Kenmore Pro 66513173K700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 57
GARANTIE .................................................................................... 58
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 60
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 62
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 63
SYSTI_ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE.......................... 65
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE .......... 66
DEI'ERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 67
Detergent ................................................................................... 67
Agent de ringage ........................................................................ 67
CNARGEM ENT ............................................................................. 69
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ......69
Chargement du panier superieur ............................................... 70
Chargement du panier inferieur ................................................. 73
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 77
Programmes et options ............................................................. 77
Annulation d'un programme ...................................................... 80
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 80
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 80
LAVAGE B'ARTICLES SpI_OIAUX .............................................. 81
ENTRETIEN BU LAVE-VAISSELLE ............................................. 82
Nettoyage ................................................................................... 82
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 83
Remisage ................................................................................... 83
DI_PANNAGE ................................................................................ 84
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra _.I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :
_' Pi_ces et main-d'0euvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
_' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v"Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
_/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v'V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
_/Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
_' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
_/Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
57
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE PROTM
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la
date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _>pour obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE
Pendant deux ans _.compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module
61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il
existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous
les frais de main-d'oeuvre associ6s au remplacement de
ces pi_ces.
GARANTIE LIMITC:E BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME
DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de
lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume
tousles frais de main-d'oeuvre associ6s au remplacement
de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du du panier
sup6rieur ou inf6rieur si le panier rouille du fait de
mat6riaux ou de main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la
premiere ann6e, le client assume tous les frais de main-
d'oeuvre associ6s au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E ._,VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODELES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE PRO
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _.partir de la date
d'achat.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _.
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle ilest destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.
58
CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat& I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de
module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module .....
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
59
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont lee suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
60
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e& la
terre conform6ment aux codes et reglements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier Jesappareils
& Jaterre peut causer Jerisque de choc 61ectrique.
V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec JeJave-
vaisselJe; si elJen'entre pas dans Japrise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 & un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareiJs doit _tre tell6 avec Jesconducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier Jes
appareils & Jaterre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaJsselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
61
PIECES ET CARACTERISTIQUES
f!
Lavage au niveau superieur
Tube d'arrivee d'eau
Pill
ULTRA FLOI/Y M
Plaque signaletique des
numeros de modele et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau
Le systeme d'aspersion furboZone TM
avec jets rotatifs projette I'eau dans
tousles recoins, ce qui permet
d'eliminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments tres tenaces.
Buses d'aspersion pressurisee et
moteur a vitesse variable - nettoyage
efficace.
E-lement chauffant
Distributeur d'agent de rin_age -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du secbage.
Distributeur de detergent
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
centre le debordement
Le filtre Ultra WashC_HEsepare les debris
et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
E-vents actifs
I _ :liiiiiiiiiiiiiiiiii _ [ ::::: i..................................................................................Tableau de commande
Dispositifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque c6te)
Tablettes d'appoint pour tasses
Tiges flexibles
Agrafes de retenue
Panier _ ustensiles
Insertion amovible
Silverware basket
Bras d'aspersion central
PANIER SUPERIEUR
Insertion amovible
Tiges rabattables
Panier _ couverts
.............................................................................................................................................................Porte-ustensiles
PANIER INFI_RIEUR
62
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
M M
Smart Pots
Wash_ Pans
OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M W M IMM M M
Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi Sfeam Top Rack Heated _ H01d4S_c. Delay CANCEL START
Wash Gentle Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUME
Le syst&me de triple
filtration comporte un filtre
grossier qui retient les
d6bris et objets 6trangers
de grande taille et les
emp6che d'atteindre la
pompe, un filtre fin qui
retient les d6bris
alimentaires pour
emp6cher leur circulation
dans la machine, et un
filtre extra-fin (micro-
filtration) qui retient les
particules alimentaires les
plus fines. Voir la section
"SYSTEME DE
FILTRATION ULTRA
WASH ®HEpour des
informations sur la d6pose
et I'entretien des filtres.
i
IMPORTANT : Ne pas obstruer le
Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf6rieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e_.biscuits ou une
planche & d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr&s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent &
I'int6rieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
est essentiel.
Pour une bonne
performance de s6chage,
il est n6cessaire d'utiliser
un agent de rin(2age.
(Verser la totalit6 de
1'6chantillon inclus dans le
distributeur.) L'emploi d'un
agent de rin(2age et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6 &
I'int6rieur du lave-vaisselle.
USERINSEAiD FOR
BETTERDRYLING
Un lave-vaisselle "haute efficacit6"
6conomise I'eau et 1'6nergie par
I'utilisation d'un syst_me de filtration
am61ior6, ce qui peut augmenter la dur6e
des programmes (dans certains cas plus
de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des r6sultats plus rapidement, I'option
Lavage en 1 heure consomme
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour
am61iorer le s6chage, s61ectionner
I'option S6chage avec chaleur, ce qui
augmente la dur6e du programme d'une
demi-heure.
Des capteurs optiques sont utilis6s fois
au cours du programme pour la
d6tection des souillures; ils d6terminent
la taille de la charge, la quantit6 de
souillures et la t6nacit6 des souillures,
ce qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract6ristiques de I'eau
utilis6e.
63
Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZoneTM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri_re du
panier inf6rieur,
pour les plats
difficiles &
nettoyer.
AppuYer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu'on
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte dans
les 3 secondes qui suivent. Si la porte
n'est pas ferm6e en moins de
3 secondes, la DEL du bouton Start
clignote et on ne peut relancer le
programme.
W
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la
porte (pour I'ajout d'un plat, m6me
pendant I'option "Delay Hours"), on doit
appuyer de nouveau sur le bouton
START/RESUME et fermer la porte en
moins de 3 secondes pour pouvoir
relancer le programme.
64
SYSTI ME DE FILTRATIONULTRA WASH
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus r6cente en mati@e de filtration. Le syst_me & triple filtration minimise le
bruit et optimise la consommation d'eau et d'6nergie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup@ieure.
Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre n6cessitera I'entretien appropri6 pour le maintien de la performance de
nettoyage optimale.
Le syst_me _.triple filtration comprend deux parties : le filtre sup@ieur et le filtre inf@ieur.
Le filtre sup@ieur retient les d6bris alimentaires et objets 6trangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires
tr_s fines, et les emp6che d'atteindre la pompe.
Le filtre inf@ieur retient les d6bris alimentaires et les emp6che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
Pattes de
positionnement
FHUe
sup#rieur ....._ |'
Filtre inferieur
II peut _tre n6cessaire de nettoyer les filtres _.certaines occasions :
Pr6sence d'objets et souillures dans le filtre sup@ieur.
D6gradation de la performance de lavage (pr6sence de r6sidus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosit6 au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de d6pose et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage
recommand6e pour les filtres.
Intervalles de nettoyage recommand_s
Nombre Vaisselle lav_e avant
d'utilisations le chargement
par semaine
1-3 Une fois par an
3our les filtres
Vaisselle racl6e et
rinc6e avant le
chargement
Une fois par an
Vaisselle seulement
racl6e avant le
chargement*
Deux fois par an
Vaisselle ni racl6e ni
rinc6e avant le
chargement
sssssssssss/_,_ _
Tous les deux mois
4-7 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Une lois par mois
8-12 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Toutes les deux
semaines
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant : Cette pratique _liminera la consommation d'eau et d'_nergie associ_e _.la preparation
de la vaisselle et vous _pargnera du temps et des efforts.
Eau tres dure
Si I'eau distribute dans la r_gion est tr_s dure (concentration de calcaire sup@ieure & 15 grains), nettoyer le filtre au moins
une fois par mois. La formation d'un r_sidu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la duret_ de I'eau. Vous
pouvez soumettre des _chantillons d'eau _.Sears pour la d_termination du degr_ de duret& On trouve _.la section
"D_pannage" des conseils sur I'_limination des taches.
i
65
D_pose du filtre
1. Faire tourner le filtre sup6rieur de 1Atour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inf6rieur dans I'ouverture circulaire, soulever 16g_rement et tirer vers
I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
Patte de
D6pose du filtre sup6rieur
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse m6tallique ou de tampon _.r6curer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous lejet d'eau du robinet, pour 61iminer
la plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles _.
enlever ou des d6p6ts de calcium imputables _.la duret6 de
I'eau, il peut 6tre n6cessaire d'employer un pinceau souple.
R_installation des filtres
1. Voir les illustrations pr6c6dentes. Placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre
sup6rieur doit 6tre align6e avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place. _/
Poursuivre la rotation jusqu'_, la position de blocage. Si le filtre n'est pas
parfaitement ins6r6 (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'_, ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE II n'est pas n6cessaire que la fl_che sur le filtre sup6rieur soit align6e
avec la fl_che du filtre inf6rieur; il suffit que le filtre soit cal6 dans son Iogement.
IMPORTANT :
Patte de
sitionnement
c
R6installation du filtre superieur
Pour 6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH®HE
ne sont pas correctement install6s. Veiller & ce que le filtre inf6rieur soit bien cal6 en place, et _.ce que le filtre sup6rieur
soit immobilis6 _.sa position de service. Si le filtre sup6rieur tourne librement, il n'est pas cal6 en place.
CONSEILS D'EFFICACITI POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses
sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat, on devrait
introduire dans le lave-vaisselle de I'eau _.120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lav6e si la temp6rature
est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche diff6r6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p6riodes de forte
consommation d'61ectricit6. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie _.certaines heures de la journ6e.
Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journ6e.
Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage.
66
(
IMPORTANT :
D ERGENT AGENT DE RINQAGE
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle. Toujours placer
la quantit6 pr6-mesur6e de d6tergent dans le r6ceptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les d6p6ts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. IIest recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau _.Sears pour la d6termination du degr6
de duret&
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr6 de Tasse de Tasse de
I'eau salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce L6ger Aucune 1/2
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYINGL0_k_ F,II
Refillc:%/_ Add
(0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne L6ger Aucune 1/2
(5 _ 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a 6t6 congu pour I'emploi d'un agent de
rin(2age liquide. L'emploi d'un agent de rin(2age am61iore
consid6rablement le s6chage car il aide I'eau _.s'6couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de ringage
emp6che 6galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s6chage.
Dure L6ger 1/2 Pleine*
(10 _ 14 Normal Pleine* Pleine*
grains par
gallon US) Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 1O0 %, le r6ceptacle de pr61avage
contient 7 c. _.th6 (35 mL) de d6tergent, et le r6ceptacle
de lavage principal contient 9 c. _.th6 (45 mL) de
d_tergent.
67
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
ringage. Dans la plupart des situations cette quantit6
suffira pour 1 _.3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep@e FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R6cup@er toute quantit6 d'agent de ringage renvers6;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g6n@ation
d'une quantit6 excessive de mousse.
4. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage pour agent de rin£age
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. En g6n@al,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev&
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton _.la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che & I'int@ieur du distributeur
jusqu'_, la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton _.la position de
verrouillage LOCK.
68
CHARGEMENT
1, Orienter la surface la plus sale des plats vers le
bas et laisser un espacement ad_quat pour que
I'eau puisse circuler entre les paniers et entre les
plats.
31 Employer I,option TURBOZONETM en pla_ant les
articles les plus souill_s, tourn_s vers le baset
vers I,arri_re,
Une s_paration appropri_e permet une bonne circulation de
I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts,
utiliser les ouvertures du couvercle du panier&
couverts pour s_parer les divers articles.
Surface souill#e orientee vers /esjets TURBOZONETM
4. Orienter les articles creux (tasses et verres) de
telle mani_re que I'eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de _chage,
Articles creux inclines
5. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que
les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
S#paration des couverts
Rotation libre des bras d'aspersion.
69
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller &ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup@ieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Utiliser ce panier _.accessoires & I'arri@e du panier
sup@ieur pour les spatules, ustensiles de service et
articles similaires de grande taille.
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup@ieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup@ieur ou dans le panier inf@ieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup@ieur. Soulever le panier sup@ieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur maximale de
9" (22 cm) dans le panier sup@ieur et des articles d'une
hauteur maximale de 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur,
ou abaisser le panier sup@ieur pour pouvoir placer des
articles d'une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans les
deux paniers.
1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement :Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur le dispositifs de reglage - voir I'illustration - et
abaisser.
Tiges de _paration flexibles et agrafes de retenue
II est possible d'ajuster la position des rang6es de tiges
de s6paration qu'on trouve sur le c6t6 gauche et le c6t6
droit du panier sup@ieur, pour qu'il y ait suffisamment de
place pour une vari6t6 de plats.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles 16gerscomme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une
tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
70
Rabattrelatabletted'appointd'unc6t6oudeI'autredu
paniersup6rieur,pouryplacerdesarticles
suppl6mentaires:tasses,verres_.pied,oudesarticles
longscommedesustensilesetspatules.
j_
li
Le panier sup6rieur amovible permet le lavage d'articles de grande taille comme marmites, plats de r6tissage et t61es _.
biscuits, qu'on place alors dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Extraction du panier
1. Pour acc6der aux but6es sur les glissi_res, tirer le panier sup6rieur vers I'avant pour le faire sortir _.50 % de la cuve.
2. Pour ouvrir, d6ployer les but6es des glissi_res vers I'ext6rieur de la cuve.
3. Apr_s le d6ploiement de chaque but6e de glissi_re, faire glisser le panier vers I'ext6rieur jusqu'& la position de
but6e. Soulever les roues avant et extraire les roues de leur Iogement, dans chaque glissi_re. Continuer _.tirer le
panier vers I'avant dans les glissi_res et faire glisser les roues arri_re vers le haut pour les extraire des glissi_res.
Butte de glissiere ferm_e. But6e de glissiere ouverte. Fairesortir la roue avant. Fairesortir la roue arriere.
4. Fermer les but6es du panier et les glisser _.nouveau dans le lave-vaisselle pour les remettre en place.
R_installation du panier
1. D6ployer prudemment les glissi_res vers I'avant du lave-vaisselle jusqu'_, la position de but6e. Ouvrir les but6es de
glissi_re.
2. Placer les roues arri_re de chaque c6t6 du panier dans la rainure de la glissi_re; faire fouler vers I'arri_re dans les
glissi_res, mais ne pas enfoncer compl_tement le panier dans la cuve.
3. Ins6rer les roues avant de chaque c6t6 dans la rainure de la glissi_re.
4. Faire glisser le panier dans le lave-vaisselle. Les but6es se referment automatiquement au moment ou le panier
entre dans le lave-vaisselle.
Pour le lavage uniquement de la vaisselle plac6e dans le
panier sup6rieur. Utiliser cette option pour une petite
charge de vaisselle. L'illustration pr6sente la configuration
recommand6e pour une vaisselle de 5 articles. S'il est
n6cessaire d'utiliser un panier _.couverts suppl6mentaire,
utiliser I'un des paniers lat6raux du panier inf6rieur.
71
Le lave-vaisselle a 6t6 exp6di6 avec 2 insertions
amovibles du panier sup@ieur. (Voir I'illustration ci-
dessous.) Les insertions amovibles du panier vous
permettent d'ajuster le panier pour le type de charge &
laver. Ceci est utile Iorsqu'on lave une vari6t6 de verres et
de vaisselle.
Pour enlever les insertions
1. Soulever la broche de I'insertion situ6e vers le centre
du panier pour d6gager I'insertion des agrafes de
maintien.
2. Soulever I'insertion hors du panier.
Pour installer les insertions du panier
1. Placer les pieds du bout de I'insertion sous la broche
avant ou arri@e du panier - voir I'illustration ci-
dessous.
2. Enfoncer la broche au milieu de I'insertion jusqu'& ce
qu'elle glisse dans I'agrafe de maintien d'un c6t6 ou
de I'autre de la partie centrale en bas du panier.
............
I .............
A. Insertions amovibles du panier
B.Agrafes de maintien de I'insertion
A. Soulever la broche de I'insertion amovible pour retirer
les agrafes de maintien.
B. Agrafes de maintien
A. Pieds d'insertion
B. Agrafes de maintien de I'insertion
72
Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rementpourlesassiettes,plats,casserolesetustensiles.(Lesillustrations
pr6sententlar6partitionrecommand6epourlechargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulements'ilssontmaintenusenplace.
Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration.
Veiller_.cequelesbolssoientbienmaintenusentrelesrang6esdetiges.Veiller_.cequ'ilyaitsuffisammentd'espace
entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouill6sfaceaujetd'aspersion.
REMARQUE:Veiller_.cequeledistributeurded6tergentnesoitpasbloqu6pardesarticlesdegrandetaillecomme
unet61e_.biscuitsouplanche&d6couperplac6esurlec6t6gauchedupanier/AI'avant.Voirlasection"Miseen
marche- Familiarisationrapide".
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Chargement TURBOZONETM
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule rang6e d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
s61ectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill6e vers les jets d'aspersion
TURBOZONFM.La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e
_.I'arri_re du panier inf6rieur.
On pr6sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
/
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier sup_rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand6e pour
10 articles (panier inf6rieur)
73
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
-danslepanierinf@ieur,sionenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur".
IMPORTANT:Veiller_.nepasbloquerledistributeurde
d6tergent.
Tiges de s_paration rabattables
II est possible de rabattre 4 rang6e de tiges de s6paration
& I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y placer des
articles de plus grande taille.
Le panier &couverts de cet appareil peut _tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier _.couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM.
II est possible d'enlever les paniers _.c6t6 couverts pour
les placer dans le panier sup@ieur (pour I'option de
lavage dans le panier sup@ieur seulement). Utiliser ce
panier pour de petits articles d61icats, comme les
bouchons de biberon, les t6tines, les petits ustensiles de
p&tisserie, etc.
Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration _.droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
74
Insertions amovibles du panier de niveau inf_rieur
Le lave-vaisselle a 6t6 exp6di6 avec 2 insertions
amovibles du panier de niveau inf@ieur. (Voir I'illustration
ci-dessous.) Les insertions amovibles (doubles et simples)
du panier vous permettent d'ajuster le panier pour le type
de charge _.laver. Ceci est utile Iors du lavage d'une
vari6t6 de plats, casseroles et po61ons ou plats de
r6tissage.
Insertion double a I'arriere du panier
L'insertion double _.I'arri@e du panier vous permet de
laver un grand nombre de grandes assiettes, plats de
service et plateaux.
L'option de tiges rabattables sur cette insertion donne
une flexibilit6 permettant d'ajuster les options de
chargement des assiettes et bols de petite taille aux plats
plus grands.
A. Insertion double du panier
B. Insertion simple du panier
rjf
Insertion simple a I'avant du panier
L'insertion simple _.I'avant du panier permet de laver un
grand nombre d'assiettes et de bols de taille moyenne.
ii¸ .i
Pour retirer les insertions doubles et simples
1. Tirer sur la poign6e vers la droite et la soulever vers le
haut pour la d6gager
2. Soulever I'insertion hors du panier.
75
Pour installer I'insertion double & I'arri_re
REMARQUE : II sera plus facile d'installer les insertions si on retire le panier _.couverts du panier du lave-vaisselle.
1.
Placer les pieds du bout de I'insertion double sous la
troisi_me broche en partant de la droite - voir
I'illustration ci-dessous.
IMPORTANT : S'assurer que les tiges arqu6es, en bas
de I'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans
la partie inf6rieure du panier.
2. Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poign6e
s'enclenche contre le bord externe du panier.
3. Lorsque I'onglet central sous la poign6e s'enclenche
sous la broche du panier sur le c6t6 au milieu,
I'insertion est en place. (Voir I'illustration.)
Pour installer I'insertion simple & I'avant
1. Placer les pieds du bout de I'insertion simple sous la
deuxi_me broche en partant de la droite - voir
I'illustration ci-dessous.
IMPORTANT : S'assurer que les 3 crochets & I'arri_re
de I'insertion sont install6s par-dessus la deuxi_me
broche du panier inf6rieur en partant de I'avant du
panier.
2. Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poign6e
s'enclenche contre le bord externe du panier.
3. Lorsque I'onglet central sous la poign6e s'enclenche
sous la broche du panier sur le c6t6 au milieu,
I'insertion est en place. (Voir I'illustration.)
B
A. 3 crochets d'insertion
B. Pieds du bout de I'insertion simple
Utiliser le porte-ustensiles pour contenir des ustensiles
sp6ciaux de cuisson (cuillers b.servir, spatules et articles
semblables) ou le surplus des couverts
Le porte-ustensiles se suspend sur le panier inf6rieur
dans le coin droit. Charger le porte-ustensiles pendant
qu'il est sur le panier inf6rieur ou enlever le panier pour le
charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE :Tourner les bras d'aspersion pour s'assurer
que les articles dans le panier porte-ustensiles
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kenmore Pro 66513173K700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire