Philips GC310 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
6
EN Do not use the appliance on an ironing
board,horizontalsurfaceorholditupside
down, this causes inconsistent steam.
Always hold the steamer in an upright
position during usage for the best steam
performance.
CS Nepoužívejtepřístrojnažehlicímprkně,
vodorovnémpovrchuanijejnedržte
vzhůrunohama,došlobyknerovnoměrné
tvorběpáry.Chcete-lidosáhnoutco
nejlepšíhovýsledku,napařovačpři
používánívždydržtevevzpřímenépoloze.
DA Brug ikke apparatet på et strygebræt, en
vandretoverade,ogholddetikkepå
hovedet,dadettemedførerujævndamp.
Holdaltidsteamerenilodretstillingved
brug for at opnå den bedste dampning.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht auf
einem Bügelbrett oder auf einer
horizontalenUnterlage,undhaltenSie
esnichtverkehrtherum,diesführtzu
uneinheitlicherDampfausstoß.HaltenSie
dieDampfeinheitfüreinebestmögliche
DampeistungwährenddesGebrauchsin
einer senkrechten Position.
FI Älä käytä laitetta silityslaudalla tai
vaakatasossaolevallapinnallaäläkäpidä
sitäylösalaisin.Muutenhöyryeivapaudu
tasaisesti.
FR N’utilisezpasl’appareilsurunetableà
repasserouunesurfacehorizontaleetne
letenezpasàl’envers,carcelarisquede
perturberlefonctionnementdelavapeur.
Pour une performance optimale de la
vapeur,teneztoujoursledéfroisseuren
positionverticalelorsquevousl’utilisez.
HU Nehasználjaakészüléketvasalódeszkán,
vízszintesfelületen,illetvenetartsa
fejjellefelé,mertezegyenetlengőzt
eredményezhet.Alegjobbgőzölési
teljesítményérdekébenhasználatalatt
mindigfüggőlegeshelyzetbentartsaa
gőzölőt.
KK Құралды үтіктеу тақтасында, көлденең
бетте пайдаланбаңыз немесе оны
төңкеріп ұстамаңыз, бу дұрыс шықпауы
мүмкін. Өнімділігі жақсы болуы үшін
әрдайым бу үтігін тігінен ұстаңыз.
PL Niekorzystajzurządzenianadesce
doprasowaniaaniinnejpoziomej
powierzchni.Nieobracajgodogórydnem,
ponieważpowodujetogenerowanie
nierównomiernegostrumieniapary.
Podczasużytkowaniazawszetrzymaj
urządzenieparowewpozycjipionowej,aby
uzyskaćoptymalnąwydajnośćpary.
RU Неставьтеприборнагладильную
доску,горизонтальнуюповерхность
инепереворачивайтеего.В
противномслучаеподачапарабудет
неравномерной.Дляоптимальной
подачипаравсегдадержите
отпаривательвертикально.
SK Zariadenienepoužívajtespolusožehliacou
doskou,navodorovnompovrchuaniho
neotáčajtehorenohami–mohlobydôjsť
kprerušovaniuprúdupary.Akchcete
dosiahnuťnajlepšievýsledkynaparovania,
držtenaparovaciezariadeniepočas
naparovaniavždyvozvislejpolohe.
SV Användinteapparatenpåenstrykbräda,
horisontell yta eller håll det upp och ned
eftersomdetgörattånganfördelasojämnt.
Hållalltidångstrykjärnetiettupprättläge
underanvändningförbästaresultat.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 6 23/06/14 10:07
8
DA Apparateterudviklettilbrugmedvandfra
hanen.Hvisduborietområdemedhårdt
vand,kanhurtigkalkaejringforekomme.
Derforanbefalesdetatkontrollerevandets
hårdhedsgrad først med den medfølgende
teststrimmel(kuntilbestemtetyper).
Lægalleteststrimmelensfelterivandfra
haneni1sekund.Rystoverskydendevand
afi60sekunder.Sebortfrafarveændringer
påmindredeleaffelterogfarver,der
skifter efter 3 minutter.
DE IhrGerätwurdezurVerwendungmit
Leitungswasserentwickelt.FallsSiein
einem Gebiet mit hartem Wasser leben,
kann sich schnell Kalk ablagern. Daher wird
empfohlen,dieWasserhärtezuerstmit
demmitgeliefertenTeststreifenzuprüfen)
nurbestimmteGerätetypen).
Tauchen Sie alle Vierecke auf dem Teststreifen
1 Sekunde lang in Leitungswasser. Schütteln
Sie überschüssiges Wasser 60 Sekunden lang
ab.PrüfenSie,wievieleViereckedieFarbe
geändert haben, und entnehmen Sie das
empfohlene Wasser der folgenden Tabelle.
VernachlässigenSieFarbveränderungen,
die nur einen geringen Teil des Vierecks
einnehmen sowie Änderungen, die nach
3Minutenauftreten.
FI Saat parhaan tuloksen, kun pidät
höyrystintäpystyasennossakäytönajan.
Laitteesi on suunniteltu käyttämään
vesijohtovettä.Josasutalueella,jossaon
kovavesi,kalkkiavoimuodostuanopeasti.
Siksionsuositeltavaatarkistaaveden
kovuusennenkäyttöälaitteenmukana
toimitetuilla testiliuskoilla.
Kastaliuskankaikkiruudutvesijohtoveteen
1sekunniksi.Ravistaliuskaa60sekuntia,
jottaliikavesipoistuu.Katso,kuinkamonen
ruudunvärionmuuttunut,jatarkista
oheisestataulukostavesisuositukset.Älä
huomioiruutuja,joidenvärionvaihtunut
vainosittaintaijoidenvärimuuttuu
3 minuutin kuluttua.
FR Votreappareilaétéconçupourêtreutilisé
avecl’eaudurobinet.Sivoushabitezdans
unerégionoùl’eauesttrèscalcaire,des
dépôtspeuventseformerrapidement.Il
estdèslorsrecommandédecommencer
parvérierladuretédel’eauaumoyen
delabandelettedetestfournie(certains
modèlesuniquement).
Plongeztouslescarrésdelabandelette
de test dans l’eau du robinet pendant
1seconde.Secouez-lapouréliminer
l’excèsd’eaupendant60secondes.
Vériezlenombredecarrésayantchangé
decouleuretreportez-vousautableau
suivantpourlarecommandationdel’eau.
Netenezpascomptedeschangementsde
couleursurunepetitepartied’uncarréou
descouleursvariantaprès3minutes.
HU Akészülékcsapvízzeltörténőhasználatralett
tervezve.Haolyanhelyenél,aholkeménya
víz,akészülékbenhamarfelhalmozódhata
vízkő.Ennélfogvaajánlottelőszöramellékelt
tesztcsíkkalellenőrizniavízkeménységet.
(Csakbizonyostípusokesetén.)
Acsíkonlévőösszesnégyzetetmerítse
vízbe1másodpercig.60másodpercen
keresztülrázzaleafeleslegesvizet.
Ellenőrizze,hogyhánynégyzetszíne
változottmeg,éstekintsemegakövetkező
táblázatotavízzelkapcsolatosjavaslatokért.
Anégyzetkisrészéntapasztalható
színváltozásokat,vagya3percután
bekövetkezőszínváltozásokathagyja
gyelmenkívül.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 8 23/06/14 10:07
12
Carrés ayant changé de couleur Dureté de l’eau Recommandation de l’eau
FR 0 Eautrèsdouce Eaudurobinet
1 Eaudouce Eaudurobinet
2 Eaupeucalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée
3 Eaucalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée
4 Eautrèscalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée
Megváltozott színű négyzetek Vízkeménység Vízzel kapcsolatos javaslat
HU 0 Nagyonlágyvíz Csapvíz
1 Lágyvíz Csapvíz
2 Közepesenkeményvíz Desztilláltvagyioncseréltvíz
3 Keményvíz Desztilláltvagyioncseréltvíz
4 Nagyonkeményvíz Desztilláltvagyioncseréltvíz
Түсі өзгерген шаршылар Су қаттылығы Қолданылатын су бойынша ұсыныс
KK 0 Өте жұмсақ су Кран суы
1 Жұмсақ су Кран суы
2 Қаттылығы орташа су Дистильденген немесе минералсызданған су
3 Қатты су Дистильденген немесе минералсызданған су
4 Өте қатты су Дистильденген немесе минералсызданған су
Kwadratowe pola, które
zmieniły kolor
Twardość wody Zalecenia dotyczące wody
PL 0 Bardzomiękkawoda Wodazkranu
1 Miękkawoda Wodazkranu
2 Średniotwardawoda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
3 Twarda woda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
4 Bardzotwardawoda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
Количество делений,
поменявших цвет
Уровень жесткости
воды
Рекомендации по использованию воды
RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода
1 Мягкаявода Водопроводнаявода
2 Водасреднейжесткости Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
3 Жесткаявода Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
4 Оченьжесткаявода Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 12 23/06/14 10:07
14
EN Do not add perfume, water from tumble
dryer,vinegar,magneticallytreatedwater(e.g.,
Aqua+),starch,descalingagents,ironingaids,
chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown
staining or damage to your appliance.
CS Nepřidávejteparfém,voduzesušičky,ocet,
magnetickyšetřenouvodu(např.Aqua+),
škrob,odvápňovacíprostředky,přípravky
prousnadněnížehlení,voduschemicky
odstraněnýmvodnímkamenemnebo
jinéchemikálie,protožebymohlodojítke
vystřikování,vznikuhnědýchskvrnnebo
poškozenízařízení.
DA Tilsætikkeparfume,vandfraen
tørretumbler, eddike, magnetisk
behandletvand(f.eks.Aqua+),stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk
afkalketvandellerandrekemikalier,dade
kanmedførevandstænk,bruneplettereller
skader på apparatet.
DE Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus
demWäschetrockner,Essig,magnetisch
behandeltesWasser(z.B.Aqua+),
Stärke,Entkalkungsmittel,Bügelhilfsmittel,
chemisch entkalktes Wasser oder andere
Chemikalienhinzu,dadieszuAustreten
vonWasser,braunenFleckenoderSchäden
am Gerät führen kann.
FI Äläkäytähajustettuavettä,kuivausrummun
vettä,magnetisoituavettä(esim.Aqua+)
taivettä,johononlisättyetikkaa,tärkkiä,
kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti
puhdistettuavettätaimuitakemikaaleja,
koskasevoivahingoittaalaitettatai
aiheuttaavedenpirskahteluajaruskeita
tahrojasilitettäväänkankaaseen.
FR N’ajoutezpasdeparfum,d’eauprovenant
dusèche-linge,devinaigre,d’eau
magnétique(parex.Aqua+),d’amidon,
dedétartrants,deproduitsd’aideau
repassage ou d’autres agents chimiques
dansleréservoird’eaucarilspeuvent
entraînerdesprojectionsd’eau,destaches
marronoudesdommagesàvotreappareil.
HU Neöntsönbeleparfümöt,szárítógépből
származóvizet,ecetet,mágnesesen
kezeltvizet(pl.Aqua+),keményítőt,
vízkőmentesítőszert,vasalási
segédanyagokat,vegyilegvízkőmentesített
vizetésmásvegyianyagokat,mivelezek
vízszivárgáshoz,barnafoltokképződéséhez,
illetveakészülékkárosodásához
vezethetnek.
KK
Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан
алынған суды, сірке суын, магниткпен
өңделген суды (мысалы, Aqua+),
крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді
жеңілдететін сұйықтықты, химиялық қақтан
тазартылған су немесе басқа химикаттарды
пайдаланбаңыз, себебі бұдан судың
шашырауы, қоңыр дақтардың қалуы немесе
құралдың зақымдалуы мүмкін.
PL Nienależydodawaćperfum,wody
zsuszarekbębnowych,octu,wody
namagnetyzowanej(np.Aqua+),
krochmalu,środkówdousuwania
kamienialubułatwiającychprasowanie,
wodyodwapnionejchemicznieani
żadnychinnychśrodkówchemicznych,
gdyżmożetospowodowaćwyciek
wody,powstawaniebrązowychplamlub
uszkodzeniaurządzenia.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 14 23/06/14 10:07
17
FI Valosyttyy,kunhöyrystimeenkytketäänvirta.
Höyrystinkuumeneeriittäväänlämpötilaan
noin45sekunnissajaontämänjälkeen
käyttövalmis.
Kunlaiteonvalmis,suuntaahöyryäpoispäin
muutamansekunninajan,koskahöyrytyksen
alussahöyrystimestävoivaluavesitippoja.
Pidähöyrypainikettapohjassakoko
höyrytyksenajan.
Pyyhihöyrytyslevylläolevatvesipisarat
kankaallaennenhöyrytystä.
Höyrytyksenjäljiltävaatteeseenvoijäädä
pieniämärkiäkohtiataisevoituntuakostealta.
Asetavaatekuivumaanhöyrytyksen
jälkeen,ennenkuinasetatsenkaappiintai
puetvaatteenpäälle.
Ohjeitaerityyppistenvaatteiden
höyrytykseenonosoitteessa
www.philips.com/garmentsteamers.
FR Levoyants’allumelorsqueledéfroisseur
estbranché.
Ilfautenviron45secondesaudéfroisseur
pourchauffersufsammentetêtreprêt
pour l’utilisation.
Lorsquelavapeurestprêtepourutilisation,
commencezparl’éloignerquelquessecondes
avantdedébutervotreséancecarlavapeur
initiale peut contenir des gouttes d’eau.
Mainteneztoujourslagâchettevapeur
enfoncéedemanièrecontinuependantque
vousrepassez.
Ledéfroissageàlavapeurpeutcréerdes
petiteszoneshumidessurlevêtement.
Celui-cipeutégalementêtrelégèrement
mouilléenraisondelavapeur.
Aprèsvotreséance,laissezvotrevêtement
àl’airlibrepourlesécheravantdele
ranger ou de le porter.
Pourdavantagedeconseilssurlamanière
dedéfroisserdifférentstypesdevêtement,
consultezlesiteWeb
www.philips.com/garmentsteamers.
HU Agőzölőhálózatialjzatba
csatlakoztatásakorafénykigyullad.
Agőzölőmegfelelőfelmelegedéséhez
éshasználatrakészállapotáhozkb.
45másodpercszükséges.
Haagőzölőkészenáll,agőzölés
megkezdéseelőttnéhánymásodpercig
irányítsamásfeléagőzt,mivelakezdetigőz
vízcseppekettartalmazhat.
Gőzölésközbenmindigtartsafolyamatosan
lenyomvaagőzvezérlőgombot.
Haagőzölőtalponvízcseppekjelennekmeg,
agőzöléselőtttörlőruhávaltöröljeleazokat.
Agőzöléskövetkeztébenaruhánkis
nedvesfoltokjelenhetnekmeg.Agőzmiatt
aruhaenyhénnedvesislehet.
Aműveletutánhagyjamegszáradniaruhát,
mielőttelraknávagyfelvennéazt.
Akülönféleruhákgőzölésévelkapcsolatos
továbbitippekértlátogassonelide:
www.philips.com/garmentsteamers.
KK Бу үтігі токқа қосылғанда шам жанады.
Бу үтігінің жеткілікті қызуы мен
пайдалануға дайын болуы үшін 45 секунд
уақыт алады.
Бу дайын болғанда сеансты бастамас
бұрын буды бірнеше секунд басқа жаққа
бағыттаңыз, себебі алғашқы буда су
тамшылары болуы мүмкін.
Әрдайым бумен үтіктеу кезінде бу
шығару түймесін үздіксіз басып тұрыңыз.
Бумен үтіктеу процесінде киімде кішкене
сулы іздер болуы мүмкін. Киім де буға
байланысты сәл дымқылдануы мүмкін.
Сеанстан кейін, сақтап қоймас немесе
кимес бұрын киімді кептіріп алыңыз.
Түрлі киімдерді бумен үтіктеуге қатысты
кеңестерді алу үшін, мына торапқа кіріңіз:
www.philips.com/garmentsteamers.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 17 23/06/14 10:07
21
EN
Forshirtswithbuttons,closetherstbutton
on the collar to help straighten the fabric.
When you are steaming, press the steamer
head against the garment. At the same
time, pull the sides of the garment with
your other hand to stretch it.
CS Ukošilísknoíčkyzapněteprvníknoíkna
límci,látkasepaklépenarovná.
Přinapařováníopřetehlavunapařovače
protioděvu.Zároveňdruhourukou
natahujteoděvtaženímzajehookraje.
DA Påskjortermedknapperskaldulukkeden
førsteknappåippen,såstoffetglattes.
Når du damper, skal du trykke
damphovedetmodtøjet.Samtidigskaldu
trækkeitøjetssidermeddinandenhånd
for at strække det.
DE SchließenSiebeiOberteilenmitKnöpfen
den ersten Knopf am Kragen, damit der
Stoff schneller geglättet wird.
DrückenSiefürdenDampfvorgang
den Kopf der Dampfeinheit gegen das
Kleidungsstück.ZiehenSiegleichzeitig
dieKleidungmitIhreranderenHand
auseinander,umsiezuspannen.
FI Jospaidassaonnapit,suljekauluksenylin
nappi,jottavaatesuoristuuparemmin.
Asetahöyrystyksenaikanahöyrystimen
päävaatettavasten.Venytäsamallakangasta
vetämällävaatettasivuistatoisellakädellä.
FR Pourleschemisesàboutons,fermezle
premierboutonauniveauducolpour
mieux lisser le tissu.
Lorsquevousdéfroissezdesvêtementsà
lavapeur,appuyezlatêtedudéfroisseur
contrelevêtement.Simultanément,tirez
surlescôtésduvêtementavecvotreautre
mainpourl’étirer.
HU Azingeknélgomboljabealegfelsőgombot,
hogyaszövetfeszesebblegyen,ígykisebb
agyűrődésveszélye.Gőzöléskorszorítsa
agőzölőfejetaruhára.Ezzelegyidejűleg
amásikkezévelfeszítsekiaruhátaz
oldalainálfogva.
KK Түймелері бар жейделер үшін матаны
түзету үшін жағадағы бірінші түймені
іліңіз.
Бумен үтіктегенде бу үтігінің басын
киімге басыңыз. Сол уақытта, созу үшін
киімнің шетінен екінші қолыңызбен
тартыңыз.
PL Wprzypadkukoszulzguzikamizapnij
pierwszyguzikprzykołnierzyku,abyułatwić
sobierozprostowanietkaniny.
Podczasprasowaniaparowegodociskaj
dyszęurządzeniadoubrania.Jednocześnie
drugąrękąpociągajzabokiubrania,abyje
rozprostować.
RU Дляразглаживаниярубашекс
пуговицамизастегнитеверхнюю
пуговицу,чтобырасправитьткань.
Вовремяотпариванияприжимайте
соплоотпаривателякткани,растягивая
тканьвстороныдругойрукой.
SK Košelesgombíkmibudúmenejpokrčené,
akzapneteprvýgombíknagolieri.
Prinaparovanípritlačtenaparovaciuhlavicu
naoblečenie.Súčasnedruhourukouokraje
oblečeniajemnýmťahomnapínajte.
SV Omdetnnsvattendropparpåångplattan
torkar du bort dem med en trasa innan du
ångstryker.
Ångstrykningsprocessenkanbildasmåvåta
äckarpåplagget.Plaggetkanskeocksåblir
lättfuktigpågrundavångan.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 21 23/06/14 10:07
25
SV Hållnedaktivatornochrörångstrykjärnet
vågrättlängskragen.
Närduångstrykerärmarbörjardufrån
axelområdetochförånghuvudetnedåt.
Ångstryk samtidigt som du drar ärmen
diagonalt nedåt med den andra handen.
TR İşlemigömlekceplerineuygularkenbuhar
üreticibaşlığınıkumaşabastırıpyukarı
doğruhareketettirin.
Cihazdoğalbirgörünümoluşturmakve
hızlırötuşlaryapmakiçinkullanılabilir.Zorlu
kırışıklıklarasahipkumaşlarvedaharesmi
birgörünümiçinbuharüreticiyeekolarak
ütüdekullanmanızönerilir.
UK Обробляйтерукавпарою,тягнучийого
донизуподіагоналііншоюрукою.
Пристрійможнавикористовуватидля
створенняприродноговиглядута
швидкогодогляду.Длядужезім’ятого
одягу,атакождлянаданняодягубільш
офіційноговигляду,рекомендується
використовуватищейпраску.
5
EN Keep the steamer head a slight distance
awayfromdresseswithfrills,rufes,ruching
orsequins.Useonlythesteamtoloosen
the fabric. You can also steam from the
inside.
CS Ušatůsvolány,řasením,nabíránímnebo
sitryudržujtehlavunapařovačekousek
odlátky.Napařujtepouzekuvolněnílátky.
Můžetetakénapařovatzevnitř.
DA Holddamphovedetensmulevækfrakjoler
medrucheroglignendedetaljer.Brugkun
dampen til at løsne stoffet. Du kan også
dampe fra indersiden.
DE HaltenSiezwischendemKopfder
Dampfeinheit und Kleidern mit Rüschen,
SpitzeoderPaillettenetwasAbstand.
VerwendenSiedenDampfindiesemFall
nur,umdieStoffezulockern.Siekönnen
DampfauchaufderInnenseiteanwenden.
FI Josasussaonröyhelöitätaipaljetteja,
pidähöyrystimenpääirtikankaasta.Käytä
höyryävainkankaankireydenpoistamiseen.
Voitkäyttäähöyrystintämyösvaatteen
sisäpuolella.
FR Maintenezledéfroisseuràunecertaine
distancepourlesrobesornéesdevolants,
de ruches, de paillettes ou les robes
plissées.Danscecas,utilisezlavapeur
uniquement pour assouplir le tissu. Vous
pouvezégalementdéfroisserunvêtement
del’intérieur.
HU Hafodros,zsabósvagyitteresruhát
vasal,agőzölőtegykissétávolabbtartsa
aruhától.Agőzöléstcsakaszövet
felpuhításárahasználja.Aruhátbelülrőlis
gőzölheti.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 25 23/06/14 10:07
27
EN Fordresseswithlargeatsurfaces,press
the steamer head against the fabric and
gentlymoveitalongthefabricforbest
result.
CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami
dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením
hlavynapařovačeprotilátceajemnými
pohybypodéllátky.
DA Vedkjolermedstoreadeoveraderskal
dupressedamphovedetmodstoffetog
forsigtigtbevægedetlangsstoffetforat
opnå det bedste resultat.
DE FürKleidermitgroßenundglattenFlächen
drücken Sie den Kopf der Dampfeinheit für
optimale
ErgebnisseaufdenStoff,undbewegenihn
sanft entlang des Stoffes.
FI Josasussaonsuuriatasaisiapintoja,saat
parhaantuloksenasettamallahöyrystimen
päänkangastavastenjaliikuttamallasitä
kevyestikangastapitkin.
FR Pourunmeilleurrésultatsurdesrobes
avecdegrandessurfacesplanes,appuyez
latêtedudéfroisseurcontreletissuet
déplacez-ledoucementlelongdutissu.
HU Nagysimafelületekkelrendelkezőruhák
esetébennyomjaagőzölőfejetaszövetre,
majdóvatosanhúzzavégigaruhán.
KK Үлкен тегіс беттері бар көйлектер
үшін бу үтігі басын матаға басып, жақсы
нәтиже алу үшін жайлап матаның үстімен
жылжытыңыз.
PL Wprzypadkusukienekzdużymigładkimi
powierzchniamidociskajdyszęparowąi
delikatnieprzesuwajjąwzdłużtkaninyw
celuuzyskanianajlepszychrezultatów.
RU Разглаживаяплатьясбольшойровной
поверхностью,длядостижениялучших
результатов
прижимайтесоплоотпаривателяк
тканииаккуратноперемещайтевдоль
ткани
SK Akchcetedosiahnuťnajlepšievýsledkypri
naparovanídlhýchhladkýchšiat,pritlačte
naparovaciuhlavicunatkaninuajemneňou
pohybujtepolátke.
SV Förklänningarmedstoraplanaytorkandu
tryckaånghuvudetmottygetochförsiktigt
föradetlängsmedtygetförbästaresultat.
TR Genişvedüzyüzeylielbiselerebuharlama
yaparkenbuharüreticibaşlığınıkumaşa
bastırınveeniyisonucualmakiçinkumaş
üzerindenazikçegezdirin.
UK Щобобробитипароюсукнізвеликими
рівнимиповерхнями,притиснітьголовку
відпарювачадотканиниталегенько
ведітьнеюпотканинідляотримання
найкращогорезультату.
2
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 27 23/06/14 10:07
32
EN Always empty the water tank after use.
CS Popoužitívždyvyprázdnětezásobníkna
vodu.
DA Tømaltidvandbeholderenefterbrug.
DE EntleerenSiedenWasserbehälterstets
nach Gebrauch.
FI Tyhjennävesisäiliöainakäytönjälkeen.
FR Videztoujoursleréservoird’eauaprès
utilisation.
HU Mindenhasználatutánürítsekiavíztartályt.
KK Әр қолданған сайын, әрдайым су
ыдысындағы суды төгіп отырыңыз.
PL Zawszeopróżniajzbiorniczekwodypo
użyciu.
RU Выливайтеводуизрезервуарапосле
каждогоиспользования.
SK Popoužitívždyvyprázdnitezásobníkna
vodu.
SV Tömalltidvattentankeneftervarje
användning.
TR Herkullanımdansonrasuhaznesini
boşaltın.
UK Завждиспорожняйтерезервуардля
водипіслявикористання.
2
4
3
5
1
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 32 23/06/14 10:07
35
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
FI Höyrystineituota
lainkaanhöyryä.
Höyrystineiolekuumentunutriittävästi. Annahöyrystimenkuumetanoin45sekuntia
ennenkäyttöä.
Etolepainanuthöyrypainikettapohjaansaakka. Painahöyrypainikepohjaanasti.
Vesisäiliössäonliianvähänvettä. Irrotahöyrystimenvirtajohtojatäytävesisäiliö.
Vesisäiliöeiolepaikallaan. Asetavesisäiliökunnollapaikalleen.
Pitelethöyrystintäylösalaisin.Tällöinlaiteeivoi
ottaavettävesisäiliöstä.
Käännähöyrystinpystyasentoon.
Höyrytätvaatettatasaisellaalustallapitäen
laitettavaaka-asennossa.
Höyrystinontarkoitetturipustimessaolevien
vaatteidenhöyryttämiseenpystyasennossa.Älä
pidälaitettavaaka-asennossataihöyrytäsillä
tasaisellaalustallaoleviavaatteita.
Höyrystimenpäästä
valuuvesitippoja.
Vesisäiliöeiolepaikallaan. Asetavesisäiliökunnollapaikalleen.
Höyrystineiolekuumentunutriittävästi. Annahöyrystimenkuumetanoin45sekuntia
ennenkäyttöä.
Höyrystimestäkuuluu
pumppaavaaääntätai
kahvatärisee.
Vettäpumpataanhöyrystimenpäähän,jossase
muuttuuhöyryksi.
Tämä on normaalia.
Höyrystinei
kuumennu.
Virtaa ei tule. Tarkista,onkovirtajohtokunnollakiinni
pistorasiassajaonkopistorasiatoiminnassa.
Problème Cause possible Solution
FR Ledéfroisseurneproduitpas
devapeur.
Ledéfroisseurn’apassufsamment
chauffé.
Laisserchaufferledéfroisseurpendant
45secondesenvironavantdel’utiliser.
Vousn’avezpasappuyécomplètement
surlagâchettevapeur.
Appuyezcomplètementsurlagâchettevapeur.
Leniveaud’eaudansleréservoird’eau
est trop bas.
Débranchezledéfroisseuretremplissezle
réservoird’eau.
Leréservoird’eaun’estpasàsaplace. Insérezleréservoird’eaucorrectement.
Voustenezledéfroisseuràl’envers,ce
quiempêchecelui-cid’aspirerdel’eau
duréservoird’eau.
Tenezledéfroisseurenpositionverticale.
Voustenezledéfroisseurenposition
horizontalepourdéfroisserunvêtement
sur une surface plane.
Cedéfroisseurestconçuêtreutiliséenposition
verticalesurdesvêtementssurcintre.N’utilisez
pasledéfroisseurenpositionhorizontaleousur
desvêtementsenpositionhorizontale.
Desgouttesd’eaus’écoulent
delatêtedudéfroisseur.
Leréservoird’eaun’estpasàsaplace. Insérezleréservoird’eaucorrectement.
Ledéfroisseurn’apassufsamment
chauffé.
Laisserchaufferledéfroisseurpendant
45secondesenvironavantdel’utiliser.
Ledéfroisseurproduitunbruit
depompe/lapoignéevibre.
L’eauestpompéeverslatêtedudéfrois-
seurpourêtretransforméeenvapeur.
Cephénomèneestnormal.
Ledéfroisseurnechauffepas. Ils’agitd’unproblèmedebranchement. Vériezsilecordond’alimentationestcorrec-
tementinsérédanslaprisesecteuretsilaprise
secteur fonctionne correctement.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 35 23/06/14 10:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips GC310 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur