Kohler K-1360-H2-0 Guide d'installation

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guide d’installation
Baignoire à hydromassage quadrangulaire
Renseignements importants
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base
devraient toujours être observées, incluant ce qui suit:
DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un
Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou à un Disjoncteur de Mise à la Terre (ELCB).
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Tous les raccords électriques devraient être réalisés par
un électricien agréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant de procéder à
l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez s’il vous
plaît lire avec attention toutes les instructions avant de commencer l’installation, y compris les
conditions suivantes:
Les matériaux de construction et le câblage devraient être posés loin des corps de la pompe et des autres
composants émettant de la chaleur de l’unité.
Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
Des connecteurs à pression marqués Terre/Masse sont fournis dans les compartiments du câblage. Afin de
réduire les risques de choc électrique, raccorder les connecteurs aux bornes de terre du panneau de service
électrique avec un câble en cuivre ayant la même dimension que le fil conducteur qui alimente cet
équipement.
Des connecteurs à pression par câble sont fournis à l’extérieur des boîtes de jonction de la pompe ou des
contrôles de cet appareil afin de permettre la connexion entre l’appareil et toutes autres surfaces de métal
avoisinantes, tel que requis par les normes locales.
Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et mis à la terre par un représentant qualifié.
AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
Informations sur le produit
Branchement électrique requis
L’installation doit comprendre deux disjoncteurs coupe-circuits (GFCI) ou coupe-circuits de fuite à la terre
(ELCB). Les disjoncteurs GFCI ou le ELCB protègent contre un risque d’électrocution. Utiliser deux
alimentations dédiées de 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz; une pour chaque système de
pompe/contrôle/chauffeau.
Directives d’utilisation du produit
AVERTISSEMENT : Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement
dangereux ou un mauvais fonctionnement de la baignoire à hydromassage. Ne pas déplacer la
pompe d’hydromassage ou effectuer d’autres modifications au système d’hydromassage car celà
pourrait affecter les performances et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. décline
toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des
modifications non autorisées.
Kohler Co. Français-1 1022211-2-C
Informations sur le produit (cont.)
Caractéristiques
Les composants incluent deux pompes, deux contrôles, un chauffe-eau, cascade, riverts, lumières
chromathérapie (modèle H2 uniquement), valve de remplissage intégrée (K-1360 uniquement), et un clavier
d’utilisateur lumineux avec la télécommande.
Raccordement et Accès pour l’Entretien
S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation.
AVIS : Fournir un large accès non restreint de service à la pompe. Il faut prévoir un panneau d’accès
d’au moins 36 (91,4 cm) de largeur x 20 (50,8 cm) de hauteur afin de laisser un écart suffisant pour
l’entretien des pompes et des contrôles. La panneau d’accès doit être placé tout près des pompes. Étudier
le plan de raccordement qui accompagne la baignoire à hydromassage.
Sommaire
Renseignements importants ......................................................... 1
Informations sur le produit .......................................................... 1
Branchement électrique requis ..................................................... 1
Directives d’utilisation du produit .................................................... 1
Caractéristiques ................................................................ 2
Raccordement et Accès pour l’Entretien .............................................. 2
Avant de commencer .............................................................. 3
Outils et matériels ................................................................ 3
Préparer le site .................................................................. 4
Préparer la baignoire à hydromassage ................................................. 4
Sécuriser la baignoire à hydromassage au plancher ....................................... 5
Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant .............................. 6
Sectionner les sangles de retenue de la pompe .......................................... 7
Installer la plomberie .............................................................. 7
Faire les connexions électriques ...................................................... 8
Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage ................................. 10
Tester la baignoire à hydromassage .................................................. 10
Compléter le mur fini ............................................................. 12
Compléter le mur fini - Suite ........................................................ 13
Compléter l’installation en béton ..................................................... 13
Nettoyage après installation ........................................................ 13
Installer les coussins amovibles ..................................................... 14
Confirmer le bon fonctionnement .................................................... 15
Séquence d’opération ............................................................ 16
Opération chromathérapie ......................................................... 17
Opération de la télécommande ...................................................... 17
Procédures de dépannage ......................................................... 17
1022211-2-C Français-2 Kohler Co.
Avant de commencer
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à
hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour
supporter la baignoire à hydromassage.
Nous recommandons cette baignoire à hydromassage pour une installation encastrée, dans une
alcôve ou avec carreaux, selon le modèle choisi.
Avant l’installation, examiner la baignoire à hydromassage pour déceler tout dommage.
Cette baignoire à hydromassage doit être installée sur un sol nivelé adéquat.
Le modèles K-1360 est pourvu d’un système de remplissage intégré faisant appel à deux orifices de
remplissage de chaque côté de la cascade et à une robinetterie préinstallée.
Le modèles K-1365 vous permet d’utiliser la robinetterie de remplissage de votre choix - vous
pouvez utiliser les deux orifices de remplissage préinstallés ou un bec de remplissage séparé si vous
préférez. Confirmer le bon support pour le robinet sur rebord; les gros robinets ayant été utilisés par
inadvertance comme moyen de support ne sont pas appropriés ou sans danger pour cette
installation.
Consulter les codes locaux et nationaux.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans
préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Outils et matériels
Plus:
• Outils et matériaux habituels du travail du bois
• Tissu protecteur
• Ciment, mortier ou adhésif de construction
• 2 x 4's
Mastic silicone Mètre Ruban Crayon à Papier
Cisaille de ferblantier
Niveau à Bulles
Lunettes
de Protection
Clé à griffes
Kohler Co. Français-3 1022211-2-C
1. Préparer le site
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à
hydromassage par le rebord.
AVIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide du raccordement emballé avec la baignoire
à hydromassage pour les spécifications de préparation du sol.
S’assurer que le sol constitue un support adéquat pour la baignoire à hydromassage et que le
plancher soit plat et nivelé.
Cette baignoire d’hydromasage peut être encastrée, de niveau, dans une alcôve ou avec des
carreaux. Construire un cadre à montant de 2x4 pour cette installation particulière. Cadrer le sol ou
construire un cadre pour une installation surélevée en accordance avec le plan de raccordement
fourni avec la baignoire à hydromassage.
À l’aide du plan emballé avec la baignoire à hydromassage, tracer et découper le matériau du plan.
Pour les installations de niveau, prévoir suffisamment d’épaisseur pour le matériau du comptoir.
Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les
alimentations et vérifier s’il y a des fuites.
2. Préparer la baignoire à hydromassage
Installer le drain à la baignoire à hydromassage selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter
le siphon à ce moment.
Placer un chiffon propre ou matière similaire à la base de la baignoire à hydromassage. S’assurer de
ne pas rayer la surface de la baignoire à hydromassage.
Installation encastrée
Rebord de bagnoire d'hydro-
massage
Ne pas laisser reposer la
baignoire à hydromassage
sur ses rebords.
Utiliser les informations
du gabarit, pour
construire le cadre.
Tenir compte de l'épaisseur des
matériaux de la plate-forme.
Latte
Rebord de bagnoire
à hydromassage
Installation nivelée
Rebord de bagnoire
d'hydromassage
Utilisez les informations
du gabarit, pour construire
le cadre.
Rebord
de bagnoire
d'hydro-
massage
Installation juxtaposée
Installation en alcôve
Tasseau
Matériau
mural prévu
1022211-2-C Français-4 Kohler Co.
3. Sécuriser la baignoire à hydromassage au plancher
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever pas la baignoire par la
tuyauterie ou par les pompes, ni utiliser la tuyauterie ou les pompes pour le support structurel de
la baignoire à hydromassage.
Choisir l’option d’installation qui s’applique le mieux à votre installation. Suivre les instructions
correspondantes.
Si le plancher n’est pas nivelé, placer des blocs de renfort sous la baignoire à hydromassage, si
nécessaire.
Option pour l’utilisation de ciment ou de mortier
Étaler une couche de ciment ou de mortier de 2 (5 cm) d’épaisseur sur le plancher à l’endroit
d’installation de la baignoire. Ceci aidera à sécuriser, niveler et supporter l’unité. Nettoyer tout
matériau se trouvant aux emplacements des contrôles de la pompe et du bloc de support.
REMARQUE : Ne pas utiliser de plâtre ou un mélange pour cloison sèche pour cette installation, car ces
produits ne fourniront pas un scellement acceptable, et durable.
REMARQUE : La base de la pompe (une fois les sangles de retenue coupées) et les blocs de support
doivent être appuyés directement sur le sol.
Positionner une bâche en plastique sur le lit de ciment ou de mortier. Avec de l’aide, soulever et
placer soigneusement la baignoire à hydromassage en place et s’assurer que le contrôle de la pompe
et les blocs de support ne reposent pas dans le matériau de l’embase.
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à
hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de renfort.
Option pour l’utilisation d’un adhésif de construction
Appliquer un adhésif de construction de haute qualité à la base des blocs de renfort. Avec de
l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution.
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à
hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de renfort.
Option d’utilisation d’un joint en silicone
Avec de l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution.
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à
hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de renfort.
Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à
hydromassage.
Dégagement
pour les blocs
de renfort.
Appliquer un
cordon de mastic à
la silicone tout
autour du rebord
ou
Appliquer
un adhésif de
construction
sur les blocs
de soutien.
Étendre une couche
de ciment ou mortier
de 2" (5,1 cm).
Créer un espace
pour la pompe.
Kohler Co. Français-5 1022211-2-C
4. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant
Option pour les modèles à rebord intégré
Percer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant. Placer des cales entre la bride
de cloutage et les montants, au besoin, pour éliminer les espaces.
Clouer des planchettes de 1/4 (6 mm) sur les montants de façon à ce qu’elles soient en contact avec
la collerette.
Utiliser des clous galvanisés #6 à tête large pour sécuriser la bride aux montants.
Pour les installations à bordure en carrelage, poser des lattes de bois traité sous pression autour de
la bride de cloutage. Préalablement percer des orifices de cloutage à travers les lattes et la bride de
clouage avant d’y poser des clous galvanisés.
Clouer des coyaux de
1/4" (6 mm) d'épaisseur
aux montants.
Percer un petit
trou pilote à
travers de la bride
de cloutage.
Utiliser des clous galvanisés
#6 à large tête pour sécuriser
aux montants.
Installer des lattes de bois
traité sous pression le long
de la bride de cloutage.
Cadrage du montant
Cadrage
du montant
1022211-2-C Français-6 Kohler Co.
5. Sectionner les sangles de retenue de la pompe
IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionne
plus silencieusement.
Utiliser des cisailles de ferblantier pour couper les deux sangles de retenue de chaque pompe de la
baignoire à hydromassage.
REMARQUE : Ne pas soulever les pompes à un niveau supérieur au niveau d’avant avoir coupé les
sangles de retenue. Si la pompe est trop élevée, elle ne s’amorcera pas correctement. S’assurer que les
pieds d’isolation en caoutchouc soient en place.
Pour réduire les bruits et vibrations de la baignoire à hydromassage, s’assurer que les pompes ne
soient pas directement en contact avec la baignoire à hydromassage après que les sangles aient été
sectionnées. Les contrôles de la pompe contiennent des pieds en caoutchouc isolant pour réduire le
bruit.
6. Installer la plomberie
ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Assurer un joint étanche sur le drain de la
baignoire à hydromassage.
Connecter le drain au siphon selon les instructions du fabricant.
AVIS : Un panneau d’accès facilitera une maintenance future.
K-1360 uniquement: Brancher les conduites d’arrivée d’eau aux soupapes de remplissage intégrées,
conformément aux codes locaux. Un orifice additionnel a été préalablement percé dans la baignoire
pour la douchette. Installer la douchette à ce stade. Raccorder l’extrémité du flexible de douchette à
main à l’orifice ouvert de robinet coupleur (sous le rebord de la baignoire). S’assurer que la tige de
la valve transfert pivote complètement vers la droite. La valve transfert comprend un reniflard
intégré qui protège les becs de remplissage et la douchette contre le retour d’eau.
K-1365 uniquement: Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant.
Connecter le système de valve aux ports de remplissage de la baignoire à hydromassage (becs) selon
les codes locaux.
Tous les modèles : Ne pas installer la garniture du robinet avant l’instruction de le faire. Ouvrir les
alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites.
Laisser couler l’eau dans la baignoire à hydromassage et vérifier s’il y a des fuites dans les
connexions du drain.
Tourner la tige du robinet coupleur et vérifier si les raccords de la douchette présentent des fuites.
Couper les sangles de
retenue de la pompe.
Pieds en
caoutchouc
isolant
Contrôle
Harnais
câblage
Pompe
Kohler Co. Français-7 1022211-2-C
7. Faire les connexions électriques
REMARQUE : Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompe
de la baignoire à déversement. Cette étiquette identifie le calibrage électrique de la baignoire à
hydromassage. Ces les baignoires à hydromassage sont équipées de deux boîtes de jonction et sont
conçues pour opérer entre 208 VAC et 240 VAC soit à 50 HZ ou 60 Hz.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation ait été débranchée avant
d’effectuer les procédures suivantes. Se référer à la section “Information Importante.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Pour réduire les risques d’électrocution, connecter
proprement la pompe à un disjoncteur coupe-circuit (GFCI) ou à un coupe-circuit de fuite à la terre
(ELCB). Le chauffe-eau devra aussi être connecté proprement à un disjoncteur coupe-circuit (GFCI)
ou à un coupe-circuit de fuite à la terre (ELCB). Ceci fournira une mesure de protection
additionnelle contre le risque d’électrocution. Deux circuits dédiés de 208V/240V, 20A, 50/60Hz.
sont nécessaires.
IMPORTANT ! Laneutre n’est pas utilisé. Il ne devrait pas y avoir de connexion auneutredu disjoncteur
coupe-circuit (GFCI). Le câble vert à rayures jaunes est le conducteur de terreet doit être connecté au
neutre de la boîte du disjoncteur.
Le contrôle et le chauffe-eau ont été pré-câblés en usine. Un électricien agréé devrait faire les
connexions de service ordinaire à chaque boîte de jonction.
Connecter le service aux boîtiers de jonction. Les boîtes de jonction contiennet des câbles bleus,
marrons et verts à rayures jaunes.
Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les
caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que
tous les câbles soient bien sécurisés.
Chauffe-eau (modèles peuvent varier) de
style T (illustré) ou en-ligne (non-illustré)
Câble du chauffe-eau
électrique
Harnais câblage
Boîte de
jonction
Contrôle
Câble de la pompe
électrique
Depuis le
contrôle
Brun (L2)
* Connexions à faire au
disjoncteur
S/N
Connecteurs
câbles
Module
neutre
(Dans le
boîtier de
disjoncteur)
Source
120/240 VAC
Disjoncteur
typique à deux
pôles avec GFCI
* Ligne neutre
(Câble blanc
bouclé)
Câblage typique pour l'Amérique du Nord
Terre
(Vert à rayures
jaunes)
*L1
Pas de connexion
(Neutre)
Câblage site
(Du boîtier de jonction
au disjoncteur GFCI)
L'électricien doit
fournir un câble réducteur de tension.
Connecteur câble
Bleu (L1)
*L2
240 V
120 V
240 V
120 V
Boîtier du
disjoncteur
L1 L2N
Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus
du boÎtier de jonction.
* Equippement de
mise à la terre
1022211-2-C Français-8 Kohler Co.
Faire les connexions électriques (cont.)
REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas
modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation.
Kohler Co. Français-9 1022211-2-C
8. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage
Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage (si non installé en usine) selon les
instructions emballées avec le kit. Observer avec attention les directives d’installation du jet
ci-dessous - elles sont très importantes et sont incluses pour aider à réaliser une opération sans
problème.
REMARQUE : Le joint torique doit être positionné correctement, il doit être en bon état et lubrifié
adéquatement afin d’assurer la rotation et le bon fonctionnement du jet.
Installer le joint torique sur lepremier rebord du jet. Lubrifier le joint torique avec de la silicone de
lubrification afin d’éviter le fonctionnement bruyant du jet.
Insérer délicatement le jet dans le logement, puis pousser et pivoter légèrement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place. Ne pas forcer le jet.
REMARQUE : Lorsqu’il est bien installé, le jet devrait pivoter aisément dans les deux sens.
9. Tester la baignoire à hydromassage
Vérifier toutes les connexions électriques puis s’assurer que tous les raccords d’union aux pompes et
chauffeau soient serrés à la main.
S’assurer également que les sangles de retenue des pompes aient été sectionnées et que les contrôles
de la pompe reposent directement sur le plancher. S’assurer que les pieds d’isolation en caoutchouc
soient en place.
Alimenter la baignoire à hydromassage.
Remplir la baignoire à hydromassage au-dessus des capteurs de niveau d’eau aux côtés des
Riverjets (jets de style rivière).
Opérer la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes (se référer à la section Séquence
d’opération).
Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites des connexions de la tuyauterie à l’arrière de la baignoire à
hydromassage.
Activer chaque option de la baignoire à hydromassage et vérifier son bon fonctionnement. Vérifier
s’il y a des fuites sur le côté arrière de la baignoire à hydromassage.
Si équippé, allumer le cycle de chromothérapie et lui permettre de passer leur cycle des huit
couleurs; blanc, violet, bleu indigo, aigue-marine, vert, jaune, orange et rouge. Le cycle des huit
couleurs dure à peu près 1 minute.
Vérifier les fonctions en utilisant la télécommande. Se réferer à la section Opération de la
télécommande.
Glisser le joint torique
sur la première
épaule du jet.
Vérifier le joint
torique et lubrifier.
Insérer le jet dans
son logement, pousser
légèrement en le tournant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en position.
Logement
1022211-2-C Français-10 Kohler Co.
Tester la baignoire à hydromassage (cont.)
REMARQUE : Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage,
consulter la section Confirmer le bon fonctionnement de ce guide.
Kohler Co. Français-11 1022211-2-C
10. Compléter le mur fini
Installation encastrée, de niveau et carrelée
Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire à
hydromassage si cela n’a pas déjà été fait.
Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant. Fixer les joints entre le rebord de la baignoire
à hydromassage et le matériau hydrorésistant du mur à l’aide de mastic à la silicone.
Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur. Installer le mur fini sur le matériau
hydrorésistant. Sceller les joints d’étanchéité entre le bord de la baignoire à hydromassage et le
matériau du mur fini avec du mastic à la silicone.
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci.
Appliquer du mastic au silicone sur le matériau
mural hydrofuge et sur la finition murale
Posez le matériau
mural de finition.
Posez d'abord
le matériau mural
hydrofuge
Appliquer du mastic au silicone sur le matériau
mural hydrofuge et sur la finition murale
Posez le matériau
mural de finition.
Posez d'abord
le matériau mural
hydrofuge
Installation
encastrée
Installation
affleurante
Baignoire
d'hydromassage
Baignoire
d'hydromassage
Ossature
Baignoire
d'hydro-
massage
Posez d'abord
le matériau mural
hydrofuge
Posez le matériau
mural de finition
Appliquer du mastic
au silicone sur
le matériau mural
hydrofuge et sur
la finition murale
Installation juxtaposée
1022211-2-C Français-12 Kohler Co.
11. Compléter le mur fini - Suite
Installation de rebord carrelé
Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire à
hydromassage si cela n’a pas déjà été fait.
Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant.
Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur. Installer le mur fini sur le matériau
hydrorésistant. Sceller les joints d’étanchéité entre le bord de la baignoire à hydromassage et le
matériau du mur fini avec du mastic à la silicone.
REMARQUE : La section exposée du rebord de la baignoire à hydromassage ne doit pas être inférieure à
37-5/8 (95,6 cm) x 72 (182,9 cm) pour que les coussins puissent être correctement positionnés.
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci.
Installer les barres d’appui selon les directives qui accompagnent le produit.
12. Compléter l’installation en béton
Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire à
hydromassage si cela n’a pas déjà été fait.
Appliquer du mortier et poser les carreaux sur le mur, le comptoir et le matériau avoisinant selon le
besoin.
Appliquer un lit d’étanchéité à l’endroit les carreaux rencontrent le rebord de la baignoire à
hydromassage.
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci.
13. Nettoyage après installation
Lors du nettoyage après l’installation,ne pas utiliser de nettoyant abrasif, car il pourrait rayer et
abîmer la surface de la baignoire à hydromassage. Si nécessaire, nettoyer la surface de la baignoire à
hydromassage avec un savon doux et de l’eau tiède ainsi que le clavier de l’utilisateur et la
télécommande.
Retirer les taches résistantes, peinture, ou goudron avec de l’essence de térébenthine ou un diluant
pour peinture. Ne pas laisser de produits à base de pétrole en contact avec les surfaces de la
baignoire à hydromassage pendant une longue période. Retirer les résidus de plâtre en raclant au
moyen d’un bord en bois. Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils
en métal. Utiliser des nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce
sur les résidus de plâtre.
Appliquer du
mastic à la
silicone au joint
entre le mur fini et
le rebord de la
baignoire à
hydromassage.
Installer le matériau
du rebord fini.
Installer d'abord le matériau
du mur résistant à l'eau.
Installer le
matériau du
mur fini.
Appliquer du mastic à la
silicone au joint entre le mur
fini et le rebord de la
baignoire à hydromassage.
Rebord
fini
Bride de la baignoire
à hydromassage
Cadrage
Kohler Co. Français-13 1022211-2-C
14. Installer les coussins amovibles
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas submerger les coussins dans l’eau
ou les utiliser comme sièges.
REMARQUE : Pour une meilleure fixation à la surface de la baignoire à hydromassage, humecter la
surface arrière des coussins aux emplacements des ventouses.
Éliminer toute trace de savon ou d’huile de la surface de la baignoire à hydromassage. Des
ventouses sont localisées au dos des coussins. Positionner le grand coussin à l’endroit souhaité sur
le rebord de la baignoire à hydromassage, et appuyer fermement au niveau des ventouses avec la
paume de la main. Placer les petits coussins à la place désirée sous la ligne d’eau en appuyant
encore fermement. Vérifier que les coussins soient fermement attachés à la baignoire à
hydromassage.
Soulever les coussins pour les détacher de la surface de la baignoire à hydromassage.
Positionner le grand coussin sur le
rebord de la baignoire, et appuyer
fermement avec la paume de la main.
Placer les petits coussins à
l'endroit souhaité au-dessus
de la ligne de niveau d'eau.
1022211-2-C Français-14 Kohler Co.
15. Confirmer le bon fonctionnement
Remplir la baignoire à hydromassage
REMARQUE : Veuillez lire avec attention ces étapes avant d’opérer la baignoire à hydromassage.
Tourner les bagues de garniture du jet complètement vers la gauche. Orienter les jets vers le fond
du bassin.
REMARQUE : Pour une utilisation en mode Cascade uniquement (sans Flexjet ou Jet de Style Rivière), le
bassin de la baignoire à hydromassage ne doit être rempli qu’à 2 (5 cm) au-dessus des bouches
d’aspiration.
REMARQUE : Pour une utilisation en mode Cascade ou Flexjet (pas Jet de Style Rivière), le bassin de la
baignoire à hydromassage ne doit être rempli qu’à 2 (5 cm) au-dessus du Flexjet le plus élévé.
Pour opérer toutes les fonctions: Remplir la baignoire à hydromassage au-dessus des capteurs de
niveau d’eau aux côtés des jets de style Rivière.
REMARQUE : Les jets de Style Rivière ne fonctionneront que si les deux capteurs de niveau d’eau sont
complètement immergés. Si le niveau d’eau descend sous les capteurs, les jets de style Rivière s’arrêtent
immédiatement et les Flexjet s’activeront. Le mode Jet de Style Rivière et le mode Flexjet ne fonctionneront
pas en même temps.
REMARQUE : La température de la baignoire à hydromassage ne devrait pas excéder 104°F (40° C). Le
chauffeau s’arrêtera automatiquement si la température dépasse 104°F (40C) et restera arrêté jusqu’à ce que
l’eau refroidisse.
Eau - Capteurs de Niveau - Pour utiliser toutes
les fonctions, remplissez d'eau au-dessus des
capteurs de niveau d'eau.
Pour n'utiliser que la Cascade et les Flexjets, remplissez à
2" (5 cm) au-dessus de la plus haute buse.
Pour utiliser le mode Waterfall (cascade),
remplir la baignoire à 2" (5 cm) au-dessus
du couvercle d'aspiration.
Flexjet - Tournez la bague de la buse
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et orientez la buse vers le bas.
Couvercle d'aspiration
Riverjet
Kohler Co. Français-15 1022211-2-C
16. Séquence d’opération
REMARQUE : Un chauffeau intégré aide automatiquement à maintenir la température de l’eau constante
quand la baignoire à hydromassage est en route, et tant que la température de l’eau ne dépasse 104°F (40°
C). Le chauffeau s’arrêtera aux températures plus hautes.
IMPORTANT ! Veuillez s’il vous plaît vous référer au guide du propriétaire pour de plus amples
informations concernant l’utilisation du clavier et la télécommande.
REMARQUE : Votre RiverBath utilise deux pompes. Une pompe alimente la Cascade, et une deuxième
pompe achemine l’eau par les Buses Flexjets et les Jets de style Rivière.
Pour mettre la baignoire à jets d’air en marche : Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt ou tourner
la bague extérieure pour accéder au mode désiré, comme décrit ci-dessus.
Pour accéder au mode désiré : Tourner la bague extérieure jusqu’à ce que l’icône bleue clignote.
Appuyer sur OK pour activer le mode désiré. Le mode sélectionné clignotera en vert. Pour arrêter
un mode, tourner la bague extérieure jusqu’à ce que le voyant bleu clignote et appuyer sur OK de
nouveau. Vérifier chaque option ci-dessous.
Cascade : Lorsqu’elle est activée, la Cascade commencera à couler à un débit moyen en quelques
secondes. Le mode Cascade n’est pas chauffé. Augmenter ou diminuer le débit de l’eau en pressant
sur les flèches haut et bas du clavier. Une barre d’indication située au centre du clavier indique le
volume du débit d’eau. Le mode Cascade peut être utilisé seul, ou en combinaison avec: Flexjets,
Eau vive ou Rapides.
Flexjets: Lorsqu’ils sont activés, les jets Flexjets, localisés sous les Jets de Style Rivière de la
baignoire à jets d’air, commenceront immédiatement à un débit moyen. Augmenter ou diminuer le
débit de l’eau en pressant sur les flèches haut et bas du clavier. Une barre d’indication située au
centre du clavier indique le volume du débit d’eau.
Eau Vive: Le mode Eau Vive actionne les deux Jets de Style Rivière localisés derrière votre cou à
débit moyen. Augmenter ou diminuer le débit de l’eau en pressant sur les flèches haut et bas du
clavier. Une barre d’indication située au centre du clavier indique le volume du débit d’eau.
Rapides: Le mode Rapides actionne tous les quatre Jets de Style Rivière situés derrière le cou à
débit moyen. Augmenter ou diminuer le débit de l’eau en pressant sur les flèches haut et bas du
clavier. Une barre d’indication située au centre du clavier indique le volume du débit d’eau.
Baignoire à Vagues: Cette option coupe l’arrivée d’air au jets pour un effet relaxant. Le mode Vague
peut être utilisé à tout moment quand les jets sont en marche. Le mode Vague n’affecte pas le mode
Cascade.
REMARQUE : De l’air pourrait émaner d’un ou plusieurs jets pendant un court instant après que l’option
Tidepool (vague) ait été activée.
Mode buses Flexjet
Active le mode sélectionné
Mode Cascade
Tournez la bague
extérieure pour
accéder au mode
désiré.
Marche/Arrêt
Couleur spécifique de la chroma-
thérapie (modèles H2 seulement)
Chauffage
Marche/Arrêt
Cycle de chromathérapie
(modèles H2 seulement)
Réduit le débit
Tide Pool
Barre d'indication -
Montre le débit de l'eau
Mode Riverjet Rapids
Augmente le débit
Mode Riverjet
Whitewater
Tournez la bague du Flexjet
dans le sens horaire pour
diminuer le débit de l'eau.
Tournez la rosace de
la buse du Flexjet dans
le sens antihoraire pour
augmenter le débit de l'eau.
Clavier utilisateur éclairé
1022211-2-C Français-16 Kohler Co.
Séquence d’opération (cont.)
Chauffe-eau: Un chauffage encastré aide automatiquement à maintenir la température de l’eau
constante quand la baignoire à jets d’air fonctionne, et tant que la température de l’eau ne dépasse
104° F (40° C). Le chauffe-eau peut être arrêté à tout moment quand la pompe est activée, en
tournant la bague extérieure jusqu’a ce que le voyant clignote et en appuyant sur OK. Appuyer
sur OK encore une fois pour remettre le chauffeau en route.
Votre baignoire à jets d’air rajoute de l’air dans le courant d’eau (quand le mode Vague est arrêté)
pour augmenter la force du débit de l’eau. Diminuer la force de l’eau de votre baignoire à jets d’air
en tournant les bagues des jets dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’obtention de la
puissance désirée. Tourner les anneaux Flexjet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour augmenter la puissance de l’eau.
Presser le Bouton On/Off pour activer la baignoire à jets d’air.
REMARQUE : Une minuterie intégrée arrête automatiquement la pompe et le moteur après environ 20
minutes d’opération.
17. Opération chromathérapie
Équipés sur les modèles H2 uniquement
REMARQUE : La chromathérapie peut être utilisée avec tous les modes d’opération. La Chromathérapie
peut être utilisée quand les pompes ne sont pas en marche.
Cycle chromathérapie: Quand se mode est activé, les lumières de chromathérapie vont
continuellement et automatiquement passer le cycle de huit couleurs; blanc, violet, bleu indigo,
aigue-marine, vert, jaune, orange et rouge. Un cycle des huit couleurs dure à peu près une minute.
Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur OK pour l’activer. Appuyer
sur OK quand le mode chromathérapie est actif pour éteindre les lumières.
Sélection spécifique de couleur de la chromathérapie: Lorsque ce mode est activé, vous pouvez
sélectionner une couleur spécifique pour votre bain. Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce
mode et appuyer sur OK pour l’activer et utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner la couleur.
Appuyer sur OK quand le mode chromathérapie est actif pour éteindre les lumières.
18. Opération de la télécommande
REMARQUE : Se réferer au guide du propriétaire pour les instructions détaillées de la télécommande.
La télécommande met les fonctions de la baignoire à hydromassage à portée de main. L’accès et la
modification des modes/caractéristiques sont possibles à partir de la télécommande. La
télécommande étanche est conçue pour être utilisée dans le bain, et flottera sur l’eau. La
télécommande utilise deux piles AAA.
Le bouton de sélection fonctionne de la même manière que la bague extérieure. Quand M est
pressé, un des modes clignotera sur le clavier. Si M est appuyé de nouveau, le prochain mode
dans le sens de l’aiguille d’une montre clignotera. Quand le mode désiré clignote, presser OK
pour l’activer.
Quand les modes Flexjets, Cascade, Eaux Vives, ou Rapides sont activés, les flèches augmenteront
ou diminueront le volume du débit d’eau.
19. Procédures de dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un technicien agréé Kohler ou un
électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie,
contacter le vendeur ou distributeur.
Dépannage du système d’hydromassage
Kohler Co. Français-17 1022211-2-C
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le clavier ne s’illumine
pas quand le bouton est
pressé ou quand la bague
extérieure est tournée.
A. Pas d’alimentation au contrôle. A. Vérifier le câblage et connecter
l’alimentation électrique.
B. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB
se déclenchent.
B. Réinitialiser le GFCI ou le ELCB.
C. Le harnais du câblage du clavier
est desserré, débranché ou
endommagé.
C. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le harnais du câblage si nécessaire.
D. Le clavier ne fonctionne pas. D. Remplacer le clavier.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
2. Le moteur démarre, mais
tous les jets ne
fonctionnent pas.
A. Le jet est fermé. A. Tourner la bague du jet vers la
gauche pour ouvrir.
B. Le jet n’est pas installé
correctement.
B. Réinstaller le jet;s’assurer que le
joint torique ne soit pas
endommagé.
C. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage.
3. Le clavier est illuminé
mais, ne répond pas aux
boutons ou bague
extérieure.
A. Le programme de contrôle est
verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le ELCB.
B. Le harnais du câblage du clavier
est desserré, débranché ou
endommagé.
B. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le harnais du câblage si nécessaire.
C. Le clavier ne fonctionne pas. C. Remplacer le clavier.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
4. La barre d’indication du
clavier continue le
balayage au démarrage.
A. Le programme de contrôle est
verrouillé.
A. Réinitialiser le GFCI ou le ELCB.
B. Le harnais du câblage du clavier
est desserré, débranché ou
endommagé.
B. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le harnais du câblage si nécessaire.
C. Le clavier ne fonctionne pas. C. Remplacer le clavier.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
5. Le clavier est illuminé,
mais la pompe de
démarre pas.
A. Le câble de la pompe est
desserré, déconnecté ou
endommagé.
A. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
B. Le pompe ne fonctionne pas.
B. Remplacer la pompe.
C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Remplacer le contrôle.
6. Le moteur fonctionne
mais la pompe ne pompe
pas (pompe cavitante).
A. La pompe est trop élevée. A. Baisser la pompe/contrôle au
niveau du plancher.
B. Petite fuite d’air à l’entrée de la
pompe.
B. Serrer soigneusement le(s) écrou(s)
des tuyaux de l’admission de la
pompe.
C. Le moteur/pompe ne
fonctionne pas.
C. Remplacer le moteur/la pompe.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
7. Faible débit des deux
orifices de remplissage.
A. Les conduites d’arrivée d’eau
sont bouchées.
A. Retirer le blocage.
B. La valve de transfert n’est pas
complètement ouverte.
B. Tourner la poignée de la valve.
8. Peu ou faible débit d’eau
de la Cascade.
A. Le conduit d’aspiration ou le
réseau sont bouchés.
A. Retirer le blocage.
1022211-2-C Français-18 Kohler Co.
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
B. Le pompe ne fonctionne pas. B. Remplacer la pompe.
C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Remplacer le contrôle.
9. Les Flexjets fonctionnent,
mais les jets de style
Rivière ne fonctionnent
pas comme décrit.
A. Il n’y a pas suffisamment d’eau
dans le bassin de la baignoire à
hydromassage.
A. Remplir la baignoire à
hydromassage jusqu’à recouvrir les
capteurs de niveau d’eau.
B. Le clavier ne fonctionne pas. B. Remplacer le clavier.
C. La valve papillon ne fonctionne
pas.
C. Vérifier le câblage. Remplacer la
valve papillon.
D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle.
10. Les flèches haut/bas de
contrôle de volume ne
changent pas le débit
d’eau, comme décrit.
A. Le clavier ne fonctionne pas. A. Vérifier le câblage. Remplacer le
clavier.
B. Le pompe ne fonctionne pas. B. Vérifier le câblage. Remplacer la
pompe.
C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Vérifier le câblage. Remplacer le
contrôle.
11. Le débit d’air à travers les
jets ne s’arrête pas lorsque
le mode Vague est activé.
A. Le clavier ne fonctionne pas. A. Remplacer le clavier.
B. La valve papillon ne fonctionne
pas.
B. Vérifier le câblage. Remplacer la
valve papillon.
C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Vérifier le câblage. Remplacer le
contrôle.
12. L’air continue de circuler
par un ou plusieurs jets
pendant plusieurs
secondes après avoir
appuyé sur le bouton de
commande Tidepool
(mode Vague).
A. Fonctionnement normal - la
circulation d’air cessera en
quelques instants.
A. Aucune action requise.
13. La pompe s’arrête
automatiquement avant
18 minutes.
A. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB
se déclenchent.
A. Identifier la source du problème
puis y remédier. Réinitialiser le
GFCI ou le ELCB.
B. L’aspiration est bloquée. B. Retirer l’obstruction.
C. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage.
D. Moteur surchauf et système de
protection activé.
D. Vérifier s’ilyaunblocage à
l’aspiration et/ou aux jets. Retirer
l’obstruction et laisser le moteur
refroidir.
14. La pompe ne s’arrête pas
automatiquement après 22
minutes.
A. La minuterie de 20 minutes
s’arrête par inadvertance.
A. Consulter le manuel de service.
15. La pompe ne s’arrête pas
quand le bouton de
marche du clavier est
pressé.
A. Le clavier ne fonctionne pas. A. Remplacer le clavier.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
16. La pompe fonctionne,
mais la fonction de vitesse
variable ne fonctionne
pas.
A. Le moteur/pompe ne
fonctionne pas.
A. Remplacer le moteur/la pompe.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
Kohler Co. Français-19 1022211-2-C
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
17. L’eau de la baignoire se
refroidit pendant
l’opération de la pompe.
A. La température de l’eau au
dessus de 104° F (40° C).
A. Laisser l’eau du bain refroidir.
B. Le chauffeau est arrêté par le
clavier.
B. Mettre le chauffeau en marche.
C. Le câblage du chauffeau est
desserré, débranché ou
endommagé.
C. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes.
D. Le chauffe-eau ne fonctionne
pas.
D. Remplacer le chauffe-eau.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
18. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la
pompe n’ont pas été coupées.
A. Couper les sangles de retenue avec
des cisailles de ferblantier.
B. Joint torique sec ou délogé
(crissement).
B. Retirer le jet, remplacer et lubrifier
le joint torique, et réinstaller le jet.
19. La télécommande (si
équipé) ne fonctionne pas.
A. Les piles sont mal installées ou
épuisées.
A. Remplacer les piles.
B. L’antenne du câblage électrique
est endommagée.
B. Remplacer le harnais de câblage
électrique.
C. La télécommande n’est pas
correctement programmée.
C. Consulter le guide du proprétaire
ou le manuel de service.
D. La télécommande ne fonctionne
pas.
D. Remplacer la télécommande.
E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
Dépannage des lumières de chromathérapie - Modèles H2 uniquement
Symptômes Causes probables Action recommandée
20. Les lumières de
chromathérapie ne
fonctionnent pas.
A. Le câblage est desserré ou
endommagé.
A. Vérifier que les connexions du
câblage soient correctes. Remplacer
le câblage si nécessaire.
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle.
1022211-2-C Français-20 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kohler K-1360-H2-0 Guide d'installation

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à