Delta 2594-TP-DST Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation
90875 Rev. E
1
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstrucciones
completamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,
einformacióndemantenimiento.
For easy installation of your
Delta faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
To READ ALLwarnings,care,and
maintenanceinformation.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Pour installer votre robinet
Delta facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavant
dedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsique
touteslesinstructionsdenettoyageet
d’entretien;
90875
TWO HANDLE LAVATORY
CENTERSET FAUCETS
LLAVES DE DOS MANIJAS DE MONTURA
DE CENTRO PARA LAVAMANOS
ROBINETS À ENTRAXE COURT À
DEUX POIGNÉES
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
www.deltafaucet.com 03/20/17
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modèles
2538-DST,2551-DST,2552-DST,
2555-DST,2564-DST,2592-DST,
2593-DST&2594-DST
Series/Series/Seria
90875 Rev. E
2
A.
Removetubefromendslot(1)andfullyunwindtube.Repeat
forothersideandthenmovehandlestotheoffposition.
B.
Slidetubeclip(1)frommountingshanks(2).Discardorrecycle
tubeclip(1).
1 2
A.
B.
A.
B.
A.
Slidegasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install
underfaucetbody(2).Placetubesthroughmountingholesand
slidefaucetdownuntilitrestsonmountingsurface.Note: If
mounting surface is uneven,
use silicone under the gasket.
B.
Alignfaucetsoitisparalleltothesinkedge,then,threadlock-
nuts(1)ontomountingshanks(2).Handtighten.
1
1
2
1
12
A.
Desliceelempaque(1)alolargodelostubosyespigasdemontaje.
Instalepordebajodelcuerpodelallavedeagua(grifo)(2).Coloquelos
tubosatravésdelosagujerosdemontajeydeslicehaciaabajolallave
deaguahastaquequedesobrelasuperficiedemontaje.Nota: Si la
superficie de montaje está desnivelada, use silicón debajo del
empaque.
B.
Alineelallavedeagua(grifo)demaneraquequedeparalelaal
bordedellavamanos,acontinuación,atornillelascontra-tuercas(1)
sobrelasespigasdemontaje(2).Aprieteamano.
A.
Retireeltubodelaranuraalextremofinal(1)ydesenrosque
totalmenteeltubo.Repitaenelotroladoyluegomuevalas
manijasalaposicióncerrada.
B.
Desliceelganchodeltubo(1)delasespigasdemontaje(2).
Descarteorecicleelganchodeltubo.
A.
Retirezletubedelarainureàl’extrémité(1)etdéroulez-le
complètement.Répétezl’opérationpourl’autrecôté,puis
placezlesmanettesenpositiondefermeture.
B.
Glissezl’agrafedutube(1)pourl’écarterdesmanchonsde
montage(2).Jetezourecyclezl’agrafedutube.
A.
Glissezlejointverslehaut(1)surlestubesetlestigesde
montage.Placez-lesouslecorpsdurobinet(2).Introduisezles
tubesdanslestrousdemontageetabaissezlerobinetjusqu’àce
qu’ils’appuiesurlasurfacedemontage.Note : Si la surface de
montage est inégale, appliquer du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint.
B.
Placezlerobinetdemanièrequ’ilsoitparallèleaubordde
l’évier.Vissezensuitelesécrousfreinés(1)surlestigesdemon-
tage(2).Serrez-lesàlamain.
2
1
90875 Rev. E
3
3
Potential Problems and Remedies
l Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube:carefullymakeanadditionalcut,beingcarefulnot
tocutthetubetooshort.
l Tubing is cut too short:buyacouplingunionanda
replacementsupplylinethatmatetogetherfroma
store.Thecouplingunionendintendedtoconnectto
thefaucetmustmatetothestandard3/8"connection
nutsandplasticsleevessuppliedwiththefaucet.
l The plastic sleeve or connection nut is lost: purchasea
replacementnutand/orplasticsleevethataredesignedto
sealwithPEXtubing.NOTICE: DO NOT use a metal
sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or
ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it
may not create a leak-free joint. WARNING: Do not
use pipe dope or other sealants on water line
connections.
Custom Fit Connections
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga y
debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano.
Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la
responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear
una articulación sin filtraciones. Delta no se responsabiliza
por las tuberías que se han cortado demasiado cortas o
cortadas de una manera que no permite una articulación libre
de filtración.
Parainstalacioneshechasalamedida,usteddebeusarmangas
RP50952incluidasconelmodeloylastuercasincluidasenlas
tuberíasdesuministro.Elcortedeltubodebeserrecto.Vealas
instruccionesparalainstalacióndelamangaplásticaincluidacon
elRP50952yparamásinformaciónincluidaenestedocumento.
Fijelatuercademetal(1)enlatuberíadelallavedeagua/grifoa
laconexióndelaválvuladesuministro(2)yaprieteamano,
entoncesaprietelas2vueltasadicionalesconlallave.NO
APRIETEDEMASIADO.Repitaconlaotratubería.
Problemas Potenciales y Soluciones
l La tubería no está cortada perpendicular al eje del
tubo: cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendo
cuidadodenocortareltubodemasiadocorto.
l La tubería está cortada demasiado corta:compreen
unalmacénunacoplamientodeuniónyunatuberíade
suministroderepuestoqueacoplen.Elextremodela
unióndeacoplamientoqueesparaconectaralallavede
aguadebeacoplarconlastuercasestándaresde3/8"y
mangasdeplásticoincluidasconlallavedeagua/grifo.
l La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
perdido:compreunatuercaderepuestoy/omanga
plásticadiseñadaparasellarconlatuberíaPEX.AVISO:
No use una manga de metal, RP51243 empaque
(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la
manga incluida puede no crear una articulación sin
filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías u
otros selladores en las conexiones de la tubería de
agua.
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta
n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop
court ou d’une manière qui empêche le joint d’être
étanche.
Danslecasdesinstallationssurmesure,vousdevezutiliserles
manchonsRP50952fournisaveclerobinetetlesécrousqui
setrouventsurlesarrivéesd’eau.Letubedoitêtrecoupé
d’équerre.Pourobtenirplusderenseignements,veuillez
consulterlesinstructionsd’installationsdesmanchonsen
plastiquequisetrouventdanslekitRP50952etquisont
inclusesdansleprésentdocument.
Vissezl’écroumétallique(1),quisetrouvesurletubedu
robinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(2)etserrez-le
àlamain,serrezalorsles2toursadditionnelsaveclaclé.
PRENEZGARDEDETROPSERRER.Raccordezl’autretube
delamêmemanière.
Problèmes possibles et correctifs
l
Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son
axe :Faitesunenouvellecoupeenprenantgardedene
pastropraccourcirletube.
l Vous avez coupé le tube trop court : Achetezun
raccord-unionetuntubed’arrivéed’eauderechangedans
unmagasin.L’extrémitéduraccord-unionàraccorderau
robinetdoitêtrecompatibleaveclesécrous3/8po
standardetlesmanchonsenplastiquefournisavecle
robinet.
l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : Achetezunécrouet/ouun
manchonenplastiqueconçuspourformerunraccord
étancheavecuntubePEX.NOTIFICATION: Évitez
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place du
manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas
étanche. MISE EN GARDE :
N’utilisez pas de pâte à joint
ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de
tuyauterie.
NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for
this faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the instructions
and plan ahead. When cutting the supply tubing the
installer accepts the responsibility to do so in a way
that allows a leak-free joint to be created. Delta is not
responsible for tubing that is cut too short or cut in a
way that will not allow for a leak-free joint.
Forcustomfitinstallations,youmustuseRP50952
sleevessuppliedwithmodelandnutsincludedonsupply
lines.Tube cut must be straight. Seeplasticsleeve
installationinstructionsfoundinRP50952andincludedin
thisdocumentformoreinformation.
Securemetalnut(1)onfaucettubetosupplyvalve
connection(2)andhandtighten,thentightenan
additional2turnswithwrench.DONOTOVERTIGHTEN.
Repeatforothertube.
Ensureallfittingsandendconnec-
tionsarefreeofdebris.Faucetfittings
(1)are3/8"compression.Looptubing
(2)ifitistoolong.Note: Recom-
mended tubing minimum bend
diameter is 8".Securemetalnut(3)
onfaucettubetosupplyvalve
connection(4)andhandtighten,then
tightenoneadditionalturnwith
wrench.DO NOT OVERTIGHTEN.
Repeatforothertube. WARNING: Do
not use pipe dope or other sealants
on water line connections.
Asegúresequetodoslosaccesoriosy
lasconexionesfinalesesténlibresde
residuos.Losaccesorios(1)sonde
compresiónde3/8”.Enlacelas
tuberías(2)siesmuylarga.Nota: La
curva mínima recomendada es de
8" de diámetro.Fijelatuercade
metal(3)eneltubodelallavede
aguaalaconexión(4)yaprietea
mano,luegoaprieteconunavuelta
adicionalconunallavedetuercas.
NO APRIETE DEMASIADO.Repita
conelotrotubo. AVISO: No use
compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la
tubería de agua.
Assurez-vousquetouslesraccords
sontexemptsdecorpsétrangers.Le
branchementesteffectuéaumoyen
deraccordsderobinetterie(1)3/8po
àcompression.Faitesuneboucle
avecletube(2)s’ilesttroplong.Note
: Le diamètre minimal de la
courbure doit être d’au moins 8 po.
Vissezl’écroumétallique(3),quise
trouvesurletubedurobinet,surle
raccorddurobinetd’alimentation(4)
etserrez-leàlamain,puisfaitesun
toursupplémentaireavecuneclé.
PRENEZ GARDE DE TROP
SERRER.Raccordezl’autretubede
lamêmemanière.MISE EN GARDE :
N’utilisez pas de pâte à joint ni
d’autres produits d’étanchéité sur
les raccords de tuyauterie.
2
1
3
3
4
4
Custom Fit Connections
1
1
2
2
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
3
1
4
2
90875 Rev. E
4
1.Identifydesiredlengthoftube(1).Leave1"-2"ofextralengthtoallowforeasier
installationandcuttube.Ensurecutisstraightandburrfree.
2.Slidenut(2)andplasticsleeve(3)ontocuttube.Ensuresleeveisorientedas
shown.
3.Inserttubeintooutlettting(4).Tubeshouldtouchbottomofholeinsidetting.
4.Slideplasticsleevedowntubeuntilitengagestopoftting.NOTICE: Failure to
use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and
possible water damage.
5.Slidenutoverplasticsleeve.Withwrench,tightennut2turnspastngertight.
3
2
1
4
Ensurecutisstraight.
Do notinstallsleeve
upsidedown.
Do notuseRP51243gas-
ket(1)suppliedwithPEX
tubingorbrassferrule(2)
suppliedwithvalvestops.
Ensuretubeisfullyinserted
intostopbeforesliding
sleevedowntoengagetop
oftting.
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
1.Identiquelalongituddeseadadeltubo(1).Deje1”–2”desolturaparaunainstalación
másfácilysinrebabas.Asegurequeelcortesearectoysinrebabas.
2.Resbalelatuerca(2)ylamangaplástica(3)sobreeltubocortado.Asegurelamanga
seorientasegúnlodemostrado.
3.Introduzcaeltubodentrodelaccesorio(4).Eltubodebetocarelfondodelagujero
dentrodelaccesorio.
4.Deslicelamangaplásticahaciaabajoeneltubohastaqueencajeellapartesuperior
delaccesorio.AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta
resultará en desconexión y posible daño por agua.
5.Deslicelatuercasobrelamangaplástica.Conlallavedetuercas,aprietelatuerca
dándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano.
1.Identiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueur
supplémentairepourfaciliterl’installationetcoupezletube.Faitesunecoupe
d’équerreetenlevezlesbavures.
2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezla
manchon
estorientécommemontré.
3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieur
duraccord.
4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredansla
partiesupérieureduraccord.NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas
été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut
occasionner des dommages.
5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeux
toursàl’aided’uneclé.
Asegúresequeelcorte
estérecto.
No instalelamanga
bocaabajo.
No useRP51243em-
paque(1)suministrado
coneltuberíadePEXo
elcasquillodebronce
(2)suministradoconlas
válvulasdecierre.
Asegúresequeeltuboeste
completamenteintrodu-
cidodentrodeltopeantes
dedeslizarlamangahacia
abajoparaencajarlaparte
superiordelaccesorio.
Assurez-vousque
lacoupeestdroite.
N’installezpasle
manchonàl’envers.
N’utilisezpasRP51243le
joint(1)fournieaveclatuy-
auteriedePEXoulabague
encuivre(2)fournieavec
lesrobinetsd’arrêt.
Assurez-vousqueletube
estintroduitentièrement
danslerobinetd’arrêt
avantdefaireglisserle
manchonverslebaspour
lexeràlapartie
supérieureduraccord.
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
1
2
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica
90875 Rev. E
5
Metal Pop-up
A.
Removestopper(1)andflange(2).
B.
Screwnut(1)allthewaydown.Push
washer(2)andgasket(3)down.
C.
Removetailpiece(1)frombody(2),add
plumbertape(3),replacetailpiece.
D.
Applysiliconetoundersideofflange(1).
Insertbody(2)intosink.Screwflange(1)
intobody(2).
E.
Pivot(1)mustfacefaucet.Pullassembly
(2)downfirmlyandholdinplace.
DONOTTWIST.
F.
Tightennut/washer/gasket(1),cleanoff
excesssilicone(2).DONOTTWIST.
Step 3a
Step 3b
Step 3e.1
Step 3f
Step 3c
Step 3e
SILICONE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
G.
Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)and
stopper(3)asremovable(4)ornon-removable(5).
Handtightenpivotnut(1).
H.
Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)using
clip(3).Insertliftrod(4)intostrapandtighten
screw(5).Connectassemblytodrain(6).
Desagüe automático de metal
A.
Quiteeltapón(1)yelreborde(2).
B.
Atornillelatuerca(1)completamentehasta
abajo.Empujelaarandela/roldana(2)yel
(3)haciaabajo.
C.
Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),
apliquecintaparaplomero(3),coloque
otravezeltubodecola.
D.
Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde
(1).Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.
Atornilleelreborde(1)enelcuerpo(2).
E.
Elpivote(1)debedeestardefrenteala
llave.Haleelensamble(2)haciaabajo
firmementeysujételoensitio.NOLOGIRE.
F.
Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),
limpieelexcesodesilicón(2).NOLOGIRE.
G.
Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarra
horizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)
ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).
H.
Conectelabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)
usandoelgancho(3).Insertelabarritadeldesagüe
(4)enlabarrachatayaprieteconeltornillo(5).
Conecteelensamblealdesagüe(6).
Renvoi mécanique en métal
A.
Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).
B.
Serrezl’écrou(1)pourlefairedescendre
complètement.Poussezlarondelle(2)et
lejoint(3)verslebas.
C.
Enlevezleraccorddroitdevidange(1)du
corps(2),appliquezdurubandeplomberie

(3),puisremettezraccorddroitenplace.
D.
Appliquezducomposéàlasiliconesousla
collerette(1).Introduisezlecorps(2)dans
lelavabo,puisvissezlacollerette(1)dansle
corps(2).
E.
Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirez
l’ensemble(2)verslebasfermementet
maintenez-leenplace.PRENEZGARDE
DELETORDRE.
F.
Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),
puisenlevezlesurplusdecomposéàlasili-
cone(2).PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.
G.
Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatige
horizontale(2)etlabonde(3)demanièreque
labondesoitamovible(4)ounonamovible(5).
Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.
H.
Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)à
l’aidedel’agrafe(3).Introduisezlatirette(4)
danslefeuillardetserrezlavis(5).Raccorder
l’ensembleaurenvoi(6).
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
4
3
5
2
H.
1
5
3
2
6
4
4
90875 Rev. E
6
A.
B.
D.
E.
A.

Removestopper(1),brassnut&washer(2),black
gasket(3)andtailpiece(4).
B.

Applysiliconetoundersideofflange(1).Insert
flangeintosink.
C.
Installblackgasket(1),washerandbrassnut
(2)ontoflange(3)frombelowsink,butdonot
tightenbrassnut(2).Screwontailpiece(4)
andhandtighten.
D.
Withpivot(1)facingtowardfaucet,pull
pop-upstraightdownintodrainholeand
securegasket(2),brassnutandwasher(3).
DONOTTURNPOP-UPWHILE
TIGHTENINGBRASSNUTORSEALANT
MAYNOTSEALDRAIN.Removeexcess
sealant.
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
A.

Enlevezlabonde(1),l’écrouenlaitonetla
rondelle(2),lejointnoir(3)etleraccorddroit
devidange(4).
B.
Appliquezdecomposéàlasiliconesouslacol-
lerette(1).Introduisezlacollerettedansl’évier.
C.

Montezlejointnoir(1),larondelleetl’écrouenlaiton
(2)surlacollerette(3)pardessousl’éviersansserrer
l’écrouenlaiton(2).
Vissezleraccorddroitde
vidange(4)etserrez-leàlamain.
C.
F.
E.

Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)
andstopper(3)asremovable(4)or
non-removable(5).Handtightenpivotnut(1).
F.
Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)using
clip(3).Insertliftrod(4)intostrapandtighten
screw(5).Connectassemblytodrain(6).
A.
Quiteeltapón(1),latuercadebronceylaarande-
la(2),elempaquenegro(3)ylapiezadecola(4).
B.
Apliquesilicónpordebajodelabrida(1).
Introduzcalabridadentrodellavamanos.
C.

Instaleelempaquenegro(1),laarandelayla
tuercadebronce(2)enlabrida(3)desdela
parteinteriordellavamanosperonoaprietela
tuercadebronce(2).Atornillelapiezadecola
(4)yaprieteamano.
D.
Conelpivote(1)defrentealallave,haleel
desagüeautomáticodirectamentehaciaabajo
dentrodeldrenajeyfijeelempaque(2),la
tuercadebronceylaarandela(3).NOGIRE
ELDRENAJEAUTOMÁTICOMIENTRAS
APRIETELATUERCADEBRONCEOEL
SELLADORPUEDANOSELLAREL
DRENAJE.Quiteelexcesodesellador.
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
E.
Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarra
horizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)
ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).
F.

Conectelabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)
usandoelgancho(3).Insertelabarritadel
desagüe(4)enlabarrachatayaprieteconeltor
-
nillo(5).Conecteelensamblealdesagüe(6).
D.
Alorsquelepivot(1)faitfaceaurobinet,
tirezlerenvoidirectementverslebasdans
l’orificedel’évier,puisfixezlejoint(2),l’écrou
enlaitonetlarondelle(3).NETOURNEZ
PASLERENVOIPENDANTQUEVOUS
SERREZL’ÉCROUENLAITONCARLE
COMPOSÉÀLASILICONEPOURRA
NEPASASSURERL’ÉTANCHÉITÉDU
RENVOI.Enlevezl’excèsdecomposé
d’étanchéité.
E.

Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatige
horizontale(2)etlabonde(3)demanièrequela
bondesoitamovible(4)ounonamovible(5).
Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.
F.
Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)àl’aide
del’agrafe(3).Introduisezlatirette(4)dansle
feuillardetserrezlavis(5).Raccorderl’ensemble
aurenvoi(6).
1
4
2
3
1
3
1
2
4
1
2
3
1
3
5
2
2
4
1
5
6
3
4
4
90875 Rev. E
7
5
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionada
consullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)a
laposicióncompletamenteabierta.Abralossuministrosdeagua
calienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporlalíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Reemplaceel
aereador
.
Nota:
Para el
uso futuro, la llave del
aereador
(2) se puede acortar a la línea de
fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua.
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucethandles
(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts. Verifythesealis
attachedtoaeratorthenreinstall. Note: For future use, aerator wrench
(2) can be clipped to the supply line after flushing faucet.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)du
robinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetdel’eau
froide.Rétablissezl'alimentationeneauchaudeeteneaufroide(4)
etlaissezcoulerl'eaupendantuneminute.Important: Il faut laisser
s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet. Remettezl’aérateurenplace.Note :
Pour le futur usage, la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la canali-
sation d’alimentation après rinçage du robinet.
1
2
3
3
2
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdo
notovertighten.
4
4
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsihay
filtracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,peronoapriete
demasiado.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrezlesraccordsaubesoin,maisprenezgardedetroplesserrer.
90875 Rev. E
8
If faucet leaks from spout outletSHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.Replacement
DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve
operation, lift the stop (5), rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with arrow toward spout.
If handles are too tight or loose upon installation:
A. Removehandlebutton(6)(ifprovided)andsetscrew(7)from
handle(8)usingwrench(9).
B.Removehandlefromstem(5),re-seathandlebackonstem.
C.Replacesetscrew(7)securelyintothehandle(8)usingwrench
-replacebutton(ifprovided).
D.Repeatprocessforthesecondhandle,ifrequired.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A.Removeandcleanaerator(1)withsuppliedwrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).
*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurely
withawrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persistsSHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalve
assembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from spout outletSHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.
Mantenimiento
Entretien
tuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallave
detuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(3)correctamenteparaobteneruna
rotaciónapropiadadelamanija.Las válvulas de repuesto DST se envían
con orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula
en FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en las agujas del reloj y
empújelo hacia abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha
hacia el surtidor.
Si las manijas están demasiado ajustadas o sueltas durante la instalación:
A.Retireelbotóndelamanija(6)(siestáincluido)yajusteeltornillo(7)
(8)conunallaveinglesa(9).
B.Retirelamanijadelaespiga(5),vuelvaaasentarlamanijaenlaespiga.
C.Vuelvaacolocareltornillodeajuste(7)firmementeenlamanija(8)conuna
llavedeherramientas–vuelvaacolocarelbotón(siestáincluido).
D.Repitaelprocesoconlasegundamanija,siesnecesario.
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:
A.Quiteylimpieelaereador(1)conlallavedetuercassuministrada(2),ó
B.CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
ensambledelaválvuladeagua(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste –CIERRELASVÁLVULASDELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvula(3).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretadafijamentecon
unallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del surtidor-
CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplace el
ensamble de la válvula (3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúresequela
*Installezlasoupape(3)correctementdesortequelamanettepivotedansle
bonsens.Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-
tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape
pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5), tournez-la de 90 degrés dans
aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la
valve avec la flèche vers le bec.
Si les manettes sont trop serrées ou trop lâches au moment de
l’installation :
A. Enlevezlebouton(6)(s’ilestfourni)etlavisdecalage(7)delamanette(8)
aumoyendelaclé(9).
B.Enlevezlamanettedelatige(5),puisrecalezlamanettesurlatige.
C.Vissezsolidementlavisdecalage(7)danslamanette(8)aumoyendela
clé.Replacezlebouton(s’ilestfourni).
D.Répétezlesétapespourladeuxièmemanette,s’ilyalieu.
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelacléfournie(2)etnettoyez-le,ou
B.FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*
Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)
estserrésolidementenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’une
clé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacez
lasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezles
éléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousser-
vantd’uneclé.*
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
5
Open/Abrir/Ouvert
5
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
5
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
3
3
1
2
4
5
3
4
5
8
6
7
9
90875 Rev. E
9
RP60352
BonnetNuts
Bonetes/Capuchones
ChapeauxFiletés
RP60400
ValveAssembly
EnsambledelaVálvula
Soupape
RP41588
LiftRod
BarradeAlzar
TigedeManoeuvre
RP54977
Aerator&Wrench
AereadoryLlave
AérateuretClé
RP73814
Gasket
Empaque
Joint
RP60400
ValveAssembly
Ensamblede
laVálvula
Soupape
RP53531
Locknuts
Contratuercas
ÈcrousdeBlocage
RP51243
Gaskets(2)
Empaques(2)
Joints(2)
H238
2538-DST
H216
2555-DST
SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
All Models
H251
2551-DST
RP72131
DecorativeSupplyLineCovers(PVC)
Quantity2,30"Long
AvailableasAccessoryOrder(NotIncluded)
TapasDecorativasparalasLíneasdeSuministro(PVC)
Cantidad2,30"delargo
Disponiblecomoordendeaccesorio(Noincluido)
Tubesdécoratifssurletuyaud’arrivéed’eau(PVC)
Quantité2,30podelongueur
Livrableséparémentseulement(noninclus)
RP72130
DecorativeSupplyLineCovers(metal)
Quantity2,30”Long
AvailableasAccessoryOrder(NotIncluded)
TapasDecorativasparalasLíneasdeSuministro(metal)
Cantidad2,30”delargo
Disponiblecomoordenaccesoria(Noincluido)
Tubesdécoratifssurletuyaud’arrivéed’eau(métal)
Quantité2,30podelongueur
Livrableséparémentseulement(noninclus)
H252
2552-DST
RP48428
Aerator&Wrench
AereadoryLlave
AérateuretClé
(Tesla
®
2552-DST only)
RP54971
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP90910
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP90912
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP91401
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP78524
ButtonCovers
Cubrebotón
Couvre-boutons
RP52658
Set Screw and Button (2)
Tornillo de Ajuste y Botón (2)
Vis de Calage et Bouton (2)
90875 Rev. E
H264
2564-DST
10
SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
H292
2592-DST
H294
2594-DST
H293
2593-DST
RP90909
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP90913
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP90911
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP90911
LiftRod&Finial
BarradeAlzaryPomo
TigedeManoeuvreet
GraindelaTirette
RP83791
SetScrewCovers
(1Red/1Blue/2
Gray/2Black)
TornilloCubre
(1Rojoy1Azul/2
Gris/2Negro)
viscouvre
(1Red/1Blue/2
Gray/2Noir)
RP78524
ButtonCovers
Cubrebotón
Couvre-boutons
RP84705
SetScrewCovers
(1Gray/1Black)
TornilloCubre
(1Gris/1Negro)
viscouvre
(1Gray/1Noir)
90875 Rev. E
11
Drain (Exploded)
RP26533
MetalPop-UpAssemblyLessLiftRod
EnsambledeMetaldelDesagüeAutomáticoSinlaBarradeAlzar
RenvoiMécaniqueenMétalSanslaTigedeManoeuvre
RP5648
Stopper
Tapón
Bonde
RP23060
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut&Washer
TuercayArandela/
Roldana
ÉcrouetRondelle
RP12516
Strap&Screw
BarraChatayTornillo
FeuillardetVis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
HorizontalRod&Clip
BarraHorizontalyGancho
TigeHorizontaleetAgrafe
RP6130
PivotSeat&Gasket
AsientodePivoteyEmpaque
JointetSiègeduPivot
RP50952
PlasticSleeves
MangasPlásticas
Manchonsenplastique
RP63263
Adapters
3/8"-24UNEFto1/2"-20UN&
3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM
Adaptadors
3/8-24UNEFto1/2-20UN&
3/8-24UNEFto1/2-14NPSM
Adapteurs
3/8po-24UNEFto1/2po-20UNet
3/8po-24UNEFto1/2po-14NPSM
RP38958
Pop-UpwithMetalFlangeandPlasticTailPiece
LessLiftRod
*ForUseWithTrack-PackModels
Drenajeautomáticoconbridademetalylapiezadecolaplástica
menoslabarra
dealzar
*ParausoconlosmodelosTrack-Pack
Renvoimécaniqueaveccolleretteenmétaletraccorddroitdevidangeen
plastiquesanslatigedemanoeuvre
*PourutilisationaveclesmodèlesTrack-Pack
RP5648
Stopper
Tapón
Bonde
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut&Washer
TuercayArandela
L’écrouetrondelle
RP33037
FlangeSeal
SellodeBrida
Jointdecollerette
RP12516
Strap&Screw
BarraChatayTornillo
FeuillardetVis
RP12517
Horizontal
Rod&Clip
BarraHorizontal
yGancho
TigeHorizontale
etAgrafe
RP33038
PivotNut
PivotedeTuerca
L’écroudupivot
SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
90875 Rev. E
12
©2017MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas(excepto laspiezas electrónicas ylas pilas) ylos acabadosdeesta llavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicionormal.Silareparaciónosureemplazono espráctico, DeltaFaucetCompany
tienelaopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodela
devolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Laspiezas derepuesto sepuedenobtenerllamandoal númerocorrespondientemás abajo,o
escribiendoa:
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenosqueelcompradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany. Estagarantíaleaplicasóloalas llavesdeagua deDelta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTAL OCONSECUENTE(INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANODEOBRA) POR EL
INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.
Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales,inciden-
talesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarleausted.
Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevarían
deestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Siustedtiene algunapregunta oinquietud acercade nuestragarantía, por favor, veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2017MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other thanbatteries),if any,ofthisDelta
®
faucet arewarranted totheoriginal
consumerpurchasertobefreefromdefects inmaterial andworkmanshipfor5years fromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,any
partorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use
andservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefund
thepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucet Companyshallnot beliablefor anydamageto thefaucetresultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforall warrantyclaimsunlessthepurchaser hasregisteredtheproduct
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta
®
faucets manufactured after
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGLABORCHARGES)FORBREACHOFANYEXPRESS
ORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusion
orlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,sotheselimitationsandexclusions
maynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrights
whichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2017DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisde
cerobinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabrication
parunegarantie quiestconsentieaupremieracheteur etquidemeurevalidetantquecelui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si cerobinet Delta®comportedes composants électroniques, cescomposants (à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautant quelerobinetait étéinstallé, utiliséet entretenunormalement. S’ilest impossible
deréparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserle
prixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installationetlaréparationàunplombierpro-
fessionnel.Nousvousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesderechange
authentiquesDelta®.
DeltaFaucet Companysedégagedetouteresponsabilitéà l’égard desdommagescausés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabri-
quésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITE QUELCONQUESUR LEROBINET. Dansles Étatsou lesprovinces
oùilest interdit de limiterou d’exclurelaresponsabilité àl’égard desdommages particuliers,
consécutifs ouindirects, leslimites et lesexclusions susmentionnées nes’appliquent pas. La
présentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoù
vousrésidez.
La présentegarantie écrite estla garantie exclusiveofferte parDelta Faucet Companyet elle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsoudespréoccupationsencequiconcernenotregarantie,veuillez
consulterlapage Warranty FAQs àwww.deltafaucet.com,faireparvenir un courrielà custom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfautlenettoyeravecsoin. Même si son fini est extrêmement durable, ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsde
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado aliralimpiareste producto.Aunquesuacabadoes sumamente durable, puede ser afectado poragentesdelimpiezao para pulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Delta 2594-TP-DST Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation