CAME SALOON Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
SERIE SALOON
MANUEL POUR L’INSTALLATION
PSEP0S00-PSEPSS00
TOURNIQUET
À BATTANT
Français
FR
*20FR
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Introduction
• Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour
lequel il a été sci quement conçu. Tout autre usage sera
donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli
Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable
des éventuels dommages provoqués par des usages impropres,
erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements
avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants
de l’installation d’automatisme.
Avant l’installation
(vérifi cation de l’installation existante : en cas
d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir
respecté les obligations de mise en sécurité)
• Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécani-
que, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se
ferme correctement. Véri ez également que les butées mécani-
ques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit
être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre
niveau d’accès, véri ez le besoin d’éventuelles protections et / ou
éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les
piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé
un système de blocage de leur ouverture pendant le mouvement
• Véri ez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas
de situations de blocage avec les pièces xes environnantes
Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui
pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires
sur les points de fi xation • N’installez pas le système sur des
portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes)
Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas
de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut.
Installation
• Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier a n d’évi-
ter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de
personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et
d’enfants • Faites attention en mauvrant les automatismes
pesant plus de 20 kg (voir manuel dinstallation). Si nécessaire,
équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécu-
rité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sé-
lecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à
au moins 1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du portail,
ou bien elles ne peuvent être attraes depuis lextérieur à
travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à
ef eurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale
de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les
commandes en modalité « action maintenue » doivent être instal-
lées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones
de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement vi-
sibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui
indique la position du dispositif de déblocage Avant la remise
à l’utilisateur, véri ez la conformité de l’installation avec la norme
EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a
correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de
protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement •
Mettez, là où cest nécessaire et dans une position bien visible,
les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail).
Instructions et recommandations
particulières pour les utilisateurs
• Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien
qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans
le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les enfants
jouer avec les dispositifs de commande fi xes ou dans la zone de
manœuvre du portail. Conservez hors de leur pore les disposi-
tifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez fréquem-
ment l’installation a n de véri er les éventuelles anomalies et
les signes d’usure ou d’endommagements des parties mobiles
de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de fi xation,
des câbles et des branchements accessibles. Maintenez correc-
tement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et
de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des contles
fonctionnels des photocellules et des bords sensibles tous les six
mois. Gardez constamment propres les lames des photocellules
(utilisez un chiffon légèrement humidi é avec de l’eau ; n’utili-
sez pas de solvants ou autres produits chimiques) • Au cas où
il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou des modi ca-
tions sur les réglages de l’installation, débloquez l’automatisme
et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions de sécurité aient
été rétablies • Coupez l’alimentation électrique avant de déblo-
quer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles.
Consultez les instructions • Il est INTERDIT à l’utilisateur de réa-
liser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT PAS EXPRESSEMENT
DEMANDEES ET INDIQUEES dans les manuels. Pour les répa-
rations, les modi cations des réglages et pour les opérations
d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS A LASSISTANCE
TECHNIQUE • Notez la réalisation des véri cations dans le regis-
tre des entretiens réguliers.
Instructions et recommandations
particulières pour tous
• Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes
mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon
d’action de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouve-
ment • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car
cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours
particulièrement attention aux points dangereux signalés par les
pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires •
Pendant lutilisation dun sélecteur ou dune commande en moda-
lité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne
ne se trouve dans le rayon daction des parties en mouvement,
jusquau relâchement de la commande Le portail peut bouger
à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours
l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou
d’entretien.
NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE
NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE
#

#
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
2
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
4.1 Tourniquet
4 Description
2.1 Destination d’utilisation
1 Légende des symboles
Ce symbole indique les parties à lire attentivement.
Ce symbole indique les parties concernant la sécurité.
symbole indique les communications à faire à l’usager
2 Conditions d’utilisation
Le tourniquet à battant SALOON a été conçu pour être utilisé afin de contrôler les passages dans les lieux très fréquentés comme
les stades, les centres commerciaux, les supermarchés, les centres de bien être et de remise en forme, les piscines, et partout
où ce flux doit être contrôlé et/ou sélectionné.
Toute installation et utilisation qui diffèrent de ce qui est indiqué dans le manuel suivant est formellement interdite.
3 Normes de référence
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION : L’INSTALLATION INCORRECTE PEUT ETRE CAUSE DE DOMMAGES, SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CE MANUEL EST DESTINE EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU A DES PERSONNES EXPERIMENTEES
Ce produit est conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Le tourniquet bidirectionnel à battant motorisé est fabriqué entièrement en acier verni ou INOX AISI 304, il est muni d’un couvercle
supérieur extractible pour l’accès à la logique de commande ainsi que d’un volet d’inspection avec serrure à clé pour l’accès à la
fixation au sol. La structure du vantail est en acier INOX AISI 304 avec un panneau en polycarbonate.
Son fonctionnement permet le passage dans les deux directions. Le signal d’autorisation, reçu par un lecteur de cartes, par les
photocellules ou par un autre dispositif, active le motoréducteur dans la direction respective de rotation. Le vantail tourne de 90°
à une vitesse prédéfinie. Lorsque le vantail est ouvert, la logique de commande attend le passage de l’usager pendant un temps
prédéfini, puis la durée de temps échu il se referme. La logique de commande est en mesure d’accepter le signal d’une photocellule
qui détecte le passage de l’usager en fermant le vantail avant le temps d’attente.
Il est équipé d’un dispositif antipanique, si l’usager non autorisé pousse le vantail avec une force supérieure à 8 N ce vantail tourne
et déclenche l’alarme acoustique.
La gamme complète:
PSEP0S00 – Tourniquet bidirectionnel à battant motorisé simple en 24V D.C. en acier verni muni de carte électronique et de système
antipanique à poussée.
PSEPSS00 – Tourniquet bidirectionnel à battant motorisé simple en 24V D.C. en acier inox AISI 304 muni de carte électronique et de
système antipanique à poussée.
4.2 Données techniques
Alimentation : 230V A.C. 50/60 Hz
Alimentation moteur : 24V D.C. 50/60 Hz
Absorption moteur : 2,5 A
Classe d’isolation : II
Degré de protection : IP44
Poids : 30 kg
Ce produit est conforme aux réglementations suivantes : voir déclaration de conformité.
2
8
5
6
9
8
3
4
7
9
8
1
10
630 270 250
1150
300
250
1020
ø 20
FRANÇAIS
Pag.
3
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
(mm)
4.4 Dimensions
4.3 Description des parties
1) Armoire
2) Vantail
3) Couvercle supérieur
4) Volet d’inspection
5) Serrure
6) Motoréducteur
7) Carte de commande
8) Vis de fixation du couvercle
9) Vis de fixation du vantail
10) Potentiomètre
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
4
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Attention : Vous devez toujours prévoir un passage pour la sortie de secours des personnes à mobilité réduite.
5 Exemples d’application
Modèles de série
Ouverture automatique à
capteur avec fermeture
temporisée, colonne à
droite
Tourniquet à double battant
Ouverture automatique à
capteur avec fermeture
temporisée, colonne à
gauche
Ouverture automatique
avec dispositif de com-
mande avec fermeture
commandée par capteur,
colonne à droite
Ouverture automatique
avec dispositif de com-
mande avec fermeture
commandée par capteur,
colonne à gauche
Ouverture automatique avec dispositif de com-
mande avec fermeture commandée par capteur,
tourniquet à double battant
Ouverture automatique à capteur avec fermeture
temporisée, tourniquet à double battant
swimming pool
1
3
4
5
2
FRANÇAIS
Pag.
5
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
6 Installation
L’installation doit être effectuée par du personnel compétent et expérimenté dans le respect conforme des normes en
vigueur.
6.1 Contrôles préliminaires
Avant de procéder à l’installation de l’automatisme il est nécessaire de :
Prévoir un disjoncteur omnipolaire pour couper l’alimentation et la distance entre les contacts doit être supérieure à 3 mm ;
Prévoir des gaines et des goulotes pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique ;
Contrôler si les raccordements éventuels à l’intérieur du boîtier (effectués pour la continuité du circuit de protection) sont munis
d’isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices qui se trouvent à l’intérieur ;
Contrôler si la zone de passage et en bon état et sans ondulations
Vérifiez si vous avez bien tous les instruments et le mariel nécessaire pour effectuer l’installation en toute sécurité et dans le
respect des normes en vigueur. Sur le dessin vous trouvez quelques exemples de l’outillage nécessaire à l’installateur.
6.2 Outils et matériel
1) Tourniquet à battant
2) Transpondeur pour l’accès au passage
3) Capteur pour la fermeture
4) Barrière de protection
5) Boîtier de dérivation
6.3 Installation type
115
230
ø50
60 55
115
Ø12 mm
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
6
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Introduisez la clé dans la serrure du volet d’inspection, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez le
volet d’inspection.
6.4 Préparation de l’emplacement et fixation du tourniquet au sol
- Sur la base des mesures du passage choisissez l’emplacement du tourniquet et les accessoires que vous voulez éventuelle-
ment y associer, avec un crayon marquez la position des trous de fixation en respectant les cotes indiquées sur le dessin.
- Percez les points marqués préalablement.
Préparez des chemins pour le passage des câbles en correspondance avec la position du tourniquet.
Enfilez les chevilles dans les trous.
Attention ! Le montage du produit doit être effectué par deux personnes. Utilisez des outillages de soulèvement pour tran-
sporter et mettre en place le tourniquet. Il se peut que pendant les phases de fixation le tourniquet ne soit pas en équilibre et
puisse se renverser, faites donc bien attention à ne pas vous y appuyer tant que la fixation n’est pas terminée.
FRANÇAIS
Pag.
7
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Placez le tourniquet en correspondance avec les chevilles et faites passer éventuellement la goulotte des câbles par le trou
central.
Fixez le tourniquet au sol avec des vis en utilisant la clé à cliquet.
- Enlevez le couvercle supérieur en dévissant les quatre vis.
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
8
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Introduisez le vantail dans les trous de l’arbre principal du mécanisme.
- Fixez le vantail avec les vis appropriées.
FRANÇAIS
Pag.
9
- Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
7 Câblages électriques
7.1 Type et section des câbles
N.B. Au cas où les câbles auraient une longueur différente de celle pvue sur le tableau, il faudra calculer la section des câbles sur
la base de l’absorption effective des dispositifs raccordés et d’après les prescriptions précisées dans la réglementation
CEI EN 60204-1.
Pour les raccordements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), la mise à dimensions du tableau doit être
recalculée sur la base des absorptions et des distances effectives. Pour les raccordements des produits qui ne sont pas mentionnés
dans ce manuel la documentation de référence est annexée aux produits.
Raccordement Type de câble Longueur câble
1 < 10 m
Longueur câble
10 < 20 m
Longueur câble
20 < 30 m
Alimentation de l’armoire en 230 V FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 1,5 mm2
Alimentation des accessoires 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositifs de commande et de sécurité 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Disposez les câbles électriques (voir le tableau “Type et section des câbles”) en suivant les indications précisées sur le dessin
ci-dessous.
Passage des câbles d’alimentation et des acces-
soires éventuels par le trou de la plaque de fond
du pied du tourniquet.
Trou de la plaque prévu pour le passage des
câbles.
Passage du câble d’alimentation (dans l’alternative
au trou de la plaque) par le serre-câble prévu qui se
trouve sous le pied du tourniquet.
Serre-câble
Trou
Trou
Alimentez la carte de commande au
réseau de ligne par l’intermédiaire de
de l’alimentateur.
Alimentateur
24DC
8910 11
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
8910 11
SERVIZIO P1
31 32
54
6
2
3
1
5
4
7
7
7
8
+
-
9
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
10
10 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
L’armoire de commande doit être alimentée en 24V D.C. sur les
borniers 8-11 au moyen d’un alimentateur extérieur.
Le courant en 24 V distribué par la carte est de type SELV.
Les dispositifs de commande et les accessoires sont en 24V.
Attention ! les accessoires ne doivent pas dépasser globalement
35W.
Les modalités de commande qu’il est possible de confi gurer
sont :
- actionnement dans le sens des aiguilles d’une montre
- actionnement dans les sens contraire des aiguilles d’une
montre.
ATTENTION : coupez toujours la tension de réseau avant
d’intervenir à l’intérieur de l’appareil.
8.1 Description générale
8 Armoire de commande
8.2 Composants principaux
Alimentation 230V A.C.,
fréquence 50/60 Hz
Alimentation
Bouton pour la programmation1.
Connecteurs pour le potentiomètre2.
Dip switch3.
Borniers pour l’alimentation de la carte4.
Bornier pour le raccordement buzzer (supplémentaire)5.
Connecteurs pour le feu bidirectionnel (en option)6.
Borniers pour le raccordement des accessoires et des 7.
systèmes de commande
Bornier pour le raccordement au motoréducteur8.
Branchement pour ’’module de communication’’ pour 9.
programmation à double passage
8.3 Raccordements électriques
Alimentateur Type
Switching 24V D.C.*
(non fourni)
* Important ! L’alimentateur doit être choisi en fonction du type d’installation. De 2,5A minimum à 6,5A maximum d’absorption.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SE
R
31 32
12 13 14 15 16
1
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
+
+
-
-
-
N.O.
N.O.
N.O.
FRANÇAIS
Pag.
11
11 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Raccordements des dispositifs à l’armoire de commande
Potentiomètre
Motoréducteur 24V D.C.
Raccordements des dispositifs complémentaires à l’armoire de commande
Dispositif d’ouverture
(bouton 22-23,
lecteur cartes 22-23,
photocellule 12-22-23)
contacts ouverts.
Il actionne le vantail en
ouverture dans le sens
des aiguilles d’une
montre
Photocellule de ferme-
ture (contact N.O.). Elle
actionne le vantail en
fermeture
Dispositif d’ouverture
(bouton 24-25,
lecteur de cartes 24-25,
photocellule 12-24-25)
contacts ouverts
Il actionne le vantail en
ouverture dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre
Noir
Rouge
Bleu
Noir
Marron
19 20 21 22 23 24 25 31 32
+
-
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
12
12 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
8.4 Sélection des fonctions (dip-switch)
« Dip 1, 2 et 3 »
La durée du temps minimal où le vantail reste ouvert en attente du passage de l’usager est de 3 secondes.
Si vous désirez modifi er ce temps, confi gurez les dip 1, 2 et 3 comme sur le tableau ci-dessous :
DIP 1 DIP 2 DIP 3 secondes
OFF OFF OFF 3
ON OFF OFF 4
OFF ON OFF 5
OFF OFF ON 7
ON ON OFF 6
ON OFF ON 8
OFF ON ON 9
ON ON ON 10
« Dip 4 »
Comportement du vantail en cas de choc.
La carte est équipée d’un dispositif ampèremétrique qui contrôle constamment la poussée du moteur. Quand le vantail rencontre
un obstacle, le capteur ampèremétrique détecte immédiatement une surcharge dans la poussée et il intervient sur le mouvement
du vantail en inversant la direction :
- si le dip est placé sur ON, le vantail inverse le sens de rotation ;
- si le dip est placé sur OFF, le vantail s’arrête, lorsque l’obstacle est enlevé, il retourne en position de fermeture ou bien il reste à
l’arrêt si l’obstacle n’est pas enlevé dans les 10 secondes. Dans ce dernier cas, il faut couper et rétablir la tension de réseau.
« Dip 5 »
Dip sur ON – Il active la programmation des points d’arrêt du vantail (voir paragraphe 10.3).
Dip sur OFF - Désactivé
« Dip 6 »
Dip sur ON – Il active la procédure de remplacement du potentiomètre (voir paragraphe 10.4).
Dip sur OFF - Désactivé
« Dip 7 »
Dip sur ON – L’alarme acoustique sonne chaque fois que la procédure antichoc ou bien le dispositif antipanique s’active.
Dip sur OFF - Désactivé
« Dip 8 »
Non utilisé
Feu bidirectionnel à LED à haute
intensité
Sirène (Buzzer)
Sirène d’alarme supplémentaire pour augmen-
ter le signal acoustique.
Sortie contact : 12V D.C. – 100mA
FRANÇAIS
Pag.
13
13 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
9.4 Fixation du couvercle et du volet d’inspection
1) Placez le couvercle supérieur et fixez-le avec les vis
2) Placez méticuleusement le volet d’inspection sur le plan d’appui et fermez-le.
IMPORTANT : avant de remonter le tourniquet assurez-vous que les câbles électriques n’entravent pas la partie mécanique.
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
14
14 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Ne permettez pas aux enfants de jouer ni de stationner dans le rayon d’action de l’automatisme. Les dispositifs de commande doi-
vent toujours être hors de portée de la main des enfants pour éviter que l’automatisme ne soit mis en marche involontairement.
Au cas où vous constateriez un fonctionnement anormal de l’automatisme arrêtez immédiatement de l’utiliser.
Danger d’écrasement des mains
Danger des parties en tension
Interdiction de stationner pendant la manœuvre
Importantes indications générales de sécurité
Ce produit ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage est donc considéré impropre et donc dange-
reux. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages causés par une utilisation impropre, incorrecte et imprudente
9 Conseils de sécurité
Les interventions périodiques à effectuer sont :
Contrôle des câblages à l’intérieur du tourniquet, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés ou détachés.
En faisant bouger le tourniquet, contrôlez si sa fixation au sol est correcte, une fixation instable pourrait être dangereuse.
Ne nettoyez pas le tourniquet avec des produits contenant des agents chimiques qui pourraient altérer l’acier inox ou les
parties en plastique, n’utilisez pas de substances ni de chiffons abrasifs qui pourraient le rayer
10.1 Entretien périodique
MAUVAIS FONCTIONNEMENTS CAUSES POSSIBLES CONTROLES ET SOLUTIONS
Le tourniquet ne se débloque que
dans un sens
• Bouton 22-23 ou 24-25 pres • Vérifiez l’intégrité des raccordements
Le tourniquet reste bloqué • Bouton de stop actif • Vérifiez la validité de la commande de
déblocage
10.2 Recherche des pannes
10 Entretien
10.3 Reprogrammation éventuelle des points d’arrêt
Au cas où il serait nécessaire de reprogrammer les points d’arrêt du tourniquet (par exemple si vous désirez un angle d’ouver-
ture de la porte di érent), suivez la procédure décrite ci-après :
IMPORTANT : Lisez attentivement les instructions avant de procéder à la programmation.
Suivez les instructions dans l’ordre indiqué sans quoi la programmation ne sera pas e ectuée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche P1 vous devez avoir un signal acoustique qui indique que la commande a été
reçue, attendez ce signal avant d’appuyer de nouveau sur la touche. La procédure de programmation sera terminée quand
vous entendrez un triple signal ’’bip’’.
12 13 14 15
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
“A”
“B”
“A”
“B”
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
FRANÇAIS
Pag.
15
15 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Placez le dip-switch 5 sur ON.
Appuyez sur la touche P1 et attendez le signal ’’bip’’ de confi rmation.
Procédure de programmation des points d’arrêt pour le passage simple (bidirectionnel)
- Mettez en court-circuit les borniers 24-25, le vantail e ectuera un mouvement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Maintenez les borniers en court-circuit tant que le point ’’A’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le signal ’’bip’’ de confi rmation.
- Mettez en court-circuit les borniers 22-23, le vantail e ectuera un mouvement dans le sens des aiguilles d’une montre. Mainte-
nez les borniers en court-circuit tant que le point ’’B’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le signal ’’bip’’ de confi rmation
“A”
“B”
“C
“A”
“B”
“C
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23
2
SERVIZIO P1 54
P1 54
ON
21 345678
8910 11
19 20
8910 11
19 20
MASTER
MASTER
SLAVE
SLAVE
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
16
16 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Mettez en court-circuit les borniers 22-23, le vantail e ectuera un mouvement dans le sens des aiguilles d’une montre. Mainte-
nez les borniers en court-circuit tant que le point ’’C’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le signal ’’bip’’ de confi rmation.
Procédure de programmation des points d’arrêt pour le double passage
- Raccordez les deux cartes électriques en utilisant les borniers 9-10.
- Automatiquement, le vantail se place sur le point ’’B’’. Appuyez sur la touche P1 et attendez le ’’bip’’ de confi rmation, e ectuez
cette opération 3 fois de suite. Après avoir appuyé pour la troisième fois, le signal acoustique est répété 3 fois, cela indique la
confi rmation de la fi n de la programmation.
Replacez le dip sur OFF.
Les tourniquets sont indiqués comme MASTER et SLAVE sur la plaque de support du groupe et les cartes de commande sont
munies de ’’modules’’ pour communiquer entre elles.
La programmation doit être e ectuée seulement sur la carte ’’MASTER’’.
12 13 14 15 16 17 18
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
SLAVE
MASTER SLAVE
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
FRANÇAIS
Pag.
17
17 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Placez le dip-switch 5 sur ON.
Appuyez sur la touche P1 et attendez le signal ’’bip’’ de confi rmation.
- Mettez en court-circuit les borniers 24-25, le vantail e ectuera un mouvement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Connectez les borniers avec un fi l de liaison tant que le point ’’A’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le signal ’’bip’’ de confi rmation.
- Mettez en court-circuit les borniers 22-23, le vantail e ectuera un mouvement dans le sens des aiguilles d’une montre. Connec-
tez les borniers avec un fi l de liaison tant que le point ’’B’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le ’’bip’’ de confi rmation.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
MASTER MASTER
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 2
5
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Pag.
18
18 - Code manuel:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
- Automatiquement, le vantail se place sur le point ’’B’’.
- Mettez en court-circuit les borniers 22-23, le vantail du tourniquet SLAVE e ectuera un mouvement dans le sens des aiguilles
d’une montre. Connectez les borniers avec un fi l de liaison tant que le point ’’D’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le ’’bip’’ de confi rmation.
- Mettez en court-circuit les borniers 22-23, le vantail e ectuera un mouvement dans le sens des aiguilles d’une montre.
Connectez les borniers avec un fi l de liaison tant que le point ’’C’’ choisi comme point d’arrêt n’est pas atteint.
Appuyez de nouveau sur la touche P1 et attendez le ’’bip’’ de confi rmation.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME SALOON Guide d'installation

Taper
Guide d'installation