Bosch SHU33A05UC/37 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
1
Félicitations et merci de Bosch !
Merci d’avoir choici un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui
exigent un rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a été écrit avec sécuirté et côté pratique en tête et l’information contenue ici est
importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser ce lave-vaisselle la
première fois.
Pour en connaître plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres
appareils Bosch de haute qualité, visitez notre site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en téléphonant au
1.800.944.2904 ou en écrivant à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci !
Instructions importantes de sécurité ............................................................. 2
Composants du lave-vaisselle .................................................................................. 3
Caractéristiques et opcions du lave-vaisselle ............................................................ 4
Matériaux ............................................................................................................... 5
Préparation et chargement de la vaisselle ........................................................... 5-7
Préparation de la vaisselle................................................................................ 5
Chargement du lave-vaisselle ........................................................................ 5-7
Ajout de détergent et d’agent de rinçage ............................................................. 8-9
Fonctionnement du lave-vaisselle ...................................................................... 9-11
Séchage de la vaisselle .................................................................................. 10
Déchargement du lave-vaisselle ..................................................................... 11
Entretien ......................................................................................................... 11-13
Aide d’individu ..................................................................................................... 14
Information sur cycle de lavage/hygiénique ........................................................... 15
Énoncé de garantie .............................................................................................. 16
Service à la clientèle ............................................................................................ 18
TABLE DES MATIÈRES
2
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour l’usage
auquel il est destiné, qui est de laver la vaisselle
et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dotés d’un guide
contenant les instructions d’installation et
d’utilisation et d’entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d’utiliser le lave-
vaisselle.
Utiliser seulement du détergent et de l’agent de
rinçage recommandés pour l’utilisation avec
lave-vaisselle et les conserver hors de la portée
des enfants.
Au moment de charger des articles à laver :
- Placer les articles afafûtés de façon à ne pas
endommager le joint.
- Charger les couteaux et autres articles affûtés,
LES MANCHES VERS LE HAUT, pour réduire le
risque de blessures.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins
qu’ils ne portent la marque «va au lave-
vaisselle» ou l’équivalent. Pour ceux qui ne
portent pas de marque, vérifier les
recommandations du fabricant.
Instructions de sécurité importantes
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle
peut causer des blessures ou la mort. Ne
pas utiliser d’une façon autre que celle
couverte dans ce guide ou à d’autres fins
que celles expliquées dans les pages
suivantes.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre sur un
système de câblage permanent ou un connecteur
de mise à la terre d’équipement doit être
acheminé avec des connecteurs de circuit et
branché sur un fil ou une borne mis à la terre du
lave-vaisselle. Voir le guide d’installation compris
avec le lave-vaisselle pour plus de détails
concernant les exigences électriques.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tous
les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepasser les contrôles
et les verrouillages.
Ne pas abuser, s’asseoir, ni se tenir debout sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-
vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment âgés
pour actionner l’appareil, il incombe aux parents
ou tuteur légal de s’assurer de montrer les
instructions à des fins d’utilisation sécuritaire.
Dans certains cas, de l’hydrogène peut se
produire dans un système d’eau chaude qui n’a
pas été utilisé pendant plus de 2 semaines.
L’hydrogène est un gaz explosif. Avant d’utiliser
un lave-vaisselle branché sur un système d’eau
chaude non utilisé pendant plus de 2 semaines,
ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser
couler l’eau quelques minutes. Ceci relâche tout
hydrogène accumulé. Puisqu’il s’agit d’un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant ce temps.
Enlever la porte de l’appareil si l’on enlève un
acien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour éviter des dommages au plancher et de la
moisissure, ne pas laisser des zones mouillées
autour et sous le lave-vaisselle.
Protéger le lave-vaisselle des éléments.
Protéger contre le gel afin d’éviter tout
dommage à la soupape de remplissage. Les
dommages causés par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
Il peut en résulter un choc électrique ou
un incendie si l’alimentation électrique du
lave-vaisselle indiquée dans ce guide est
inadéquatement installée ou si le lave-
vaisselle n’est pas adéquatement mis à la
terre. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si
l’on n’est pas certain que l’alimentation
électrique a été effectuée correctement
ou que la mise à la terre est adéquate.
AVERTISSEMENT
Des dommages aux produits et/ou des
blessures peuvent résulter à cause d’un
technicien non qualifié ou par des pièces
de rechange non d’origine. Toute
réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié utilisant seulement des
pièces de rechange d’origine.
ATTENTION
Ne jamais utiliser des produits chimiques
pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains
produits contenant du chlore peuvent
endommager le lave-vaisselle et poser un
risque pour la santé.
Ne jamais utiliser des produits nettoyants
à vapeur dans le lave-vaisselle. Le
fabricant n’est pas responsable des
dommages ou conséquences possible.
3
Composants du lave-vaisselle
Joint de porte
Bras gicleur du
panier supérieur
Panier
inférieur
Bras gicleur du
panier inférieur
Distributeur de
détergent et d’agent
de rinçage
Panier supérieur
Système de
filtre (plancher
du lave-
vaisselle)
Panier à ustensiles
Évent
ATTENTION
Il est recommandé au consommateur
utilisateur de se familiariser avec la
marche à suivre pour fermer
l’alimentation en eau entrante et celle de
l’alimentation électrique. Voir les
instructions d’installation ou
communiquer avec un installateur pour
plus de détails.
4
Caractéristiques et opcions du lave vaisselle
Système de réduction de bruit AVS™ : Un système
de moteur à deux pompes, Suspension Motor™, et la
triple isolation rendent ce lave-vaisselle le plus
silencieux en Amérique du Nord.
Grande cuve en acier inoxydable TALLTUB™ :
sans rouille, surface intérieure hygiénique, garantie à
vie.
Paniers enduits de nylon : élimine les coupures et
accros ; garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-Through: chauffe l’eau jusqu’à
une température de 161 °F.
Séchage par condensation : un rinçage final à haute
température, cuve en acier inoxydable à basse
température, action de l’agent de rinçage pour un
séchage hygiénique, énergétique et économique.
Moniteur condition d’eau SENSOTRONIC™ : vérifie la
condition de l’eau et décide si un second remplissage
d’eau fraîche est nécessaire.
Système de filtre : trois filtres assurent une
distribution d’eau propre et protégeant la pompe
principale et celle de vidage des objets étrangers.
Arrêt de l’eau : caractéristique de sécurité qui arrête
l’entrée d’eau si de l’eau est détectée à la base du
lave-vaisselle.
Numéro de
modèle
SHX36L
SHX33A
SHU33A
SHE42L
SHE43C
SHX43C
Design de panneau
de contrôle
Signal de fin de
cycle audible
Voyant de propreté
Voyant de
remplissage
d’agent de rinçage
Voyant hygiénique
Dents rabattables
du panier supérieur
Panier supérieur à
hauteur réglable
Contrôles
avants
exposés
Contrôles
avants
exposés
Contrôles
avants
exposés
Contrôles
supérieurs
dissimulés
Contrôles
supérieurs
dissimulés
Contrôles
supérieurs
dissimulés
non
non
non oui ouioui
oui oui oui oui ouioui
non oui ouioui
oui
oui
oui oui ouioui
oui
oui
oui oui ouioui
non non oui oui ouinon
oui non
Verrouillage enfant non
non
oui non nonnon
5
Préparation de la vaisselle
Ne pas prélaver les articles peu sales.
Enlever les grosses particules d’aliments, os,
graines, cure-dents et graisse excessive.
Les articles ayant des aliments tenaces, cuits,
etc. peuvent demander un prélavage.
Chargement du lave-vaisselle
Vérifier la rubrique sur les matériaux en cas
d’incertitude concernant un article.
Mettre seulement des articles allant au lave-
vaisselle.
Charger la vaisselle dans les paniers afin que les
bols, pots et casseroles soient faces aux bras
gicleurs. Éviter de regrouper et les points de
contact entre la vaisselle.
Séparer les articles en métal semblables.
REMARQUE : s’assurer que les articles ne
dépassent pas le fond des paniers et n’obstruent
pas les bras gicleurs.
Habituellement sécuritaire
Aluminium : l’aluminium anodisé coloré peut
s’estomper avec le temps. Les minéraux dans l’eau
peuvent causer des taches ou noircir l’aluminium.
Ceci peut habituellement être enlevé à l’aide d’un
tampon en laine d’acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains articles
peints à la main peuvent se décolorer, pâlir ou
tacher. Laver à la main. Positionner la verrerie de
façon à ce qu’elle ne s’entrechoque pas avec les
autres pièces pendant le lavage.
Verre : les verres de lait peuvent jaunir.
Enduits non adhésifs : appliquer une légère
couche d’huile végétale légère sur les surfaces
antiadhésives après le séchage.
Plastique : s’assurer que les articles peuvent aller
au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaqué : pour
éviter la corrosion, placer les articles fabriqués de
différents métaux de façon à ce qu’ils n’entrent pas
en contact les uns avec les autres.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures peuvent survenir.
Pièces collées : les adhésifs qui relient les joints
comme du plastique, bois, os, cuivre, étain, etc.
peuvent se défaire.
Ustensiles avec manches en os : les manches
peuvent se détacher.
Fer : rouillera. Laver à la main et assécher
immédiatement.
Articles n’allant pas au lave-vaisselle : le lave-
vaisselle est destiné à des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard
SEULEMENT.
Étain, laiton, bronze : l’étain ternit. Laver à la main
et assécher immédiatement.
Fer blanc : rouillera. Laver à la main et assécher
immédiatement.
Bois : les bols. ustensiles et manches en bois
peuvent craquer, se voiler et perdre leur fini.
REMARQUE : avant d’utiliser le lave-vaisselle
Bosch la première fois, vérifier la rubrique
Information. Certains articles que l’on désire laver
ne sont peut-être pas sécuritaires au lave-vaisselle
et devraient être lavés à la main. Communiquer
avec le fabricant afin de s’assurer que ces articles
vont au lave-vaisselle.
Matériaux Préparation et
chargement de la
vaisselle
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle,
ne pas le charger avec des objets tels
papier, sac de plastique, matériel
d’emballage autres que la vaisselle et
ustensiles de cuisine. Charger seulement
de la vaisselle et ustensiles de cuisine
allant au lave-vaisselle.
6
Accessoires du panier supérieur
Dents rabattables supérieures
Les dents rabattables facilitent le chargement des
paniers.
Saisir les
dents,
figure 3,
et les rabattre
vers le bas.
Lorsque le
panier
supérieur est
chargé,
le pousser
au fond.
REMARQUE
: pousser le panier supérieur au
fond jusqu’à ce qu’il s’arrête afin que le bras
gicleur se branche sur l’alimentation en eau.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Chargement du panier inférieur
Placer les gros objets dans le panier inférieur à
l’envers. Figures 6 et 7 montrent une charge
mixte typique dans le panier inférieur.
Figure 6
Figure 7
Figure 2
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
12 couverts
Réglage hauteur du panier supérieur
(modèles SHX36L, SHE42L and SHX43C
seulement)
Retirer le panier supérieur vide en le tirant hors
de l’appareil jusqu’à ce qu’il puisse être levé,
figure 4.
Tirer le panier vers le haut jusqu’à ce que les
roulettes se libèrent des guides.
Réinsérer le panier avec l’autre jeu de roulettes
dans les guides, figure 5.
12 couverts
Figure 1
Chargement du panier supérieur
Les figures 1 et 2 montrent des charges mixtes
typiques pour le panier supérieur.
7
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
Charger de grands articles
Si un article est trop haut pou être placé dans le
panier inférieur même avec le panier supérieur en
position élevée. Enlever le panier supérieur vide
en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Tirer le devant du panier vers le haut et l’extérieur
jusqu’à ce que les roulettes se dégagent. Mettre
le panier de
côté.
Pousser les
guides dans
le lave-
vaisselle.
Insérer le
gicleur pour
grands
articles
dans la
sortie du
gicleur du
panier
supérieur
et tourner
le gicleur
dans le sens horaire pour verrouiller, figure 8.
REMARQUE
: ne pas obstruer l’évent du côté
droit de la cuve. Placer les articles comme
planche à découper en plastique, tôle à biscuits
sur le côté gauche, au centre ou à l’arrière du
panier inférieur.
Figure 8
Pour enlever le gicleur et reprendre le
fonctionnement normal :
1. Tourner le gicleur dans le sens contre
horaire et l’enlever.
2. Reprendre le panier supérieur.
3. Incliner le panier vers le haut et positionner
les roulettes sur les guides.
4. Continuer à pousser le panier jusqu’à ce
que les roulettes soient sur les guides.
5. Pousser le panier supérieur dans le lave-
vaisselle.
Placer les grands articles dans le panier inférieur,
figure 9.
Figure 9
Ne pas obstruer l’évent
Pour éviter tout dommage, ne pas
réinstaller le panier supérieur sans enlever
le gicleur pour grands articles. Ne pas
installer le panier si le gicleur est en place.
Éloigner les enfants des
couteaux et autres
objets affûtés.
REMARQUE
: le
dessus du panier à
ustensiles peut être
rabattu pour
accommoder des
articles gros ou de
forme inhabituelle.
Le dessus du panier
abaissé, charger le
panier comme en figure
12, en plaçant les
couteaux les manches
vers le haut et les
fourchettes et cuillères
manches vers le bas.
Chargement du panier à ustensiles
Les bords affûtés et tranchants des
couteaux et autres ustensiles peuvent
causer des blessures. Charger ces
articles les pointes vers le bas. Ne pas
laisser les enfants manipuler ni jouer avec
les couteaux et autres articles semblables.
ATTENTION
Figure 10
12 couverts
4
5
5
511
11
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
44
4
33
33
3
33 33
3
33
4
4444
4
44
Si de grands oaticles de forme diverse doivent
être chargés dans le panier à ustensiles avec le
dessus élevé, les charger afin qu’ils ne soient pas
tous les uns sur les autres. Charger couteaux et
ustensiles affûtés les manches vers le haut.
8
REMARQUE
: si l’on ne connaît pas la dureté de
l’eau, commencer par 15 ml de détergent et
augmenter au besoin à la quantité minimal
requise pour nettoyer la vaisselle.
Utiliser les lignes du distributeur comme guide
pour mesurer la quantité de détergent nécessaire
comme montré au tableau 1.
Ajout de détergent et agent de rinçage
Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser
trop de détergent si l’eau est douce. Trop
de détergent dans une eau douce causera
des rayures sur les verres.
Remplir le distributeur de
détergent
Remplir le distributeur comme au tableau 1. (Voir
figure 11 pour plus de détails.)
Pour fermer, faire glisser le couvercle de
distributeur de détergent dans le sens indiqué à la
figure 12 et presser fermement pour qu’il
s’enclenche en place.
Utiliser seulement du détergent conçu pour lave-
vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser du
détergent en poudre.
Ce lave-vaisselle utilise moins d’eau ; il faut donc
moins de détergent. Avec de l’eau douce, 1 c. à
table (15 ml) est suffisant. Le godet à détergent
est doté de lignes pour 1 c. à table (15 ml), et
1,75 c. à table (25 ml). 3 c. à table (45 ml) de
détergent remplissent complètement le godet.
Détergents
Pour éviter tout dommage, ne pas laver les
articles avec du détergent à main dans le
lave-vaisselle.
Cycle
lavage
Récurage plus
Lavage rapide/
Demi charge
Tableau 1
Dure Moyenne Douce
45ml 25-45ml
45ml
25ml 15-25ml
Type d’eau
15ml
25-45ml 25ml
Lavage régulier
15-25ml
25ml
15-25ml
Délicat/Écono 15ml
Rinçage et
attente
Aucun
Aucun
Aucun
Figure 11
2
1
3 TBS MAX
2 TBS (25 ML)
1 TBS (15 ML)
Utiliser du détergent en
poudre frais pour de
meilleurs résultats
1 c. à table nettoie la
plupart des charges
3 c. à table maximum, ne
pas trop remplir
Avec du détergent en
tablette, le poser à plat
pour éviter tout contact
avec le couvercle
Ajouter
détergent
Pour
fermer,
1
2
Glisser le couvercle vers
la gauche
Pousser l’arrière du
couvercle fermement pour
entendre un
CLIC
Figure 12
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de
détergent, presser la languette bleue, figure 13.
En pressant la languette, cela n’ouvre pas le
couvercle.
Figure 13
Pour ouvrir le
couvercle
Pousser le bouton
bleu (NON ILLUSTRÉ)
9
Ajout de détergent et
agent de rinçage
(suite)
Remplir le distributeur d’agent de
rinçage
Ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en
soulevant la languette avec le pouce, figure 14.
Agents de rinçage
Pour un séchage approprié, toujours utiliser de
l’agent de rinçage, même si le détergent contient
un agent de rinçage ou un additif pour séchage.
REMARQUE :
Après avoir rempli distributeur
d’agent de rinçage, l’indicateur sortira en
quelques minutes après que la porte de lave-
vaisselle soit fermée (certains modèles).
Figure 14
Figure 15
Pour ajouter de
l’agent de
rinçage, verser
sur la flèche
Tourner la flèche
pour régler la
quantité d’agent
de rinçage
distribuée
Ajouter de l’agent de
rinçage lorsque le
voyant s’allume au
panneau de contrôles
ou (selon le modèle)
L’indicateur de
niveau d’agent de
rinçage du
distributeur passe au
argenté pâle
Rinse Agent
Level
Soulever la
languette
pour
ouvrir
Toujours utiliser de l’agent de rinçage même si le
détergent en contient
Tourner
la flèche
Diminuer
s’il y a
des
rayures
sur les
verres
Augmenter
s’il y a des
taches sur
les verres
Ajouter l’agent de rinçage, figure 15, jusqu’à ce
que le réservoir soit plein. Essuyer l’excès
accumulé lorsque le réservoir est plein.
Fonctionnement du lave-
vaisselle
Sélection du cycle de lavage
Toujours s’assurer que la vaisselle va au lave-
vaisselle. Voir la rubrique Matériaux dans ce guide
pour plus de détails.
Récurage puissant
Nettoie les articles avec aliments séchés ou
tenaces. Ces articles peuvent nécessiter un
prétrempage ou un récurage à la main.
Régulier
Nettoie les grosses charges ayant des taches
normales.
Délicat/économique (modèles SHE43C,
SHE42L, SHX43C seulement)
Pour la vaisselle délicate, l’argenterie ou autres
acticles spéciaux. Toujours s’assurer que les
articles vont au lave-vaisselle. Voir la rubrique
Matériaux dans ce guide pour plus de détails. Le
lavage à la main est préférable.
Lavage rapide
(modèles SHE42L, SHX36L seulement)
Pour les articles légèrement sales dont les
aliments d’enlève facilement.
Rinçage et attente (modèles SHE43C,
SHX43C, SHU33A, SHX33A seulement)
Permet de rincer la charge partielle et attendre
que le lave-vaisselle soit plein.
Plus de détails sur les cycles à la rubrique Cycle
de lavage dans ce guide.
Sélection options cycle de lavage
Demi charge (modèle SHX36L seulement)
Aux cycles récurage plus et lavage régulier, l’on
réduit l’énergie et la consommation d’eau pour
laver les petites charges peu sales qui
remplissent environ la moitié de la capacité du
lave-vaisselle. Pour activer, choisir la touche demi
charge en plus de récurage plus ou lavage
régulier.
Verrouillage enfant (modèle SHE42L
seulement)
Cette fonction permet de désactiver le panneau
de contrôle du lave-vaisselle pour éviter toute
activation accidentelle. Pour activer cette
fonction, presser et maintenir la touche
«verrouillage enfant» pendant 4 secondes et le
voyant verrouillage enfant s’allume. Pour annuler,
presser et maintenir la touche «verrouillage
enfant» pendant 4 secondes.
Pour ne pas endommager les articles
délicats, ne pas les laver au lave-vaisselle.
10
Séchage
À la fin du cycle, l’appareil s’arrête et une période
de séchage par condensation suit. Après le
séchage, le cycle est complété et :
le voyant propre s’allume.
le signal de fin de cycle retentit (certains
modèles).
le voyant hygiénique s’allume. Voir
Hygiénique pour plus de détails.
REMARQUE
: pour accélérer et maximiser le
séchage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces
le panier supérieur et y appuyer la porte.
AVERTISSEMENT
Il y a risque de brûlures si la porte du lave-
vaisselle est ouverte trop rapidement
pendant un cycle de lavage ou de rinçage.
Ne pas ouvrir complètement la porte
pendant au moins 10 secondes ou jusqu’à
ce que les bruits d’eau aient cessé.
Annulation ou changement de
cycle
Pour décommander ou changer un cycle, la
pression et la prise pendant trois secondes les
deux boutons ont marqué l’”drain d’annulation”
comme représenté sur la figure 18.
Cancel Drain
Figure 18
Mise en marche
Pour mettre le lave-vaisselle en marche, voir les
instructions aux figures 16 et 17 selon
l’emplacement des contrôles.
Fonctionnement du lave-vaisselle (suite)
Figure 16
Figure 17
Contrôles avant exposés
1) Fermer la porte
2) Mettre
en circuit
3) Choisir un cycle
4) L’appareil
se met en
marche
4) Fermer la porte
pour mettre en
marche
Contrôles supérieurs dissimulés
2) Mettre
en circuit
3) Choisir un
cycle
1) Ouvrir la porte
Interruption d’un cycle
REMARQUE
: s’il faut arrêter un cycle (pour
ajouter ou enlever un article, détergent, etc.), il est
préférable de le faire dans les 30 premières
minutes du cycle.
Contrôles avant exposés (figure 16)
1. Presser la touche marche-arrêt pour mettre
l’appareil hors circuit.
2. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu’à
ce que les bruits d’eau cessent avant
d’ouvrir la porte.
3. Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et
presser la touche marche-arrêt.
Contrôles supérieurs dissimulés (figure 17)
1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer le
panneau de contrôles.
2. Presser la touche marche-arrêt pour mettre
l’appareil hors circuit.
3. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu’à ce
que les bruits d’eau cessent avant d’ouvrir la
porte.
4. Pour poursuivre le cycle, presser la touche
marche-arrêt et fermer la porte.
Attendre environ 1 minute, puis presser la touche
marche-arrêt.
L’on peut actionner un nouveau cycle.
11
Décharger le lave-vaisselle
Vider la panier inférieur d’abord.
Vider le(s) panier(s) à ustensiles. Ils s’enlèvent
pour plus de facilité.
Vider le panier supérieur.
Si le gicleur pour grands articles est installé,
remettre le lave-vaisselle à son état d’origine (voir
les instructions à cet effet à la rubrique
Chargement dans ce guide).
Fonctionnement du lave-
vaisselle
(suite)
Voyant hygiénique
Lorsque le voyant hygiénique figure à l’affichage,
cela indique que la vaisselle lavée est hygiénique
selon les exigences de la Fondation sanitaire
nationale (NSF). Pour plus de détails, voir la
rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide.
REMARQUE :
si l’alimentation en eau est trop
chaude, le temps de chauffage peut être réduit et
le voyant SANITIZED (désinfectant) peut ne pas
s’allumer. Le guide d’installation du lave-vaisselle
comprend des informations concernant la
température recommandée pour l’alimentation en
eau chaude.
Signal de fin de cycle (modèles
SHX43C, SHX33A, SHX36L seulement)
Ce signal est une tonalité qui retentit lorsque le
lave-vaisselle a complété le lavage et le séchage.
L’on peut annuler la tonalité ou régler le volume.
Pour changer la tonalité :
1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer les
touches de contrôle.
2. Presser et maintenir le touche sur la droite
“Cancel Drain” puis presser la touche
marche-arrêt.
3. Lorsque la tonalité se fait entendre et que
l’affichage s’allume, relâcher les touches.
4. Appuyez sur le bouton extrême droite Cancel
Drain jusqu’à ce que la tonalité soit au volume
désiré ou soit silencieuse.
5. Presser la touche marche-arrêt.
6. Fermer la porte du lave-vaisselle. Le signal
de fin de cycle est réglé et l’on peut laver la
vaisselle.
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un
entretien occasionnel facile à faire pour un
rendement supérieur.
Hivériser le lave-vaisselle
Essuyer les déversements
Nettoyer la cuve et l’intérieur de porte en
acier inoxydable
Vérifier et nettoyer les embouts du bras
gicleur
Vérifier et nettoyer le système de filtre
Nettoyer le panneau de porte extérieur
Nettoyer le joint de porte
Hivériser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant une
longue période dans un endroit où il fait froid (ex. :
dans un chalet), faire hivériser l’appareil par un
centre de service autorisé.
Pour éviter tout dommage, ne pas laisser
l’eau dans le système du lave-vaisselle
pendant de longues périodes de gel. Le
gel peut endomamger l’appariel.
Essuyer les déversements
L’eau peut occasionnellement éclabousser hors
du lave-vaisselle surtout si l’on arrête un cycle ou
ouvre la porte pendant un cycle. Pour éviter des
dommages de plancher et la croissance possible
de moule, ne laissez pas les secteurs humides
rester autour ou sous du lave-vaisselle.
Entretien
12
Pour réinstaller le bras gicleur supérieur :
1. Remettre le bras gicleur supérieur à sa
position.
2. Remettre l’écrou de verrouillage à sa position
et le tourner 1/8 de tour dans le sens horaire.
3. Remettre le panier supérieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inférieur :
1. Enlever le panier inférieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inférieur,
figure 21.
3. Vérifier s’il y a obstruction dans les embouts
du bras
gicleur.
4. Si le bras
doit être
nettoyé, le
passer à
l’eau
courante.
Réinstaller le bras gicleur :
1. Remettre le bras gicleur en position et le
presser pour qu’il s’enclenche en place.
2. Remettre le panier inférieur en place.
Vérifier / nettoyer le système de filtration
Ce lave-vaisselle est doté d’un système de
filtration soit un assemblage filtre cylindrique/
crépine pour objets larges et d’un filtre fin. Le
système est situé à l’intérieur du lave-vaisselle
sous le panier inférieur et est facile d’accès.
Pendant un usage normal, le système de filtration
est autonettoyant. Il faut occasionnellement le
vérifier et le nettoyer des objets étrangers au
besoin.
Pour enlever l’assemblage filtre cylindrique/
crépine large :
1. Enlever le panier inférieur.
2. Saisir
l’assemblage,
figure 22 et le
tourner 1/4 de
tour dans le
sens contre
horaire.
Vérifier et nettoyer la cuve et
l’intérieur de porte en acier
inoxydable
Nettoyer les bords extérieurs du panneau de porte
intérieure régulièrement pour enlever tout débris
accumulé.
Si des taches commencent à paraître sur l’acier
inoxydable, s’assurer que le distributeur d’agent
de rinçage est plein.
Vérifier et nettoyer les embouts de
bras gicleur
Vérifier occasionnellement s’il y a des
obstructions dans l’embout (trous) du bras
gicleur. Il faut enlever le bras pour vérifier.
Enlever le bras gicleur supérieur :
1. Enlever le
panier
supérieur
vide.
2. Mettre le
panier à
l’envers.
Le bras
gicleur est
maintenu
en position
par un
écrou de
verrouillage,
figure 19A.
Tourner cet
écrou dans
le sens contre horaire 1/8 de tour et l’enlever,
figure 19B, pour dégager le bras.
3. Enlever le
bras gicleur,
figure 20.
4. Vérifier les
obstructions.
5. Si les
embouts
doivent être
nettoyés,
les passer à
l’eau courante.
Figure 19
A
B
Figure 20
Entretien (suite)
Figure 21
Figure 22
13
Entretien (suite)
Figure 23
4. Vérifier l’assemblage. S’il y a des débris
dans la crépine large, la tourner à l’envers et
taper légèrement sur une surface pour
déloger les débris. Passer à l’eau courant
pour enlever tout objet.
Filtre
cylindrique/
crépine
pour
objets
larges
Pour éviter toute blessure, ne pas
prendre les gros objets coincés avec les
doigts. La crépine peut contenir des
objets affûtés.
ATTENTION
Nettoyer le panneau de porte
extérieur
Pour éviter tout dommage possible au
lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits
chimiques, nettoyants abrasifs, tampons à
récurer (métal ou plastique), chiffons/
essuie-tout abrasif pour nettoyer le
panneau de porte extérieur. Cela peut
endommager le panneau de porte
extérieur.
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux légèrement
humide d’eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non
abrasif (préférablement liquide à vaporiser)
conçu pour l’acier inoxydable. Pour de meilleurs
résultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis
essuyer la surface.
Nettoyer le joint de porte
Nettoyer régulièrement le joint de porte avec un
chiffon humide pour enlever les particules
d’aliments et autres objets.
Figure 24
Pour réinstaller le système de filtration :
1. Remettre le filtre fin à sa position initiale.
2. Remettre l’assemblage filtre cylindrique/
crépine large à sa position initiale.
3. Tourner la poignée anneau dans le sens
horaire 1/4
de tour
jusqu’à ce
qu’elle se
verrouille.
La flèche
sur la
poignée et
celle sur le
filtre fin
doivent
pointer une
vers l’autre, comme illustré par le cercle à la
figure 25.
4. Tirer délicatement sur la poignée pour
s’assurer que l’assemblage est bien
verrouillé en place.
Pour enlever le filtre fin :
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave-
vaisselle comme à la figure 24 et
le
passer
à l’eau
courante
pour le
nettoyer.
Filtre
fin
Figure 25
3. Soulever l’assemblage, figure 23.
14
Eau non vidée du lave-vaisselle
S’assurer que le tuyau de vidage n’est pas plié,
obstrué ou mal installé. S’assurer qu’une portion
du tuyau est au moins à 20 po au-dessus du
plancher (voir le guide d’installation). Les filtres
peuvent être obstrués. S’assurer que le système
de filtre n’est pas obstrué (voir la rubrique
Entretien). Le drain de l’évier peut être obstrué ; il
faudra peut-être un plombier plutôt qu’un
technicien. Si un intervalle d’air est installé à
l’évier, il peut être obstrué.
Couvercle du distributeur de détergent ne
ferme pas
Le couvercle est mal fermé ou un cycle n’était
pas terminé et doit être annulé. Voir la rubrique
Ajout de détergent et agent de rinçage pour plus
de détails. Voir la rubrique Fonctionnement pour
plus de détails sur l’annulation d’un cycle.
Rainures sur les verres
Trop d’agent de rinçage. Aller à la rubrique Ajout
de détergent et agent de rinçage dans ce guide
d’instructions concernant les quantités
appropriées.
Bruits
Les ustensiles sont mal placés.
Mousse dans le lave-vaisselle
Mauvais type de détergent utilisé. Prendre
seulement du détergent pour lave-vaisselle
automatiques.
Résultats insatisfaisants
Quantité incorrecte de détergent.
Ustensiles mal placés ou panier trop plein.
Rotation du bras gicleur bloquée par des
ustensiles.
Embouts du bras gicleur à nettoyer.
Filtres mal placés.
Cycle inadéquat sélectionné.
Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des
problèmes non reliés à un mauvais
fonctionnement. L’information suivante peut aider
à résoudre un problème sans avoir recours à un
technicien.
Vaisselle non sèche
Le distributeur d’agent de rinçage peut être vide.
Le vérifier et le remplir au besoin. Le séchage de
la vaisselle peut être accéléré en ouvrant la porte
du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte
avec le panier supérieur.
Voyant(s) non allumé(s)
Vérifier le fusible ou coupe-circuit à la boîte
électrique et remplacer le fusible ou réenclencher
le coupe-circuit au besoin.
Pas de mise en marche
S’assurer que la porte du lave-vaisselle est bien
fermée et verrouillée.
Lave-vaisselle fonctionne longtemps
Peut être causé par de l’eau froide qui entre.
Avant de mettre le lave-vaisselle en marche,
ouvrir le robinet d’eau chaude à l’évier jusqu’à ce
qu’elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le
lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rinçage
REMARQUE
: le guide d’installation fourni avec
le lave-vaisselle peut aider avec les instructions
suivantes :
La canalisation en eau peut être fermée. Vérifier
la soupape d’alimentation en eau et l’ouvrir au
besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle et
verres
Agent de rinçage additionnel nécessaire. Voir la
rubrique Ajout de détergent et agent de rinçage
pour plus de détails sur la quantité appropriée à
utiliser.
Aide d’individu
15
SYMBOLE NSF
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifié par NSF International pour répondre aux
exigences strictes de durée de lavage et de température d’eau pour en assurer une vaisselle sanitaire.
Ces exigences sont expliquées dans le document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle résidentiels.More
information on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/
appliances.asp.
Your Bosch dishwasher is NSF certified. Les cycles de lavage Bosch certifiés NSF sont indiqués dans le
tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont complétés, le voyant «Sanitized» (sanitaire) sur le panneau de
contrôle du lave-vaisselle s’allume.
REMARQUE
: si l’alimentation en eau de la résidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-
vaisselle peut être réduit et le voyant Sanitized peut ne pas s’allumer. Le guide d’installation du lave-
vaisselle Bosch donne les informations quant à la température recommandée pour l’alimentation en eau
chaude.
REMARQUE : pour économiser l’énergie, le lave-vaisselle est doté d’un contrôle intelligent qui règle
automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la température d’eau entrante. Ce contrôle
prend les décisions où la durée du cycle et l’utilisation d’eau sont réglées, à sa discrétion, et change
subitement à mi cycle. Les durées de cycle données dans le guide d’utilisation et d’entretien sont en
fonction de charges sales normales et de l’eau entrante à 120 °F et varient selon les conditions réelles.
Information sur la durée du cycle
*Non compris avec les modèles SHU33A, SHX33A et SHX36L.
**Non compris avec les modèles SHE43C, SHU33A, SHX43C et SHX33A.
Remarque : Sur certains modèles, la fonction demi charge réduit la consommation d’eau d’environ 30 %
aux cycles récurage plus et lavage régulier.
16
Énoncé de garantie limitée de produits
Lave-vaisselle Bosch
Couverture et application de la garantie : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans
cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (« produit ») vendus au client, le premier
acheteur utilisateur, en autant que le produit ait été acheté : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale)
normale et que dans les faits, a été utilisé seulement à des fins domestiques normales ; (2) nouveau au détail (non
comme modèle en montre, « tel quel » ou modèle retourné) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3)
aux États-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeuré dans le pays de l’achat d’origine. Les garanties indiquées
ci-après s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement ; quoique non nécessaire pour la couverture de la garantie, cela
est la meilleure façon pour Bosch d’aviser le client en cas d’avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux et de fabrication pendant
une période de trois-cent-soixtante-cinq (365) jours (c.-à-d. 1 an) à compter de la date d’achat. La durée commence à
compter de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelle que raison que ce
soit. Les frais de main-d’oeuvre et d’expédition sont compris dans la couverture de base.
Garantie limitée prolongée : Bosch offre également ces garanties limitées additionnelles :
Garantie limitée de 2 ans : Bosch réparera ou remplacera tout composant présentant un défait de matériaux ou
de fabrication (excluant les frais de main-d’oeuvre).
Garantie limitée de 5 ans sur pièces électroniques : Bosch réparera ou remplacera tout microprocesseur ou
panneau de circuits imprimés Bosch qui présente un défaut de matériaux ou de fabrication (excluant les frais de
main-d’oeuvre).
Garantie limitée de 5 ans sur les paniers à vaisselle : Bosch réparera ou remplacera le panier supérieur ou
inférieur (excluant les composants de paniers), si le panier présente un défaut de matériaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d’oeuvre).
Garantie à vie contre la perforation de l’acier inoxydable par la rouille : Bosch remplacera le lave-vaisselle
par un modèle semblable ou un modèle curant qui est l’équivalent substantiel ou meilleur, si la doublure intérieure
est perforée par la rouille (excluant les frais de main-d’oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si
elle est perforée par la rouille (excluant les frais de main-d’oeuvre).
La durée commence à compter de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour
quelle que raison que ce soit.
Réparation/remplacement comme solution exclusive : pendant cette période de garantie, Bosch ou un de ces
centres de service autorisés réparera le produit sans frais au client (sujet à certaines limitations énoncées ci-après) si
le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparer le produit sont
veines, alors Bosch remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être disponibles au client, à la seule
discrétion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et pièce enlevé devient la propriété de Bosch, à sa
seule option. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l’identité de la pièce d’origine à des fins de cette
garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à ces pièces. La seule responsabilité de Bosch est de
réparer seulement le produit présentant un défaut de fabrication, par un centre de service autorisé Bosch aux heures
d’affaires normales. Pour des questions de sécurité et des soucis de dommages à la propriété, Bosch recommande
fortement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni utiliser les services d’un centre de service non autorisé ;
Bosch ne sera aucunement tenu responsable pour les réparations effectuées par un centre de service non autorisé. Si
le client décide qu’une personne autre qu’un centre de service autorisé effectue la réparation du produit,
CETTE
GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont des
personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Bosch et qui possèdent, à la
discrétion de Bosch, une meilleure réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu’ils
sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch. Nonobstant
ce qui suit, Bosch n’aura aucune responsabilité ou ne sera tenu responsable d’un produit s’il est situé dans une région
éloignée (plus de 100 milles (160,9 km) d’un centre de service autorisé) ou s’il est raisonnablement inaccessible, dans
17
Énoncé de garantie limitée de produits
Lave-vaisselle Bosch
un endroit, environnement ou zone dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client,
Bosch pourrait payer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé
environnant, mais le client serait entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le
centre de service si ce dernier convient d’effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Bosch n’est pas tenu, par loi ou autre, d’offrir au client toute concession, incluant réparations,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui
n’est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du
produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel il est destiné (incluant sans limitation, toute
forme d’utilisation commerciale, utilisation ou rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit
avec des avions ou bateaux quels qu’ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise
utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée,
manipulation, manquement à observer les instructions, manipulation sans précaution, service non autorisé (incluant
« réparation » soi-même ou exploration du fonctionnement interne de l’appareil ; (3) réglage, altération ou modification
de toute sorte ; (4) manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de la
province/état, locaux, municipaux ou autres, règlements ou lois, incluant le manquement à installer le produit
conformément aux codes et règlement d’incendie et de construction ; (5) bris et usure ordinaires, déversements
d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit ; (6) et
tout facteur ou force environnemental, élémentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation,
incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, bris
de structure environnante de l’appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets
autour du produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages
esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produits dont les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou enlevés ; visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites lorsque le produit
ne présente aucun problème, correction de problèmes d’installation (le client est responsable de toute structure et
réglage du produit, incluant électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation approprié et
pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLUTIONS
EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR
COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA
PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS,
INDIRECTS, « PERTE D’AFFAIRES » ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGÉ DE TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS
DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE
GARANTIE DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D’AUTRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT/PROVINCE À L’AUTRE. Aucune tentative d’altérer, modifier ou amender cette garantie ne sera
effective sans une autorisation écrite par un responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT,
COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ BOSCH OU TÉLÉPHONER AU
800.944.2904, ou
écrire à Bosch : BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649
18
Service à la clientèle
Figure 26
Numéro de série Numéro de modèle
Plaque signalétique
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun
entretien spécial autre que ce qui est décrit dans
la section Entretien. En cas de problème avec le
lave-vaisselle, avant d’effectuer un appel de
service, voir la section Aide. Si un service est
nécessaire, communiquer avec le marchand ou
l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne
pas tenter d’effectuer soi-même la réparation.
Toute réparation effectuée par un personnel non
autorisé peut annuler la garantie.
De plus, si par écrit, inclure un numéro de
téléphone pendant la journée.
Faire une copie de la facture et la conserver dans
ce guide. Le consommateur doit fournir une
preuve d’achat pour obtenir un service sous
garantie.
Information sur le modèle :
S’assurer d’inclure le numéro de modèle donné
ci-dessous ainsi qu’une explication du problème
et la date du début du problème.
Les numéros de modèle et de série sont situés
sur la plaque signalétique, bord droit de la porte
du lave-vaisselle, figure 26.
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer l’appareil
hors de l’armoire peut exposer les
connexions d’eau chaude, alimentation
électrique et les bords ou points affûtés.
Si l’on a un problème avec le lave-vaisselle Bosch
et que l’on n’est pas satisfait du service reçu,
prendre les mesures suivantes (dans l’ordre
indiqué ci-dessous) jusqu’à ce que le problème
soit corrigé :
1. Communiquer avec l’installateur ou le centre
de service Bosch dans la région.
2. Envoyer un courriel par la section service à
la clientèle de notre site web :
www.boschappliances.com.
3. Écrire à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Téléphoner au 1.800.944.2904.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Date d’installation
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Part Number: 9000118149 REV B • © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for
products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances,
Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au
Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n° 8030.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados
en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su
distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bosch SHU33A05UC/37 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur