debe guardar
conformidad con los códigos locales, o, en ausencia
de los mismos, con el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de
Instalación de Propano y Gas Natural, CSA B149.1
o el Código de Manejo y Almacenamiento del
Propano, B149.2.
Mantenga el área del aparato despejada y sin
materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inamables. No obstruya el ujo de combustión ni el aire de ventilación.
Mantenga la abertura de ventilación de la carcasa del cilindro libre de desechos.
PRECAUCIÓN
¡Sólo para usar en el exterior!
Este aparato no puede utilizarse en edicios, garajes o cualquier otra área cerrada.
IMPORTANTE
Lea atentamente estas instrucciones de uso, para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a su
recipiente de gas. Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ES
2. Información sobre seguridad
Verique y limpie las tuberías de la Hornalla/Venturi para evitar insectos y nidos de insectos. La obstrucción de la tubería puede
provocar un incendio debajo de la parrilla.
Este aparato no debe instalarse en botes.
Este aparato no debe instalarse en vehículos recreativos.
Este aparato no debe utilizarse debajo de una construcción combustible.
Debe vericarse la manguera y sello en el regulador para saber si hay desgaste, abrasión, cortes o daños antes de cada uso y antes de
conectar al cilindro de gas (ver Fig. 1).
Asegúrese de que el aparato se use lejos de materiales inamables. Las distancias mínimas de seguridad son a 24 pulgadas de la
parte posterior y los laterales del aparato (ver Fig. 2).
No use un aparato dañado, que tenga pérdidas o que no funcione correctamente.
Mantenga los cilindros de gas alejados del calor y las llamas. No coloque sobre una estufa ni sobre otras supercies calientes.
Asegúrese de que la unidad armada quede estable y sin oscilación.
No cubra ni cambie las aberturas de suministro de aire principal en las hornallas, esto afectará el rendimiento del producto y podría
provocar una llama inestable.
En caso de retroceso de la llama (cuando la llama vuelve a arder y se enciende en el surtidor) apague de inmediato el suministro de
gas, cerrando primero la válvula de control en el cilindro de gas y luego la válvula del aparato. Después de extinguir la llama, quite
el regulador y verique la condición de su sello. Reemplace el sello en caso de duda. Vuelva a encender el aparato como se describe
en la Sección 3 a continuación. Si se produce el retroceso persistente de la llama, devuelva el producto a su agente de reparaciones
autorizado de CADAC.
Si hay una pérdida en su aparato (huele a gas) cierre inmediatamente la perilla de control del cilindro de gas. Si desea vericar
pérdidas en su aparato, hágalo afuera. No intente detectar pérdidas usando una llama, use agua y jabón.
La forma correcta es untar las juntas con agua y jabón. Si se forman burbujas existe un escape de gas. Primero, apague de inmediato
el suministro de gas, cerrando la válvula de control en el recipiente de gas y luego la válvula del aparato. Verique que todas las
conexiones estén bien colocadas. Vuelva a vericar con agua y jabón. Si persiste la pérdida de gas, devuelva el producto a su
distribuidor CADAC para su inspección y reparación.
98510
País de uso USA and Canada
Gases permitidos LPG
Presión de gas 2.74kPa
Unidad principal de la barbacoa
Número del oricio 0.92
Ingreso de calor nominal bruto 30 000 BTU/hr
Hornalla lateral (98723)
Número del oricio 0.88
Ingreso de calor nominal bruto 8300 BTU/hr
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 13 24/02/2017 12:23:35
1414
3. Uso del aparato
Coloque el cilindro dentro del gabinete a través de la parte posterior del
gabinete dentro del espacio asignado.
Use este aparato sólo sobre una super cie  rme y nivelada.
Antes de usar, asegúrese de que la taza para goteo esté en su lugar.
Asegúrese de que el cilindro de gas esté correctamente colocado en el
aparato.
Asegúrese de que la válvula de control del cilindro esté en posición
abierta.
¡Nota! Todas las hornallas están equipadas con encendedor automático.
Para encender el aparato con el encendedor automático, primero
asegúrese de que la cúpula esté en posición abierta. Presione y gire la
perilla de control en sentido antihorario hasta que sienta la resistencia
del resorte. Mantenga la perilla en esta posición unos 3-5 segundos
para dejar que  uya el gas y luego gire la perilla totalmente en sentido
antihorario a la posición ALTA (HIGH). Esto hará que el encendedor
automático encienda la hornalla. Si la hornalla no se enciende la primera
vez, gire la perilla de control a posición de apagado (OFF) y espere 5
minutos, repita el proceso hasta que se encienda la hornalla.
Encendido manual: para encender las hornallas en forma manual, primero
quite la placa de la parrilla y la placa de ectora que está directamente
debajo. Encienda un fósforo o encendedor y posiciónelo junto a la
hornalla a la izquierda. Encienda el suministro de gas para esa hornalla
solamente, presionando la válvula de control hacia adentro y girándola
en sentido antihorario. Esto encenderá la hornalla. Una vez encendida
la hornalla, reemplace con cuidado la placa de ectora y la placa de la
parrilla de hierro fundido. Ahora podrá encender el resto de las hornallas
como se indicó arriba.
Use las perillas de control para ajustar la intensidad de la llama de la
hornalla individual en el nivel deseado, girando la perilla en sentido
antihorario para disminuir la llama, y en sentido horario para aumentarla
(Fig. 3).
Después del uso, cierre primero la válvula en el cilindro de gas. Cuando la
llama se haya extinguido, cierre las válvulas de control de las hornallas en
el aparato girando las perillas de control totalmente en sentido horario.
2. Información sobre seguridad -
continuación
No modi que el aparato ni lo use para otra cosa que no sea para el  n
para el cual fue diseñado.
Durante el uso, parte del aparato se calentará: en especial las áreas de
cocción y la cúpula. Evite tocar las piezas calientes con las manos sin
protección. Se recomienda el uso de guantes para horno.
Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato en todo momento.
Este aparato consume oxígeno y necesita ventilación para un rendimiento
óptimo y para la seguridad de quienes se encuentren en la cercanía.
¡Sólo para usar en el exterior!
No mueva el aparato mientras esté en uso.
El usuario no debe alterar las piezas selladas por el fabricante o su
agente.
NOTA
No gire ni doble la manguera. Asegúrese de mantenerla lejos del cuerpo
de la Barbacoa para prevenir deterioros o daños en la manguera debido al
calor.
Asegúrese de hacer todas las conexiones con seguridad y no deje que
haya escapes de gas.
Veri que si hay escapes de gas antes de usar el aparato.
Para usar con regulador y manguera aprobados conectados a un recipiente
de gas recargable sin exceder las 20 libras y en cumplimiento con la
normativa local vigente.
No obstruya las aberturas de ventilación del gabinete.
No modi que el aparato. Modi car el aparato puede ser peligroso.
Advertencia: no se debe guardar el cilindro de LP no conectado para el
uso, en la cercanía de este u otro aparato.
Fig. 1
Manguera
Cilindro de
20 libras
Regulador
Conexión de
manguera al
aparato
Fig. 2
Fig. 3
ES
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 14 24/02/2017 12:23:41
1515
5. Mantenimiento general
No hay intervalos de mantenimiento predeterminados para este aparato.
Es peligroso usar un aparato con manguera o sello caducado o agrietado. Inspeccione sellos y
manguera con regularidad y reemplácelos si no estén en orden, antes de usar el aparato.
Si el aparato estuvo en uso, estará caliente. Deje enfriar el tiempo suciente antes de intentar
el mantenimiento.
Los aparatos CADAC Patio BBQ tienen surtidores CADAC especícos para regular la cantidad
correcta de gas. Si el oricio del surtidor está obstruido, puede provocar una llama pequeña o
la ausencia de llama. No intente limpiar el surtidor con una clavija u otro dispositivo de ese
tipo porque puede dañar el oricio y esto podría provocar que el aparato se vuelva peligroso.
Consulte la “Introducción” (Sección 1) para ver los tamaños de surtidores.
Reemplazo de un surtidor obstruido
Asegúrese de que la válvula de cilindro esté cerrada, luego desconecte el aparato del cilindro
de gas.
Quite las placas de la parrilla. Quite los difusores de calor para exponer las hornallas. Quite los
tornillos de sujeción de la hornalla en cuestión.
Quite los tornillos de seguridad de las hornallas en cuestión en la parte posterior de la caja de
la hornalla. Quite la hornalla en cuestión presionándola suavemente hacia el costado desde la
parte posterior y luego levántela y sáquela de su ubicación, cuidando de no dañar la válvula
de control al hacerlo. Esto expondrá al surtidor. (Fig. 5a-b)
Desenrosque el surtidor bloqueado con una llave adecuada y reemplácelo con un nuevo surtidor.
No use pinzas en el surtidor porque pueden causar daños y el surtidor puede quedar
inutilizable o imposible de quitar.
4. Colocación y cambio del cilindro de gas.
Este aparato sólo puede usar un cilindro de gas de 20 libras.
El cilindro debe tener una válvula de corte con OPD (dispositivo de protección contra
desbordes). La función de seguridad OPD se identica por una rueda manual triangular única
como lo muestra la gura 4.
El cilindro debe tener una brida para proteger la válvula de corte del cilindro.
Conexión del aparato al cilindro
Asegúrese de que la válvula del aparato esté en posición de apagado (Off).
Ajuste manualmente la rueda manual de la tuerca del extremo de la manguera en sentido
antihorario en la válvula del aparato. No use ninguna llave para ajustar, esto dañará la válvula y
causaría graves peligros de escapes.
Quite la tapa antipolvo en la válvula de cilindro y ajuste manualmente la tuerca de QCC de la
manguera en sentido horario en la válvula del cilindro.
Verique la manguera y asegúrese de que no haya ningún daño o desgaste visible.
Abra la válvula de cilindro de gas girándola en sentido antihorario y verique la manguera y los conectores con agua y jabón.
Antes de usar, asegúrese de que no haya burbujas ni escapes. Si encuentra un escape, apague la válvula de cilindro de gas y
desmonte el cilindro del aparato. Llame a su distribuidor de gas LP para la reparación.
Para desconectar el cilindro del aparato:
Cierre la válvula del aparato colocándola en posición de apagado (Off).
Cierre totalmente la válvula del cilindro girando la perilla de control en sentido horario.
Cierre la tuerca QCC girándola en sentido antihorario y desmonte la estructura de la manguera del cilindro.
Coloque la tapa antipolvo en la válvula de cilindro.
Cuando no utilice el aparato, debe apagar el gas en el cilindro de suministro de gas LP.
Cuando el cilindro de gas LP no esté desconectado del aparato, el aparato y el cilindro deberán almacenarse en exteriores, en un
espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños y no debe guardarse en un edicio, garaje u otra área cerrada.
El aparato sólo se puede guardar en interiores después de desconectar el cilindro y quitarlo del aparato.
El cilindro de suministro de gas LP a utilizar debe:
Estar construido y con las marcas en conformidad con la Especicación para cilindro de gas-LP del Departamento de Transporte (DOT)
de los EE.UU. o el Estándar Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para Transporte de Productos Peligrosos;
y Comisión, según corresponda. y
Venir con un dispositivo de prevención de desbordes homologado.
Venir con dispositivo de conexión de cilindro compatible con la conexión para aparatos de cocción al aire libre.
Los cilindros deben guardarse en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no se guardarán en edicios, garaje o en cualquier otra
área cerrada.
NOTA:
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de este aparato.
Nunca llene el cilindro en más del 80%.
Si la información anterior no se sigue con exactitud, puede haber incendios que causen lesiones graves o la muerte.
Coloque la tapa antipolvo en la salida de la válvula del cilindro cuando no utilice el cilindro. Sólo instale el tipo de tapa antipolvo en
la salida de válvula de cilindro que se suministre con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o enchufes pueden provocar escapes
de propano.
Fig. 4
Fig. 5a
Fig. 5b
ES
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 15 24/02/2017 12:23:41
1616
9. Piezas de repuesto y accesorios
Siempre use piezas de repuesto CADAC genuinas ya que fueron diseñadas para brindar un rendimiento óptimo
8. Almacenamiento
Trate con cuidado el aparato. No lo deje caer.
Después de usar el aparato, espere hasta que se enfríe, desconéctelo del cilindro de gas y guárdelo en un lugar seco y fresco, lejos del
calor.
Mantenga la cúpula cerrada cuando no lo utilice para evitar que la suciedad y los insectos caigan dentro de la unidad ya que esto
puede afectar el ujo de gas.
Use una cubierta para CADAC BBQ, especialmente si la unidad se guarda en el exterior.
Antes de cada uso asegúrese de que las hornallas y el venturi estén libres de insectos, nidos de insectos, polvo y telarañas. Una
obstrucción de la tubería puede provocar un incendio debajo de la parrilla.
6. Solución de problemas
Una llama normal es azul y puede tener la punta naranja o amarilla. Si la llama es totalmente amarilla, puede ser que el surtidor
no esté bien colocado. Reajuste el surtidor para asegurarse de que no hay ningún escape de gas. Un cilindro de gas que desborde
también puede causar llamas amarillas grandes. Si este fuera el caso, el cilindro debe devolverse a la estación de servicio y vericar
por medio del peso.
Verique que los oricios de suministro de aire primario en las hornallas estén libres de obstrucciones.
Si la potencia de la llama cae o el gas no enciende, verique que el cilindro de gas aún contenga gas (sacúdalo para oír el ruido que
hace el líquido). Si aún hay gas, el surtidor puede estar bloqueado o parcialmente bloqueado.
Si sospecha que hay una obstrucción del surtidor, siga las instrucciones anteriores para limpiarlo o reemplazarlo.
5. Mantenimiento general - continuación
Para rearmar, invierta los pasos del procedimiento anterior. No ajuste excesivamente ya que
esto podría dañar el surtidor.
Reemplazo de la estructura de manguera
No use la parrilla a gas si la manguera parece dañada. Llame a su proveedor local para el reemplazo de la estructura de manguera de
gas. El reemplazo de los reguladores y estructura de la manguera debe ser el especicado por el fabricante.
Cuando verique si hay escapes en la manguera NO USE LA LLAMA, solo agua con jabón. Si hay un escape aparecerá una burbuja en
el lugar del mismo.
7. Limpieza
Para limpiar el cuerpo, pase un paño húmedo con un poco de detergente, si fuera necesario.
No use limpiadores abrasivos ni trapos rejilla porque esto causará daños permanentes en la supercie pintada.
Aunque el acero inoxidable es muy resistente a la pigmentación y el óxido relacionados con los aceros comunes, igual exige del
cuidado adecuado. Recomendamos lo siguiente:
Después del uso, limpie las supercies de acero inoxidable con agua limpia y un paño suave para una limpieza liviana, mientras que
deberá usar un limpiador para acero inoxidable disponible comercialmente con un paño suave para las áreas más difíciles. Asegúrese
de quitar todo el exceso de limpiador de acero inoxidable después de limpiar su BBQ.
Para reparar manchas de té o picaduras menores puede usar un trapo rejilla liviano, no metálico. Es importante que frote con la bra
natural de la supercie de acero inoxidable para evitar dejar marcas visibles de rayaduras.
Entre usos, es bueno dejar cubierto el aparato para evitar que se acumule polvo y sales del aire en las supercies de acero inoxidable.
Con un poco de cuidado, su inversión en acero inoxidable de calidad mantendrá su hermoso acabado como así también su valor,
durante mucho tiempo.
Descripción Nº de
referencia Descripción Nº de
referencia Descripción Nº de
referencia
Inyector (unidad de
barbacoa) 0.92 Plancha caliente 98507 Placa de parrilla de hierro
fundido de 105 mm 98510-4
Inyector (quemador
lateral) 0.84 Piedra para hornear 98394 Parrilla de hierro fundido
de 265 mm 98510-5
Placa de parrilla
reversible 98505 Parrilla argentina 98396 Parrilla de hierro fundido
de 105 mm 98510-6
Distribuidor de llama 98512-SP010 Teppanyaki 98506 Parrilla prensada de
263 mm 98510-1
ES
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 16 24/02/2017 12:23:41
1717
10. Devolución del aparato para reparación o mantenimiento
No modique el aparato. Esto podría provocar que se vuelva peligroso.
Cualquier modicación anulará la garantía de CADAC (Pty) Ltd.
Si no puede recticar una falla siguiendo estas instrucciones, comuníquese con su proveedor CADAC local para inspección y/o
reparación.
11. Garantía
Por la presente, CADAC (Pty) Ltd le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este aparato CADAC Gas Barbecue (Parrilla a gas CADAC)
que estará libre de fallas en el material y la mano de obra desde la fecha de compra, por los siguientes períodos:
Válvulas: 5 años
Piezas de plástico: Sin garantía
Piezas de esmalte (Excepto difusores de calor): 5 años
Hierro fundido: 5 años
Marcos pintados: 1 año
Hornallas de acero inoxidable: 2 años
Difusores de calor de esmalte: 2 años
La garantía sólo será aplicable si se arma y opera la unidad en conformidad con las instrucciones impresas.
CADAC puede exigir comprobante razonable de su fecha de compra. POR LO TANTO CONSERVE SU COMPROBANTE DE VENTA O
FACTURA.
Esta Garantía limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que prueben ser fallas en uso y servicio normal y que al
examinarlas indiquen, a criterio de CADAC, que tienen fallas. Antes de devolver cualquier pieza, contacte al representante de servicio
al cliente en su región mediante la información de contacto suministrada con su manual o llame al 0860 223 220 (RSA únicamente).
Si CADAC conrma la falla y aprueba el reclamo, CADAC decidirá reemplazar las piezas sin cargo. CADAC le devolverá las piezas al
comprador, con ete o franqueo prepago.
Esta Garantía limitada no cubre fallas ni dicultades de funcionamiento debido a accidentes, abuso, uso indebido, alteración, aplicación
errónea, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio incorrecto, o falta de mantenimiento normal y de rutina, incluso,
entre otros, a los daños causados por insectos dentro de los tubos de las hornallas, como se establece en este manual del propietario.
Esta Garantía limitada no cubre el deterioro o daño debido a las malas condiciones climáticas como granizo, huracanes, terremotos o
tornados, ni la decoloración por exposición a químicos directamente o en la atmósfera.
No hay otras garantías expresas excepto las establecidas en el presente y toda garantía implícita aplicable de comerciabilidad e idoneidad
está limitada en duración al período de la cobertura de esta Garantía limitada expresa y escrita. Algunas regiones no permiten la
limitación sobre la duración de la garantía implícita, por ende, es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
CADAC no es responsable de daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, por ende, es posible que esta limitación o exclusión no se aplique en su caso.
CADAC no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su lugar obligaciones o responsabilidades en relación con la venta,
instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de sus equipos; y ninguna declaración de este tipo será vinculante para CADAC.
Esta Garantía se aplica sólo a los productos de venta minorista.
Para gozar y garantizar la durabilidad de su producto CADAC, consulte la sección de limpieza y mantenimiento del manual del usuario,
con especial atención en el cuidado del Acero inoxidable.
Rotisserie (asador de
pollos) 3B 98354 Placa de parrilla de hierro
fundido de 265 mm 98510-3 Parrilla prensada de
113 mm 98510-2
Rotisserie (asador de
pollos) 4B 98357 263mm Plancha 98510-100
ES
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 17 24/02/2017 12:23:41
1818
CADAC INTERNATIONAL
P.O. Box 43196,
Industria, 2042 South Africa
Tel: +27 11 470 6600
Fax: +27 11 472 9401
www.cadac.co.za
CADAC EUROPE
Ratio 26, 6921 RW Duiven
The Netherlands
Tel: +31 26 319 7740
Fax: +31 26 319 7743
www.cadaceurope.com
CADAC GERMANY
Ratio 26, 6921 RW Duiven
The Netherlands
Tel: +31 26 319 7740
Fax: +31 26 317 7743
www.cadaceurope.com
CADAC ZIMBABWE
Exclusive Brands Africa
Unit 8 Birkenhead Park
43 Josiah Chinamano Street
Belmont, Bulawayo
Tel/Fax: +263 971 740
(Bulawayo)
Tel/Fax: +263 479 2564
(Harare)
www.cadac.co.zw
CADAC MALAYSIA
KATRIN BJ SDN BHD (90816-M)
No 12, Jalan TP2, Taman
Perindustrian SIME UEP,
47600 Subang Jaya, Selangor
Darul
Ehsan, Malaysia.
Tel (603) 8023 3939
Fax (603) 8023 3339
CADAC GREECE
Thessi Mandra Ntouni
Koropi194 00
Athens Greece
Tel: +30 210 602 1019
Fax: +30 210 662 8888
www.camper-gaz.gr
CADAC AUSTRALIA
CADAC-BBQ Pty Ltd, Australia
Tel: +61 420 503 967
Customer Care: 1300 135 011
Fax: +61 755 728 682
www.cadacbbq.com.au
CADAC FRANCE
Le Viallon, 42520 Veranne
France
Tel: +33 4 74 78 13 65
www.cadaceurope.com
CADAC NEW ZEALAND
Riverlea Group (Pty) Ltd
2A Maui Street, Pukete,
Hamilton 3200, New Zealand
Tel: +64 7 847 0204
Fax: +64 7 847 0205
www.riverleagroup.co.nz
CADAC HONG KONG
Everything Under The Sun
902 Horizon Plaza, 2 Lee Wing
Street,
Ap Lei Chau, HK
Tel :+852 2554 9088
Fax: +852 2818 8595
Email:
craig@everythingunderthesun.
com.hk
CADAC DENMARK
Camper Fritid
Industrivej 11
6640 Lunderskov
Denmark
Tel.: +45 7558 5255
Fax.: +45 7558 6312
info@camper.dk
CADAC CHINA
Room 807, Huayue International
Building, No.255 Tiangao Road,
South
Yinzhou business district,
Ningbo, China
Zip:315199
Fax:+86 574 87364160
Tel:+86 574 87723937
CADAC SAUDI ARABIA
Noble Ventures
34 Ibn Saad Al Kathib Street,
Khalidiya,
Jeddah, 21435,
Kingdom of Saudi Arabia
CADAC UK
1 Open Barn
Backridge Farm Business Centre
Twitter Lane, Bashall Eaves
Clitheroe, BB7 3LQ
United Kingdom
Tel: +44 333 200 0363
Fax: +44 333 200 0364
www.cadaceurope.com
CADAC Mozambique
Exclusive Brands Africa
492 Avenida Namaacha
Maputo, Mozambique
Tel: +258 21 406254
www.cadac.co.mz
CADAC ITALY
Brunner SRL/GMBH
via Buozzi, 8
39100 Bolzano (Italy)
PIVA 00848790218
Tel: +39 0471 542900
Fax: +39 0471 542905
Email: info@brunner.it
www.brunnerinternational.com
CADAC USA
50 Mountain View Road
Warren, NJ, 07059
Tel: 908 604 0677
Mobile: 908 463 9828
CADAC CZECH
RÖSLER Praha spol. s r.o.
Výhradní zastoupení
pro ČR a SR
Elišky Junkové 1394/8, 102 00
Praha 10, Česká republika
Tel.: +420 267 188 011
Fax.: +420 272 651 046
E-mail: obchod@rosler.cz
www.rosler.cz
CADAC TURKEY
And Dayanikli Tuketim Mallari San.
Ve Tic. Ltd. Sti.
Gumuspala Mah. E5 Yanyol Cad.
No:196 34320 Avcilar/Istanbul/
Turkey
Tel: +90 212 590 38 38
Fax: +90 212 593 02 45
Email: ygunaydin@andoutdoor.com
www.grilliguru.ee
CADAC SINGAPORE
Hy-Ray Private Limited
40 Jalan Pemimpin, #02-10,
Tat Ann Building,
Singapore 577185
Tel: +65 6253 2277
Fax: +65 6251 8760
Email: info@hyray.com.sg
CADAC SOUTH EAST EUROPE
Borska 45E
11 000 Belgrade Serbia
Tel: +381 11 339 2700
Email: of[email protected]
www.cadac.rs
CADAC KOREA
Suite 502 Pika Bldg.
Hogye-Dong, Anyang-Si,
Gyeonggi-Do, South Korea
Fax: +82 2 2179 9292
Tel: +82 31 427 5466
CADAC ZAMBIA
Exclusive Brands Africa Limited
7225A Kachidza Road
Light Industrial Area
Lusaka, Zambia
Tel: +260 (0)969 515908
CADAC UNITED ARAB EMIRATES
Picnico General Trading
PO Box 1797
Dubai
UAE
Tel. nr: +971 4 267 9992
Fax: +971 4 267 9940
CADAC ESTONIA
Alvar Landson
Grilliguru OÜ Kadaka tee 7/2
12915 Tallinn
Tel: +372 5104855
www.grilliguru.ee
CADAC SWEDEN
Kama Fritid AB
Box 114
560 27 Tenhult
Sweden
Tel: +46-(0)36-35 37 00
CADAC ISRAEL
PO.box 8122819
Hayarden 13, Yavne, Israel
Tel: +972-73-2595666
Fax: +972-8-9429968
LIVE THE BRAAI LIFE
503-0644 LEV2 - (20163) Meridian 3 Woody - User Manual (USA).indd 18 24/02/2017 12:23:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cadac 20163-33-01-US Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi