Andis Company GC Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USE AND CARE
MODEL ML, GC
Literature Packet #04949
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
17
FRENCH
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage

MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les
instructions avant d’utiliser cette tondeuse Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé
dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil
dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement
après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se
trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis
pour examen et réparation.
18
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de
l’appareil.
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on
administre de l'oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides
de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait abîmer la peau.
9. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt, puis
retirer la fiche de la prise secteur.
10. Si cette tondeuse est munie d’un dispositif de mise à la terre,
brancher celui-ci sur une prise électrique correctement mise à la
terre. Voir les instructions de mise à la terre.
11. AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, ne pas mettre l’appareil
à un endroit où il risque d’être (1) endommagé par un animal ou
(2) exposé aux intempéries.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
Ces instructions s'appliquent seulement aux tondeuses à fiche à 2 lames :
pour réduire le risque d'électrocution, cet appareil a une fiche polarisée (une
lame plus large que l'autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une
seule façon. Si elle ne peut pas être insérée à fond, la tourner et essayer de
nouveau. Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien
agréé d’installer une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ces instructions s'appliquent seulement aux tondeuses munies d'une fiche à
3 lames : cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à
la terre réduit le risque d’électrocution en procurant un fil de sortie au courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon à fil de terre doté d’une fiche de
terre appropriée. La fiche doit être branchée sur une prise correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et décrets locaux.
19
FIGURE D
FIGURE H
FIGURE K
Prise
de terre
Prise à 2 pôles
Boîtier de
prise de terre
Adaptateur
Languette de
mise à la terre
Adaptateur
Vis
métallique
Broche
de terre
FIGURE A
Huile
FIGURE E
FIGURE I
FIGURE L
Clac!
Prise
de terre
Prise à 2 pôles
Boîtier de
prise de terre
Adaptateur
Languette de
mise à la terre
Adaptateur
Vis
métallique
Broche
de terre
FIGURE B
Levier
de réglage
Vis de Puissance
Lame inférieure
Lame supérieure
FIGURE G
FIGURE F
FIGURE J
Prise
de terre
Prise à 2 pôlesBoîtier de
prise de terre
Adaptateur
Languette de
mise à la terre
Adaptateur
Vis
métallique
Broche
de terre
FIGURE C
20
DANGER : L’utilisation incorrecte de la fiche de terre risque
d’engendrer une électrocution. Si la réparation ou le remplacement du cordon
ou de la fiche s’avère nécessaire, ne pas brancher le fil de terre à l’une ou
l’autre des broches (lames). Le fil à gaine isolante verte avec ou sans filets
jaunes est le fil de terre. En cas de doute sur les instructions de mise à la terre
ou sur la mise à la terre de l’appareil, consulter un électricien qualifié. Ne pas
modifier la fiche fournie; si elle ne rentre pas dans la prise, faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil s’utilise sur du 120 V et a
une fiche de terre (Figure A). Un adaptateur temporaire (Figures B et C) pourra
servir à brancher cette fiche sur une prise à 2 pôles (Figure B) si une prise
correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire doit
être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la terre
(Figure A) puisse être installée par un électricien qualifié. La languette de
contact rigide verte ou contact similaire qui dépasse de l’adaptateur doit être
connectée à la terre de manière permanente via le cache d’un boîtier de prises
correctement mis à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être
maintenu en place par une vis métallique.
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des
années de bons services. Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le
protège-lame (certains modèles n’en sont pas munis). Branchez le cordon sur
une prise électrique 120 V c.a., 60 Hz ou comme indiqué sur l'appareil. Pour
mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur sur position Marche.
Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt Après l’utilisation,
enrouler le cordon et ranger la tondeuse dans un endroit sûr.
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n'ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon
l'ensemble)
Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus grossière en attachant l'un
des guides de coupe encliquetables conçus pour votre tondeuse. Les guides de
coupe se montent facilement–ils s'attachent et se détachent par enclenchement
(Figures D et E). Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames de la
tondeuse et vous permettent de maîtriser parfaitement les longueurs de
cheveux. La longueur de coupe est indiquée sur le guide de coupe : 1/16 po,
1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 3/4 po et 1 po.
Pour les longueurs de coupe approximatives, consulter le guide de coupe.
21
MESURE DE LAME DE TONDEUSE RÉGLABLE EN COURS DE COUPE
    
Sur le bord .030 .060 .090 .150 .180
À plat .030 .040 .050 .060 .080
TABLEAU DE COUPE
Longueur de coupe approx.
Description Sens de la coupe Fine Grossière
Lame Andis standard Avec le grain 1/16 po à 3/16 po
Contre le grain 1/32 po à 1/8 po
Guide de coupe 1/16 po Avec le grain 3/16 po à 5/16 po
Contre le grain 3/32 po à 5/32 po
Guide de coupe 1/8 po Avec le grain 1/4 po à 3/8 po
Contre le grain 1/8 po à 1/4 po
Guide de coupe 1/4 po Avec le grain 3/8 po à 1/2 po
Contre le grain 1/4 po à 3/8 po
Guide de coupe 3/8 po Avec le grain 1/2 po à 5/8 po
Contre le grain 3/8 po à 1/2 po
Guide de coupe 1/2 po Avec le grain 5/8 po à 7/8 po
Contre le grain 1/2 po à 5/8 po
Guide de coupe 3/4 po Avec le grain 7/8 po à 1 1/8 po
Contre le grain 3/4 po à 1 po
Guide de coupe 1 po Avec le grain 1 1/8 po à 1 3/8 po
Contre le grain 1 po à 1 1/4 po
RÉGLAGE D'ALIMENTATION
La tondeuse Andis a été réglée en usine à la tension de ligne. Toutefois, étant
donné les écarts de tension, il pourra être nécessaire d’ajuster le réglage de
puissance pour votre région. Si le réglage d'alimentation est désactivé,
l’utilisateur entend généralement un bruit lorsque la tondeuse est en marche ou
introduite dans la chevelure. (Il est normal que la tondeuse fasse du bruit
pendant un instant à sa mise sous tension).
22
POUR RÉGLER LA TONDEUSE:
1. Huilez les lames (Figure L).
2. La vis de puissance se situe dans la partie inférieure du boîtier, du côté
opposé de l’interrupteur (Figure F).
3. Mettez la tondeuse sous tension.
4. À l’aide d’un tournevis, tournez la vis de puissance dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce que la tondeuse fasse un bruit continu. Ensuite, tournez la vis
avec précaution dans le sens horaire, jusqu’à ce que le bruit cesse.
5. La tondeuse est désormais réglée à une puissance optimale.
RÉGLAGE DES LAMES
Le jeu de lames de la tondeuse Andis est facile à régler. D’épaisse à fine, le
réglage de la coupe s’effectue simplement en appuyant sur le levier de réglage
avec le pouce (Figure G). En position haute, les lames sont réglées pour la
coupe la plus fine ou la plus courte.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification
permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi,
tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou
contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-
4093 (Canada).
RÉGLAGE D'ALIMENTATION
REMARQUE : Pour les personnes qui savent remplacer et ajuster les lames
Andis ML et GC, lire les instructions suivantes de remplacement des lames.
Pour les personnes ne connaissant pas cette procédure retourner la tondeuse
chez le revendeur ou le centre de réparation agréé Andis pour faire remplacer et
ajuster les lames.
Débrancher la tondeuse, la retourner et la placer sur une surface plate et dure
de sorte que les dents de la tondeuse soient tournées vers le bas. Dévisser les
vis de lame. Retirer la lame inférieure. Placer le pouce et l'index sur la lame
supérieure, pousser la lame supérieure avec le pouce d'un côté de la tondeuse
tout en dégageant la lame avec l'index de la fourche de connexion (Figure F)
(couvercle de la tondeuse retiré sur la photo pour ne montrer que les détails ;
inutile de le retirer lors du remplacement des lames). Il est inutile de retirer le
couvercle lors du changement de lames. Pour installer un nouveau jeu de lames
(laisser la tondeuse débranchée), retirer la lame supérieure (la plus petite des
deux) de l'emballage. Placer la lame supérieure vers la fourche du connecteur.
Incliner légèrement la lame pour qu'un côté de l'angle supérieur (support nylon
23
Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau, la tenir
sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manœuvres présentent un risque d'électrocution
et d'endommagement de la tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures
qui font suite à une négligence.
blanc sur la lame supérieure) s'accroche à l'une des broches de la fourche du
connecteur, en veillant à ce que le petit renfoncement sur la fourche du
connecteur se cale sur le point intérieur du support en nylon. Pousser
légèrement la lame supérieure vers le côté opposé du support sur la fourche du
connecteur. Placer la lame inférieur au-dessus la lame supérieure et aligner les
trous de vis de la lame sur ceux de sa fixation (Figure I) et remettre les vis. Ne
pas serrer les vis à fond. Retourner la tondeuse et aligner la lame inférieure de
façon à ce que les dents des deux lames soient parallèles, les dents de la lame
inférieure étant légèrement plus hautes que celles de la lame supérieure (Figure
J). Si les lames ne sont pas positionnées correctement, la tondeuse pincera la
peau du client pendant la coupe des cheveux.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée
(Figure K) afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes
d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure L).
Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol
ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement
les lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse.
Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les
blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse
ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis,
pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans
l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un
chiffon sec, puis reprendre la coupe.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuse s'émoussent suite à une utilisation
répétée, nous vous recommandons d'acheter un nouveau jeu de lames chez un
fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de
lames peuvent être réaffûtés - contactez Andis Company pour vous renseigner à
ce sujet. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com
ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9444 (É.-U.) ou 1-800-335-
4093 (Canada).
Form #100281 © 2013 Andis Company, U.S.A. Printed in U.S.A.
ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4092 [email protected] www.andis.com

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All
implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined
to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to
the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with
proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of
the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject
to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some
states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion
may not apply to you.
Date Purchased _________________________ Model ______________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or


Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha
de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser
limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra
durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano
de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las
estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En
Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta
explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía
no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra
persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios
no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha
limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ________________________ Modelo _____________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de


Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de
12
mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée
de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant
la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil
défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de
réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez
appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des
substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la
garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute
autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la
présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat ____________________________ Modèle _____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Andis Company GC Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues