Chicco 06069488650070 - Travel Seat Hook Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

6
7
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses
blessures ou même la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lisez les étiquettes et
le manuel d’utilisation avant l’utilisation du produit. Si vous n’avez pas le manuel
d’utilisation, composez le 1-877-424-4226 (États-Unis) pour en recevoir un.
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses
blessures ou même la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lisez les étiquettes et
le manuel d’utilisation avant l’utilisation du produit. Si vous n’avez pas le manuel
d’utilisation, composez le 1-877-424-4226 (États-Unis) pour en recevoir un.
Nelaissezjamaisvotreenfantsans
surveillancedansceproduitouà
proximitédecelui-ci.Gardezvotre
enfantbienenvueàtoutmoment.
N'utilisezpasceproduitsurdes
surfacesdetableenverre,encristal
ouenmatériauxsemblables.N'utilisez
passurdestablesdontlasurfacen'est
paslisseetuniforme.Nel'utilisezpas
surunetableayantunseulmontant
ouunetableàjouerauxcartesousur
unetabledecamping.
• N'utilisezpaslachaisesurunetable
recouverted'unenappe.Soyezcertain
quelessurfacesdelachaiseetdela
tablesonttoujourspropresetsèches.
• L'épaisseurdudessusdelatabledoit
êtrede¾in.(19mm.)aumoinsetde
1½in.(38mm.)auplus.
• Neplacezpasdechaiseordinaireen
dessousdusiègeetn'attachezpasle
sgedetellesortequevotreenfant
puissepousserdespiedslatable,les
chaisesoud'autresobjets.
• Celapourraitdéplacerlesiègeoule
souleveretlerendreinstable.
• N'attachezpasetnedétachezpasla
chaisequandvotreenfants'ytrouve.
• Nelaissezpasdesenfantsoudes
animauxjouerprèsdelachaiseou
souslachaisependantqu'elleest
utilisée.
• Assurez-vousquelatableeststable
avantetapsavoirplacévotreenfant
surlachaise.
• Quandlachaiseestattachéeàla
table,assurez-vousdelasécuritéde
latableavantdeplacervotreenfant
danslachaise.
• Nel'utilisezpassilesaccoudoirsetles
tigesnesontpasfermementattacs
àlatable.
• Soyezcertainquevotreenfantest
bienattachédanslachaiseàtout
momentavecleharnaisquiestfourni.
• Avantd'enlevervotreenfantdela
chaise,soyezcertainquesesjambes
sontlibéréesdessupportsdela
chaise.
• Artezd'utilisercettechaisesivotre
enfantpeutenremuerlesaccoudoirs
surlatablelorsqu'ilouelleestassis
danslachaise.
Votreenfantestprêtpourceproduitsi:
• Il/elleaaumoins6mois.
• Il/ellesemoinsde37lbs.
(16.8kgs.).
• Il/elleestcapabledes'asseoirsans
aide.
Pcautionsdesécuritépourlespièceset
accessoires:
• Assurez-vousquelesarticulationssont
visséesfermementàlatableavantdeplacer
votreenfantdanslesiège.
• N'utilisezpaslesièges'ilestcasséou
endommagé.Contactezlefabricantpour
despiècesderechangeouuneréparation.
• N'utilisezpasdepiècesderechangequi
n'ontpasétéfourniesparlefabricant.
Sivoussuivezcesconsignesetquevous
utilisezvotrebonsens,votreenfantetvous
pourrezappcierceproduitaussilongtemps
quevousenaurezbesoin.
8
9
Assembling the chair
Para ensamblar la silla
Assembler la chaise
Assembling the chair
Para ensamblar la silla
Assembler la chaise
1
Toattachthearmstothechair,followthesesteps:
Parapegarlelosbrazosalasilla,sigaestospasos:
Pourattacherlesaccoudoirsàlachaise,suivezles
étapesci-dessous:
1. Slide one arm onto one side piece of the chair. Press the
buttons on one side piece of the chair and hold them in as
you slide the arm into place.
1. Deslice un brazo por sobre la pieza lateral de la silla.
Oprima los botones de una pieza lateral de la silla y
sosténgalos mientras deslice el brazo en su lugar.
1. Glissez un accoudoir dans une pièce latérale de la
chaise. Appuyez sur les boutons situés sur la pièce latérale
et tenez-les enfoncés quand vous glissez l'accoudoir en
place.
2. When the arm is on as far as it will go, twist it until the
buttons on the side piece click into place in the holes of
the arm. Repeat these steps with the arm on the other
side of the chair.
2. Una vez que el brazo llegue a tope, tuérzalo hasta que
los botones de la pieza lateral se aseguren en los agujeros
del brazo. Repita estos pasos con el brazo del otro
costado de la silla.
2. Quand l'accoudoir est introduit aussi loin que possible,
tournez-le jusqu'à ce que les boutons de la pièce latérale
s'enclenchent dans les orifices de l'accoudoir. Répétez ces
étapes avec l'autre accoudoir de l'autre côté de la chaise.
3. Snap the chair cover onto the frame in two
places on each side: over the top of the arm, and
around the side of the chair.
3. Abroche la cubierta de la silla sobre el armazón
en dos sitios sobre cada costado: por encima del
brazo y dando la vuelta por el costado de la silla.
3. Attachez la housse de la chaise au cadre à l'aide
des boutons-pression situés à deux endroits de
chaque côté de la chaise : au-dessus du haut de
l'accoudoir et sur le côté de la chaise.
2
3
10
11
1. Open the arms of the chair. If the arms are open completely,
you should not be able to close them.
1. Abra los brazos de la silla. Si quedan bien abiertos, no se
pueden cerrar.
1. Ouvrez les accoudoirs de la chaise. Si les accoudoirs sont
complètement ouverts, il devrait être impossible de les fermer.
2. Press the triggers on the bottom of each arm so that the
pins slide toward the ground.
2. Oprima los gatillos al fondo de cada brazo de manera que
los pasadores se deslicen hacia el suelo.
2. Appuyez sur les détentes au bas de chaque accoudoir de
telle sorte que les goupilles sortent vers le sol.
3. Hold the chair in position on the table so that the arms are
level with the table surface. Push the chair onto the table until
it cannot go any further.
3. Sostenga la silla en su posición sobre la mesa de manera que
los brazos queden al ras de la superficie de la mesa. Empuje la
silla por sobre la mesa hasta que no pueda adelantar más.
3. Tenez la chaise en position sur la table de telle manière que
les accoudoirs sont à la même hauteur que la surface de la
table. Poussez la chaise sur la table jusqu ce qu'elle ne puisse
plus avancer.
4. Push the pin on one arm up until it is resting firmly
against the bottom of the table. It will click as it moves
through each possible position. Repeat this step with the
pin on the other arm.
4. Empuje hacia arriba el pasador de un brazo hasta que
quede firme contra el fondo de la mesa. Sonará un chas-
quido según vaya pasando por cada posición disponible.
Repita este paso con el pasador del otro brazo.
4. Poussez la goupille d'un des accoudoirs vers le haut
jusqu'à ce qu'elle repose fermement contre le dessous
de la table. Vous entendrez un déclic à mesure que la
goupille passe par chaque position possible. Répétez
cette étape avec la goupille de l'autre accoudoir.
5. You can tighten the chair on the table by rotating the
knob on the bottom of the pin on each arm in a counter-
clockwise direction. If the chair is securely fastened to the
table, you should not be able to move it at all by pushing
on it.
5. Para apretar la silla sobre la mesa, gire la perilla al
fondo del pasador de cada brazo, en dirección contraria
al reloj. Si la silla esfirmemente sujeta a la mesa, no se
debe poder moverla al empujarla.
5. Vous pouvez serrer la chaise sur la table en faisant
tourner le bouton sur le bas de la goupille de chaque
accoudoir dans le sens anti-horaire. Si la chaise est ferme-
ment attachée à la table, vous ne devriez pas pouvoir
la faire bouger quand vous appuyez dessus.
1
2
3
4
5
Attaching the chair to the table
Para fijar la silla a la mesa
Attacher la chaise à la table
Attaching the chair to the table
Para fijar la silla a la mesa
Attacher la chaise à la table
12
13
Folding the chair
Para plegar la silla
Plier la chaise
Securing your child in the chair
Para asegurar al niño en la silla
Attacher votre enfant dans la chaise
Unfasten the safety belt and place your child in
the chair. Fasten the belt.
Desabroche el cinturón de seguridad y coloque al
niño en la silla. Entonces abroche el cinturón.
Détachez la ceinture de sécurité et placez votre
enfant dans la chaise. Attachez la ceinture.
To fold the chair, press the button on each side
of the chair and fold the arms toward the center
of the chair.
Para plegar la silla, oprima el botón a cada
costado de la silla y doble los brazos hacia el
centro de la silla.
Pour plier la chaise, appuyez sur les boutons
situés de part et d'autre de la chaise et pliez les
accoudoirs vers le centre de la chaise.
14
15
Removing the seat cover for cleaning
Para desmontar la cubierta del asiento para limpiarla
Retirer la housse pour la nettoyer
Removing the seat cover for cleaning
Para desmontar la cubierta del asiento para limpiarla
Retirer la housse pour la nettoyer
1. Unsnap the cover from the chair.
1. Desabroche la cubierta de la silla.
1. Détachez la housse de la chaise.
2. Press the buttons on both side pieces and slide
the arms over the buttons and off of the chair.
At this point, you can remove the fabric from the
seat frame.
2. Oprima los botones de ambas piezas laterales
y deslice los brazos por sobre los botones, de-
sprendiéndolos de la silla. Hecho esto, se puede
desmontar la tela del armazón del asiento.
2. Appuyez sur les boutons sur les deux pièces
latérales, glissez les accoudoirs par-dessus les
boutons et enlevez-les de la chaise. Il vous est
maintenant possible d'enlever le tissu du cadre
de la chaise.
3. Release the snap at the center of the seat and
pull out the rigid base.
3. Desabroche el cierre al centro del asiento y
retire la base rígida.
3. Détachez la pression au centre du siège et
sortez la base rigide.
Machine wash the seat cover in cold water on
gentle cycle. Drip dry. After each washing,
check the condition of the fabric and the seams.
Lave el forro en agua fría, en el ciclo delicado.
Séquese al aire. Después de cada lavada,
verifique el estado de la tela y las costuras.
Laver la housse du siège à la machine (cycle
doux) à l'eau froide. Secher sur cintre. Après
chaque lavage, inspectez l'état du tissu et des
coutures.
1
2
3
16
17
If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the
parts, please contact us in one of the following ways:
By phone (toll free): (877)-424-4226
By e-mail: [email protected]
By mail:
1826 William Penn Way
Lancaster, PA 17601
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este producto, o si le falta
alguna pieza, sírvase comunicarse con nosotros en una de las siguientes formas:
Por teléfono (gratis): (877)-424-4226
Por correo electrónico: [email protected]
Por correo:
1826 William Penn Way
Lancaster, PA 17601
For service in Canada contact ISIS Inc. at / Pour le service au Canada, communiquer
avec ISIS Inc. au :
Par téléphone (sans frais) : 800-667-4111
Par courriel : [email protected]
Par la poste : 2260, rue Guénette
Saint-Laurent (Québec) H4R 2M7
Canada
For more information
Para obtener más información
Pour plus d’information
Care and maintenance
Cuidado y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Your chair requires some regular maintenance:
•
Periodically check the seat for possible broken or missing parts or damage. If you
discover any damage or missing parts, do not use the seat.
•
Dry the metal parts on the seat carefully to avoid rusting.
Su silla requiere mantenimiento periódico:
Periódicamentereviseelasiento,enbuscadepiezasacasoaveriadasofaltantes.
Si Ud. observa alguna avería o ausencia de alguna pieza, no utilice el asiento.
• Sequeconcuidadolaspiezasmetálicasdelasiento,paraevitarlaoxidación.
Votre chaise doit être entretenue régulièrement:
• Inspectezrégulièrementlesiègepourtoutepiècecassée,endommagéeouquiman-
querait. Si vous découvrez des dommages quelconques ou qu'il manque des pces,
n'utilisez pas le siège.
• Essuyezsoigneusementlespiècesmétalliquespouréviterlaformationderouille.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Chicco 06069488650070 - Travel Seat Hook Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à