Sony VPL-SW620 spécification

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
spécification
FR
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
ATTENTION
À propos du connecteur LAN
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
port.
AVERTISSEMENT
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-
vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et
conditions de la garantie limitée de Sony
applicable à ce produit.
3
FR
Précautions
Précautions
Assurez-vous que la tension de service de
votre projecteur est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
Si du liquide ou un objet solide pénètre
dans le coffret, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien Sony
agréé avant de poursuivre l’utilisation.
Débranchez le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
même.
La prise murale doit se trouver à proximi
du projecteur et être facile d’accès.
L’appareil demeure connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est
branché sur la prise murale, et ce même si
l’appareil est éteint.
Ne regardez pas dans la fenêtre de
projection lorsque la lampe est allumée.
Ne mettez pas la main et ne posez aucun
objet près des orifices de ventilation ; l’air
qui s’en échappe est très chaud.
Prenez garde de vous coincer les doigts
dans le dispositif de réglage lorsque vous
réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez
pas de pression forte sur le dessus de
l’appareil alors que le dispositif de réglage
est sorti.
Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à
faible tension, car cela risquerait de causer
un court-circuit et un accident matériel.
Prenez garde de vous coincer les doigts
entre l’appareil et la surface du plancher
lorsque vous déplacez le projecteur alors
qu’il est installé sur le plancher.
Ne transportez pas le projecteur sans avoir
d’abord fermé le cabinet et le couvercle.
N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou
un conduit d’air, ou dans un emplacement
exposé directement à la lumière du soleil,
très poussiéreux ou humide, ou sujet à des
vibrations mécaniques ou chocs.
Si les orifices de ventilation sont obstrués,
la chaleur interne augmente et peut
entraîner un incendie ou endommager
l’appareil. Pour assurer la circulation
correcte de l’air et éviter toute surchauffe
interne, appliquez les recommandations
suivantes :
Laissez de l’espace libre autour de
l’appareil (page 4).
Évitez de recouvrir les orifices de
ventilation (évacuation/admission).
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces
telles que sa feuille d’emballage, un linge
doux, des journaux, un tapis ou des bouts
de papier. Ces matériaux risqueraient
d’obstruer les orifices de ventilation.
Sécurité
FR
FR
4 Précautions
Ne placez aucun objet juste devant la
fenêtre de projection pour éviter de
bloquer la lumière durant la projection. La
chaleur provenant de la lumière risque de
les endommager. Utilisez la touche de
masquage d’image pour couper l’image.
N’utilisez pas la barre de sécurité comme
antivol lors du transport ou de
l’installation de l’appareil. Si vous
soulevez ou accrochez l’appareil au
moyen de la barre de sécurité, il risque de
tomber et d’être endommagé, voire de
provoquer des blessures.
Pour les revendeurs
Vérifiez que le projecteur est correctement
installé sur le mur ; dans le cas contraire, il
risque de tomber et de provoquer de graves
blessures, voire la mort. Veillez à utiliser
le support mural de projecteur fourni par
Sony.
Vous devez fermer le couvercle du boîtier
solidement lors de l’installation au mur.
Ne montez jamais le projecteur et ne le
déplacez jamais par vos propres moyens.
Veillez à vous adresser à votre revendeur
Sony.
Lors de l’installation de l’appareil au mur
ou au plafond, assurez-vous d’utiliser un
câble de sécurité, etc. pour empêcher
l’appareil de tomber. Confiez l’installation
à un prestataire ou installateur
expérimenté.
Avant d’installer l’appareil au mur ou au
plafond, assurez-vous que la surface de
montage est suffisamment solide.
Si vous installez l’appareil sans avoir
préalablement vérifié que la surface de
montage est suffisamment solide,
l’appareil risque de tomber.
Lorsque vous installez l’appareil, laissez
un espace entre celui-ci et les murs, etc.
comme illustré.
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné
de plus de 15 degrés par rapport à
l’horizontale.
Veillez à toujours installer l’appareil
horizontalement ou verticalement. Dans le
cas contraire, il est possible que les
couleurs de l’image projetée ne soient pas
uniformes ou que la durée de vie de la
lampe diminue.
Consignes de sécurité pour
l’installation de l’appareil
Lors de I’installation
10 cm au minimum
(4 pouces)
30 cm
minimum
(11
7
/8
pouces)
30 cm
minimum
(11
7
/8
pouces)
15°
15°
Installation horizontale
Haut en haut
Haut en bas
5
FR
Précautions
Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit exposé directement au flux d’air
froid ou chaud d’un climatiseur.
L’installation dans un tel lieu peut
engendrer une défaillance de l’appareil à
cause de la condensation de l’humidité ou
d’une hausse de température.
Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit situé à proximité d’un détecteur de
chaleur ou de fumée. Cela risquerait de
provoquer une défaillance du détecteur.
N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou
enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater
avec, pour résultat, un dysfonctionnement
ou des dommages du projecteur.
Si l’appareil est utilisé à une altitude de
1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode
haute altit. » sur « On » dans le menu
Installation. Si ce réglage du mode n’est
pas effectué alors que l’on utilise
l’appareil à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de fiabilité de certains composants.
Réglez correctement « Attitude
installation » dans le menu Installation
pour respecter l’angle d’installation. Le
composant risque de manquer de fiabilité
si vous continuez d’utiliser un réglage
incorrect.
Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage.
Si vous frottez l’appareil avec un chiffon
sale, vous risquez de le rayer.
Si l’appareil est exposé à des substances
volatiles telles que des insecticides, ou en
cas de contact prolongé avec un produit en
caoutchouc ou en résine vinylique,
l’appareil risque de se détériorer ou de
perdre son revêtement.
Ne touchez pas la fenêtre de projection
avec les mains nues.
Nettoyage de la surface de la fenêtre de
projection :
Essuyez délicatement la fenêtre de
projection avec un chiffon doux,
notamment un chiffon de nettoyage pour
vitres. Les taches tenaces peuvent être
éliminées avec un chiffon doux
légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou
détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus
qu’une lingette de nettoyage chimique.
Installation verticale
Avant en haut
(Projection vers
le bas)
Avant en bas
(Projection vers
le haut)
Nettoyage de la fenêtre de
projection et du boîtier
FR
6 Précautions
Nettoyage du boîtier :
Nettoyez délicatement le boîtier avec un
chiffon doux. Les taches tenaces peuvent
être éliminées avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre et tordu. Ensuite,
essuyez avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool,
benzène, diluant ou détergent acide,
alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette
de nettoyage chimique.
Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être directement
exposée à une source d’éclairage ou au
rayonnement solaire.
La température du boîtier du projecteur peut
augmenter pendant ou immédiatement après
l’utilisation ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Utilisez un écran doté d’une surface
régulière.
Le projecteur renferme un ventilateur qui
empêche la température interne d’augmenter
et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication
et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Toutefois, en cas de
bruit anormal, adressez-vous à un technicien
Sony agréé.
La lampe utilisée comme source de lumière
contient du mercure dont la pression interne
est très élevée. Une lampe au mercure à
haute pression présente les caractéristiques
suivantes :
La luminosité de la lampe diminue au fil
de son utilisation.
La lampe peut cesser de fonctionner avec
un bruit violent sous l’effet d’un choc,
d’un dégât ou de la détérioration causée
par le temps. La lampe peut cesser de
briller et sauter.
La longévité est propre à chaque lampe et
varie selon ses conditions d’utilisation. Il
est donc possible qu’elle cesse de
fonctionner ou qu’elle ne brille plus,
même avant le terme de la période de
remplacement spécifiée.
Elle peut aussi cesser de fonctionner
au-delà de la période de remplacement
prévue. Remplacez la lampe par une neuve
dès que possible si un message apparaît sur
l’image projetée, même si la lampe brille
toujours normalement.
Cet appareil est un équipement de précision.
Lors du transport de l’appareil, ne le
soumettez pas à des chocs ou ne le laissez
tomber. Ceci peut endommager l’appareil.
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
d’une technologie de haute précision. Il se
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD
pour projeter sur un écran, la reproduction
des couleurs peut varier selon les
projecteurs, même s’ils sont du même
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre
des couleurs peut être réglé différemment
sur les projecteurs.
Éclairage
À propos de la dissipation
thermique
Écran
Ventilateur
Lampe
Transport
Projecteur LCD
7
FR
Précautions
Si la pièce dans laquelle le projecteur est
installé subit de brusques changements de
températures ou si vous déplacez le
projecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
allumé pendant deux heures avant de
l’utiliser.
Remarque concernant la
condensation
Sony ne peut être tenue responsable de tout
dommage, de quelque nature que ce soit,
résultant d’une incapacité à mettre en place
des mesures de sécurité adaptées pour les
dispositifs de transmission, de fuites de
données inévitables dues aux
spécifications de transmission ou de tout
autre problème de sécurité.
Effectuez toujours un essai
d’enregistrement pour vérifier que
l’enregistrement s’est fait correctement.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, suite au manquement
de cet appareil ou de son support
d’enregistrement, de systèmes de
mémoire extérieurs ou de tout autre
support ou système de mémoire à
enregistrer un contenu de tout type.
Vérifiez toujours que l’appareil
fonctionne correctement avant
l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement,
à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la
période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les réclamations, quelle qu’elles
soient, effectuées par les utilisateurs de
cet appareil ou par des tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour la perte, la réparation ou la
reproduction de toutes données
enregistrées sur le système de mémoire
intérieur, le support d’enregistrement,
les systèmes de mémoire extérieurs ou
tout autre support ou système de
mémoire.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour la cessation ou l’interruption de
tout service lié à cet appareil, résultant
de quelque circonstance que ce soit.
Remarques
FR
8 Vérification des accessoires fournis
Vérification des accessoires fournis
Télécommande RM-PJ8 (1)
Pile au lithium (CR2025) (1)
La pile est déjà en place. Avant d’utiliser
la télécommande, retirez la feuille de
plastique isolante.
Cordon d’alimentation secteur (1)
Guide de référence rapide (ce manuel) (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Application Projector Station for Network
Presentation (CD-ROM) (1)
Stylo interactif FU-PN250A/IFU-PN250B
(2) (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Piles au manganèse de type AAA (R03) (4)
(VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Câble USB A-B (5 m) (1) (VPL-SW630C/
SW620C uniquement)
Application Interactive Presentation Utility
2 (CD-ROM) (1) (VPL-SW630C/SW620C
uniquement)
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur ; le CD-ROM
démarre automatiquement après quelques
instants. Sélectionnez le Mode d’emploi que
vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne
démarre pas automatiquement, ouvrez le
fichier « index.htm » sur le CD-ROM.
Pour lire le Mode d’emploi enregistré sur le
CD-ROM, vous devez installer Adobe
Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure
sur votre ordinateur.
1 Fermez toutes les applications en
cours d’exécution.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3 Ouvrez le CD-ROM et exécutez le
fichier exécutable adapté à votre
système d’exploitation.
Windows: lorsque le message
« Contrôle de compte d’utilisateur »
s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou
sur « Oui ».
4 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Utilisation des manuels sur
CD-ROM
Installation de Projector
Station for Network
Presentation
9
FR
Vérification des accessoires fournis
Télécommande
1 Retirez le compartiment de la pile au
lithium.
Retirez le compartiment de la pile à
l’aide d’une tige, comme illustré sur le
schéma.
2 Insérez une pile au lithium.
3 Fermez le compartiment de la pile au
lithium.
Mise en place des piles
Une pile au lithium (CR2025) est fournie
pour la télécommande RM-PJ8.
Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez
une pile au lithium (CR2025).
Stylo interactif
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo
interactif à l’aide d’une petite attache.
Veillez à ne pas rompre l’attache lors de
l’ouverture du couvercle de la batterie.
2 Insérez deux piles de type AAA.
3 Replacez le couvercle de la batterie.
Mise en place des piles
Quatre piles de format AAA (R03) sont
fournies pour le stylo interactif IFU-
PN250A/IFU-PN250B. Pour éviter tout
risqué d’explosion, utilisez des piles de
format AAA (R03) au manganèse ou des
piles alcalines.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Installation des piles
Avec la face 3
(plus) vers le
haut.
FR
10 Sélection de la langue de menu
Sélection de la langue de menu
L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.
Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit :
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Mettez le projecteur sous tension.
Appuyez sur la touche ?/1.
3 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu.
Si l’affichage n’est pas net, réglez la
mise au point, la taille et la position de
l’image projetée
(page 15).
4 Sélectionnez la langue des menus.
1
Appuyez sur la touche V ou v pour
sélectionner le menu Marche ( ),
puis appuyez sur la touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche V ou v pour
sélectionner « Language ( ) »,
puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour
sélectionner la langue, puis appuyez
sur la touche ENTER.
5 Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l’écran de menu.
3
1
2
Language English
Status OnStatus OnStatus
Security Lock Off
Control Key Lock Off
Operation
Sel Set Back
11
FR
Raccordement du projecteur
Raccordement du projecteur
Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie
RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le
projecteur à des périphériques externes :
Connecteur USB (Type B) ( )
Pour le raccordement à un ordinateur doté d’un connecteur USB (« Lecture vidéo et audio à
l’aide d’une connexion USB »).
Connecteur USB (Type A) ( )
Pour le raccordement à une clé USB (« Utilisation de USB Media Viewer »).
Connecteur LAN
Pour se connecter à un ordinateur, une tablette PC ou un smartphone via un concentrateur ou
un routeur (« Fonction Présentation via le réseau »).
Câble USB A-B (non
fourni)
Ordinateur
Connecteur
USB (Type A)
Clé USB (non fournie)
Câble LAN (type droit)
(non fourni)
Ordinateur
Connecteur
LAN
Connexion filaire
Tablette PC/Smartphone
Ordinateur
Connexion sans fil
Concentrateur, routeur sans fil, etc.
FR
12 Raccordement du projecteur
Connecteur USB (Type A) ( )
Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction
Présentation via le réseau »).
Les modules LAN sans fil USB non désignés ne sont pas pris en charge.
Lorsque vous connectez/déconnectez le module LAN sans fil USB, vérifiez que le projecteur est
en mode Veille (Mode de veille : « Bas »), ou que le cordon d’alimentation est débranché de la
prise secteur.
Pour connecter sans fil une tablette PC/un smartphone au projecteur via le module LAN sans fil
USB IFU-WLM3 (non fourni), réglez « Réseau WLAN » sur « Pt. d
accès (Man.) » dans les
« Param. WLAN » du projecteur.
Pour la connexion au point d’accès, accédez au navigateur Web et saisissez les paramètres du point
d’accès de la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration du réseau
WLAN du projecteur ».
Les réglages par défaut définis en usine pour « Pt. d’accès (Man.) » sont les suivants.
SSID : adresse VPL + MAC pour le réseau local
Méthode de sécurité : WEP(64bit)
Mot de passe : sony1
Remarques
Module LAN sans fil USB
IFU-WLM3 (non fourni)
Tablette PC/Smartphone
Ordinateur
Routeur sans fil, point
d’accès
13
FR
Projection d’une image
Projection d’une image
La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le
projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations
sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de
projection et plage de déplacement du bloc optique ».
Compte tenu des caractéristiques du projecteur à ultra-courte focale, il est possible que l’image soit
inégale sur une surface de projection non complètement plane. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du projecteur.
Projetez l’image sur une surface plane.
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Raccordez tous les appareils au
projecteur.
3 Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
4 Mettez sous tension l’appareil
raccordé.
5 Sélectionnez la source d’entrée.
Appuyez sur la touche INPUT du
projecteur pour afficher le menu
permettant de modifier le signal d’entrée
à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la
touche INPUT ou appuyez sur la touche
V/v pour sélectionner l’image à projeter.
Remarques
Entrée
Vidéo
S-Vidéo
Entrée A
Entrée B
Entrée C
USB type B
seau
USB type A
Sél
Ordinateur
Appareil vidéo
Projecteur
Prise murale
1
2
5
4
3
6
FR
14 Projection d’une image
6 Lorsque vous projetez les images d’un
ordinateur, faites basculer la sortie de
l’ordinateur vers l’affichage externe.
La méthode de basculement de la
sortie dépend du type d’ordinateur.
(Exemple)
Pour projeter les fichiers image
enregistrés dans une clé USB, reportez-
vous à la section « USB Media
Viewer ». Pour lire des contenus vidéo et
audio à l’aide d’une connexion USB,
reportez-vous à la section « Lecture
vidéo et audio à l’aide d’une connexion
USB ». Pour utiliser la fonction
Présentation via le réseau, reportez-vous
à la section « Fonction Présentation via
le réseau ».
7 Réglez la mise au point, la taille et la
position de l’image projetée
(page 15).
Ouvrez le couvercle latéral et réglez les
molettes de réglage du déplacement V
du bloc optique, le levier de mise au
point et le levier de zoom.
Ouvrez le couvercle latéral
Appuyez sur A et ouvrez le couvercle
latéral dans le sens de la flèche figurant sur
l’illustration ci-dessous.
Vous pouvez projeter des images JPEG, des
fichiers PDF, etc. stockés sur une tablette
PC/un smartphone, sans fil à l’aide d’une
application spécifique.
*1
Pour técharger
*2
ou savoir comment
utiliser cette application, accédez à l’URL
suivante.
http://PWPresenter.pixelworks.com
*1 : l’une des conditions suivantes est requise
pour utiliser l’application.
Vous devez être connecté à un réseau sur
lequel il est possible d’établir une
connexion sans fil (page 11).
Vous devez être connecté à un réseau sans
fil via le module LAN sans fil USB IFU-
WLM3 (non fourni) raccordé au
projecteur (page 12).
*2 : selon votre connexion Internet, la
communication des données est susceptible
d’être payante.
+
A
Couvercle latéral
Affichage d’images ou de
fichiers envoyés par une
tablette PC/un smartphone
15
FR
Projection d’une image
Réglage de l’image projetée
Mise au point Taille (zoom)
Levier
de mise
au point
Levier de
zoom
FR
16 Projection d’une image
Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables
Vous pouvez régler la hauteur du projecteur
à l’aide des supports réglables.
En modifiant l’inclinaison du projecteur à
l’aide des supports réglables, il vous est
possible de régler la position de l’image
projetée.
Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.
Évitez d’appuyer fortement sur le dessus de l’appareil lorsque les supports réglables sont déployés.
Modification du rapport de format de l’image projetée
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de
l’image projetée. Vous pouvez également modifier le réglage dans Aspect du menu Écran.
Position
(déplacement du bloc optique)
Position
Molette de
réglage du
déplacement
V du bloc
optique
Pour régler le déplacement de l’objectif, tournez
chaque molette à la main, avec un tournevis, etc.
Molette de
réglage du
déplacement
H du bloc
optique
Supports réglables
Remarques
17
FR
Projection d’une image
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction
trapèze)
Si l’image devient trapézoïdale, réglez le trapèze manuellement.
1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande ou sélectionnez Trapèze V
dans le menu Installation.
2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur.
Plus la valeur est élevée, plus le haut de
l’image projetée est étroit. Plus la valeur
est faible, plus le bas de l’image est étroit.
Étant donné que le réglage de Trapèze est
une correction électronique, l’image peut
être altérée.
Selon la position réglée à l’aide de la
fonction de déplacement du bloc optique, il
est possible que le rapport de format original
de l’image ne soit pas maintenu ou que le
réglage du trapèze déforme l’image projetée.
Affichage d’une mire
Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée ou une mire quadrillée avec la
touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour
rétablir l’image précédente. Vous pouvez utiliser une mire quadrillée comme guide pour écrire
du texte ou dessiner des lignes ou des formes sur le tableau banc ou le tableau noir sans recourir
à un ordinateur.
Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque vous sélectionnez l’entrée « USB Type A », « USB
Type B » ou « Réseau ».
Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image
projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement
automatique des pixels))
Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
annuler le réglage en cours de paramétrage.
Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur
« On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception
d’un signal.
Remarques
Augmenter la valeur
vers plus
Diminuer la valeur
vers moins
Remarque
FR
18 Projection d’une image
1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande.
Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous rappuyez à nouveau sur la touche ?/1
dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé.
Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un
dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer).
2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Mise hors tension sans afficher de message de confirmation
Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes.
Indicateur ECO
Cet indicateur spécifie si la fonction ECO du projecteur est efficace. (Pour plus de détails sur
la fonction ECO, reportez-vous aux sections « Touche ECO MODE » et « ECO ».)
Des icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes
affichées dépend de la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.
Mise hors tension
Remarque
Indicateur ECO
19
FR
Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Utilisation de la fonction interactive
(VPL-SW630C/SW620C uniquement)
En mode Bureau, grâce au stylo interactif (principal : IFU-PN250A, secondaire : IFU-PN250B)
et à l’utilitaire de présentation interactive 2 de l’application, ce projecteur peut être utilisé plus
efficacement à des fins très variées.
Avec la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement), vous pouvez commander
un ordinateur et des applications sur l’écran projeté, exactement comme avec une souris. De
même, lorsque vous vous servez de la fonction de dessin d’une autre application, vous pouvez
utiliser le stylo interactif pour dessiner directement sur le fichier projeté, puis enregistrer les
dessins.
Comment utiliser la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement)
Clic gauche : tapez sur l’écran avec la pointe du stylo interactif.
Double-clic : tapez deux fois sur l’écran avec la pointe du stylo interactif.
Glisser-déposer : déplacez le stylo interactif tout en appuyant sur l’écran.
Lorsque vous démarrez l’utilitaire de présentation interactive 2, vous pouvez utiliser le stylo
interactif pour dessiner des lignes et des formes sur l’écran projeté. En mode Tableau blanc,
l’écran projeté peut servir de tableau blanc électronique et vous pouvez sélectionner l’image
d’arrière-plan depuis votre bibliothèque de photos ou le modèle.
Avec les stylos interactifs principal et secondaire, deux personnes peuvent dessiner en même
temps sur l’écran projeté. Le stylo principal peut employer toutes les fonctions, tandis que le
stylo secondaire ne peut se servir que de la fonction de dessin.
L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive 2. Pour
mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive 2, consultez le site Web de Sony.
https://www.servicesplus.sel.sony.com/
http://pro.sony.eu/InteractiveUtility
mode Bureau
mode Tableau blanc
Dessiner Effacer Enregistrer
FR
20 Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
La fonction interactive est activée grâce à un détecteur situé à l’inrieur du projecteur qui capte les
rayons infrarouges émis par la pointe du stylo interactif. Observez les précautions ci-dessous.
Évitez de placer le projecteur en exposant le détecteur du stylo interactif directement à une lumière
fluorescente ou à une autre source lumineuse puissante.
N’obstruez pas la pointe du stylo interactif ou le détecteur du stylo interactif.
La communication de données infrarouges ou les interférences produites par un autre dispositif
risquent de provoquer un dysfonctionnement.
Pendant l’étalonnage, respectez les précautions figurant ci-dessous.
Évitez de placer des obstacles entre le détecteur interactif et l’écran.
Ne déplacez pas le projecteur et l’écran.
Si la fonction Étalonnage automatique n’étalonne pas correctement, essayez d’appliquer les
méthodes suivantes.
Protéger l’écran d’une lumière extérieure directe et forte.
Réduisez l’éclairage ambiant lorsque la fonction Étalonnage automatique est en cours d’exécution.
Si la fonction Étalonnage automatique n’étalonne toujours pas correctement après avoir réduit
l’éclairage comme suggéré précédemment, cliquez sur « Étalonnage principal » et sur
« Étalonnage secondaire », puis étalonnez manuellement.
Si vous utilisez un écran qui n’est pas blanc, il est possible que l’étalonnage automatique manque
de précision.
Vérifiez que votre ordinateur et le projecteur sont reliés à l’aide d’un câble d’ordinateur. Pour
plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à
« Raccordement du projecteur ».
Remarques
Raccordement d’un ordinateur avec un câble USB
Câble d’ordinateur
Connecteur
USB (Type A)
Ordinateur
21
FR
Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Installation de l’utilitaire de présentation interactive 2
Configuration système
CPU : Celeron 2,1 GHz ou plus rapide
Mémoire : 256 Mo ou plus (512 Mo recommandée)
Espace disque disponible : 1 Go ou plus
•SE :
Windows XP/Vista/Windows 7*
1
/Windows 8*
1
*1 : éditions 32 bits et 64 bits
1 Fermez toutes les applications en
cours.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3 Ouvrez le CD-ROM et cliquez deux
fois sur « Interactive Presentation
Utility 2.exe ».
4 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Pour désinstaller l’utilitaire de
présentation interactive 2, cliquez sur
[Démarrer]-[Tous les programmes]-
[Utilitaire de présentation interactive 2]-
[Désinstaller].
Démarrage de l’utilitaire de
présentation interactive 2
Pour lancer l’utilitaire de présentation
interactive, cliquez sur [Démarrer]-[Tous les
programmes]-[Utilitaire de présentation
interactive 2]-[Utilitaire de présentation
interactive 2].
Une fois l’application lancée, l’icône
apparaît dans la barre des tâches et la barre
d’outils apparaît à l’écran.
Étalonnage automatique/manuel
L’étalonnage aligne les points sur lesquels
pointe le crayon et à l’endroit où le
projecteur affiche le curseur sur l’écran. La
fonction « Étalonnage automatique » vous
permet d’effectuer l’étalonnage
automatiquement.
Pour Windows
Barre des tâches
Barre d’outils
Projecteur raccordé à l’ordinateur.
Projecteur non raccordé à l’ordinateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Sony VPL-SW620 spécification

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
spécification