Bosch 52318 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read BeforeUsing Lire avant usage Leer antesdeusar
Operating/SafetyInstructions
Consignesdefonctionnement/s6curit6
Instruccionesdefuncionamientoyseguridad
52314
52318
52324
BOSCH
CallToll Free
for ConsumerInformation
& ServiceLocations
Pour renseignementdes
consommateurset centres
deservice,appelezau
num_rogratuit:
Llame gratispara
obtenerinformaci6n
para el consumidory
ubicacionesdeservicio
Seepage 2 Voirpage 16 Ver p_gina30
_ Veuillezlire et comprendretouteslesconsignes.Si onn'observepastoutesles
consignesd6critesci-dessous,ily a risquede choc61ectrique,d'incendieet/oude
blessurescorporellesgraves.Danstouteslesmisesengardeci-dessous,leterme<<outil_lectroportatif>>se
rapporte&desoutilsbranch_ssurlesecteur(avecfil) ou&desoutilsailment,s parpiles(sansfil).
CONSERVEZCESCONSIGNES
S_curit_dulieudetravail
Maintenez le lieu de travail propre et bien 6clair&
Les risques d'accident sont plus _lev_s quand on
travaille dansun endroit encombr_ ousombre.
N'utilisez pasd'outils _lectroportatifs dansdes
atmospheresexplosives,commepar exempleen
presence de gaz, de poussi_res ou de liquides
inflammables.Lesoutils_lectroportatifsproduisent
des_tincellesqui risquentd'enflammerlespoussi_res
oulesvapeurs.
[_loignezlesenfantsetlesvisiteursquandvousvous
servezd'unoutil 61ectroportatif.Vousrisquezune
pertedecontr6lesionvousdistrait.
S_curit__lectrique
Les fiches des outils 61ectroportatifs doivent
correspondre_ laprise. II nefaut absolumentjamais
modifierla fiche. N'utilisez pasd'adaptateurdeprise
avec des outils61ectroportatifs munis d'une fiche de
terre. Le risque de choc _lectrique est moindre si on
utilise une fiche non modifi_e sur une prise qui lui
correspond.
[_viteztout contactdu corpsavecdessurfacesreli_es
la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinieres ou
r_frigerateurs. Le risque de choc _lectrique augmente
si votre corps est reli_&laterre.
N'exposez pas les outils61ectroportatifs _ la pluie ou
I'humidite. Sidel'eau p_n_tredans un outil
_lectroportatif, le risquedechoc _lectriqueaugmente.
Nemaltraitezpas le cordon. Nevous enservez
jamais pour transporterI'outil 61ectroportatif, pour le
tirer ou pour le debrancher. Eloignezle cordonde la
chaleur, des huiles, des aretes coupantes ou des
pieces mobiles. Les cordons abfm_s ou emmel_s
augmentent lesrisques dechoc _lectrique.
Si vous utilisez un outil 61ectroportatif _ I'exterieur,
employezune rallonge con_uepour I'exterieur. Oes
rallonges sont faites pour I'ext_rieur et r_duisent le
risquedechoc _lectrique.
N'utilisez pasun outilcon_uuniquementpourle C.A.
sur une alimentationen C.C. Meme si I'outil semble
fonctionner, lescomposants _lectriquesd'un outil pr_vu
pour le C.A. tomberont probablement en panne et
risquentdecrier undangerpour I'utilisateur.
S'il est necessaire d'utiliser I'outil darts un lieu
humide, il faut I'alimenter par I'interm6diaire d'un
disjoncteurdiff_rentieldefuite _ laterre (DDFT).
L'emploid'un DDFTet dedispositifs de protection
personnelletels quegantsetchaussuresd'_lectricien
encaoutchoucam_liorentvotres_curit_personnelle.
S_curit_personnelle
Restez concentre, faites attention _ ce que vous
faites, et servez-vousdevotre bonsens Iorsquevous
utilisez un outil 61ectroportatif. N'employez pas
d'outils 61ectroportatifs quandvous etes fatigue ou
sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de
medicaments. Quand on utilise des outils
_lectroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour
causerdes blessurescorporellesgraves.
Utilisez des6quipements des_curit& Porteztoujours
une protection oculaire. Si les conditions le
demandent, il faut porter un masque _ poussiere, des
chaussures de s6curit6 antid6rapantes, un casque de
chantier ou une protection auditive pour r6duire le
risque deblessure corporelle.
[_vitezles demarrages intempestifs. Assurez-vous
que I'interrupteuresten position arret (OFF) avantde
brancher I'outil. Transporter un outil _lectroportatif
avec le doigt sur la g&chette ou le brancher quand
I'interrupteur est en position "marche" (ON) pr6sente
des risquesd'accident.
Enlevez toutes les cl_s de reglage avant de mettre
I'outil electroportatif en marche. Si on laisse une cl_
sur une piece tournante de I'outil _lectroportatif, il y a
risque deblessure corporelle.
Ne vouspenchezpas. Conserveztoujoursunebonne
assise et un bon equilibre. Oeci vous permettra de
mieux maftriser I'outil _lectroportatif dansdes situations
inattendues.
Habillez-vousdemaniereappropriee.Neportezpas
de vetementsamplesou de bijoux. Attachezles
cheveuxlongs. N'approchezpas lescheveux,les
vetementsou lesgantsdespiecesen mouvement.
Lesvetementsamples,lesbijouxoulescheveuxlongs
risquentd'etrehapp_sparlespiecesenmouvement.
Si I'outil est muni de dispositifspermettantle
raccordementd'un systemed'aspiration et de
collecte des poussieres, assurez-vousque ces
dispositifssontraccordeset utilisescorrectement.
L'utilisationdecesdispositifspeutpermettreder_duire
lesdangersli_s&lapoussiere.
-16-
Maintenezles poign6ess_cheset exemptesd'huile et
de graisse. On ne pas maftriser un outil _lectroportatif
entoute s_curit_ quandonales mains glissantes.
Utilisation et entretien des outils
_lectroportatifs
Ne forcezpussurI'outil _lectroportatif. Utilisez I'outil
61ectroportatif qui convient _ la t_che _ effectuer.
L'outil qui convient _ la t_chefait un meilleur travail et
est plusser &lavitessepour lequelil a_t_con_u.
Ne vous servez pas de I'outil _lectroportatif si son
interrupteurne parvientpas_ le mettre en marche ou
I'arreter. Tout outil _lectroportatif qui ne peut pus
etre commande par son interrupteur est dangereux et
dolt etre r@are.
Debranchezla fiche de la priseouenlevez le bloc-pile
de I'outil 61ectroportatif avant tout reglage,
changementd'accessoiresou avantde ranger I'outil
61ectroportatif. De telles mesures de s_curit_
preventive r_duisentle risquede d_marrageintempestif
deI'outil _lectroportatif.
Rangez les outils _lectroportatifs dontvous ne vous
servezpushorsde port6edes enfantset ne permettez
pus _ des personnesqui ne connaissentpus I'outil
61ectroportatif ou qui ignorentces consignesde s'en
servir. Les outils _lectroportatifs sont dangereuxduns
lesmains d'utilisateursinexp_riment_s.
Entretenezles outils electroportatifs. Verifiez que les
pieces mobiles sont align6es correctement et ne
coincent pas. V6rifiezqu'il n'ya pas de pieces
cassees ou d'autre circonstance qui risquent
d'aflecter le fonctionnementde I'outil electroportatif.
Si I'outil est abim6, faites-le r@arer avant de
I'utiliser. Denombreux accidents sont causes par des
outils _lectroportatifs mal entretenus.
Maintenezles outilscoupantsaff_t6set propres. Les
outils coupants entretenus correctement et dot_s de
bords tranchants affOt_s sont moins susceptibles de
coinceretsont plusfaciles& maftriser.
Utilisez I'outil electroportatif, les accessoires, les
embouts etc. selon ces consigneset de la maniere
pr6vue pour chaque type particulier d'outil
electroportatif en tenant compte des conditions de
travail et de la t_che _ accomplir. L'emploi d'outils
_lectroportatifs pour des t_ches diff_rentes de celles
pour lesquelles ils ont _t_ pr_vus peut r_sulter en une
situation dangereuse.
CONSERVEZCES
Utilisez des bridesou d'autres moyens pratiquesde
brider ou de supporterla piece sur une plate-forme
stable. Tenir la piece_ la main ou contre le corps est
instableet risquede r_sulteren une pertedecontr61e.
Utilisation et entretien des outils _ piles
Rechargez les piles uniquement avec le chargeur
sp6cifi_par le fabriquant.Un chargeur qui convient
un typede bloc-piles peutentrafner un risqued'incendie
quand il est utilis_avecun autrebloc-piles.
gtilisez des outils alimentes par piles uniquement
avec les blocs-piles specifiquement designes pour
eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un
risquede blessuresetd'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, gardez-le
distances d'autres objets metalliques tels que des
trombones, des pieces de monnaie, des cl_s, des
clous, des vis ou de tout autre objet metallique
pouvantfaire une connexionentre une borne et une
autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer
des brQluresouun incendie.
Duns des conditionsabusives, du liquide peut etre
ejecte de la pile ; dunsuntel cas, evitez tout contact
avec ce liquide. Si un contact se produit
accidentellement,rincez avec de I'eau. Si le liquide
entreen contactaveclesyeux, consultezunmedecin.
Du liquide _ject_de la pile peutcauserdes irritations ou
des brQlures.
Veillez _ ceque I'interrupteursoit dans la positionde
fermeture avant d'inserer le bloc-piles. L'insertion
d'un bloc-piles darts un outil _lectroportatif dont
I'interrupteur est darts la position de marche est une
invite auxaccidents.
Entretien
Faites reparervotreoutil electroportatif parun agent
de service qualifie n'utilisant que des pieces de
rechange identiques. Oeciassure que la s_curit_ de
I'outil _lectroportatif est pr_serv_e.
Cr_ez un agenda d'entretien p_riodique pour votre
outil. Quandvous nettoyezun outil, faites attention
de n'en d_monter aucune piece car il est toujours
possible de malremonter ou de pincer lesills
internes ou de remonter incorrectement les ressorts
de rappel des capots de protection. Certainsagents
de nettoyage tels que I'essence, le t_trachlorure de
carbone, I'ammoniaque, etc. risquent d'aNmer les
plastiques.
INSTRUCTIONS
-17-
R gles des6curit6concernantles sciessauteuses
Tenez I'outil par les surfaces isol_es de prehension
en ex6cutant une op6ration au cours de laquelle
I'outil de coupe peut venir en contactavec les ills
cach6s. Le contact avec un fil sous tension rendra
les pi_ces m_talliques expos_es de I'outil sous
tension etcausera des chocs &I'op_rateur. Ne percez,
fixez et ne rentrez pas dans des tours existants ou
autres endroits aveugles pouvant abriter des fils
_lectriques. Si cette situation est inevitable,
d_branchez tousles fusibles ou les disjoncteurs
alimentant ce site.
D6branchez le bloc-pile de I'outil ou placez
I'interrupteur _ la position de blocage ou d'arr_t
avant d'effectuertout assemblage ou r6glage ou de
changer les accessoires. Oes mesures de s_curit_
preventives r_duisent le risque d'une mise en marche
accidentelle de I'outil.
Netenez jamais la g_chette bloqu6e en positionde
marche. Avant d'ins_rer le bloc-pile, v6rifiez que le
blocagede g_chetteest en position,, arr_t _ (OFF).
Les mises en marche accidentelles peuvent causer
des blessures,
Gardezles mains _ 1'6cartde la zone de coupe. Ne
placez surtout pas la main sous le mat6riau que
vous coupez. II est impossible de d_terminer
exactement la proximit_ de la lame de votre main.
Cvitez de vous placer les mains entre le carter
d'engrenageset le porte-lame de la scie. Le porte-
lame _mouvement alternatif risquerait de vous pincer
lesdoigts.
N'utilisez pas de lames 6mouss6es ou
endommag6es. Les lames pli_es peuvent ais_ment
se fracturer oucauser un rebond.
Avant de commencer _ couper, mettez I'outil en
marche et attendez que la lame atteigne sa vitesse
maximale. L'outil peuttrembler ou vibrer si la vitesse
de la lame est trop lente au d_but de la coupe, et il
peut_ventuellement rebondir.
II importe de bien assujettir la piece sur laquelle
voustravaillez. He latenez jamais dans votre main
ou sur vosjambes. Les pi_ces minces et plus petites
peuvent fl_chir ou vibrer avec la lame, risquant ainsi
devous faire perdre le contrOle.
Avant de commencer _ scier, assurez-vous que
toutes les vis de r6glage et que le porte-lame sont
serr6s. Les vis de r_glage et porte-lame I_ches
peuvent faire glisser I'outil ou la lame et ainsi vous
faire perdre lecontrOle.
En retirant la lame de I'outil, 6vitez le contactavec
la peau et utilisez des gants protecteurs appropri_s
en saisissant la lame ou I'accessoire. Les
accessoires peuvent _tre chauds apr_s un usage
prolong&
Les travaux _ la machine
tel que ponz;age, sciage,
meulage, per_age et autres travaux du b_timent
peuventcr6er despoussi_rescontenantdes produits
chimiquesquisontdes causes reconnuesde cancer,
de malformation cong6nitaleou d'autres problbmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple:
Leplomb provenantdes peintures_basede plomb,
Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment etd'autres produits dema(_onnerie,et
L'arsenic et le chrome provenant des bois trait_s
chimiquement.
Le niveau de risque dO& cette expositionvarie avec la
fr_quence de ces types de travaux. Pour r_duire
rexposition &ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventil_ et porter un _quipement de
s_curit_ appropri_ tel que certains masques&poussi_re
con(_us sp_cialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Chargeur
Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les
consignes et tousles marquages d'avertissement
sur (1) le chargeurde pile, (2) le bloc-pile et (3) le
produitutilisant lapile.
N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre
produit ou remplacement direct, comme indiqu_
dans le catalogue ouce manuel. Nesubstituez aucun
autre chargeur. N'utiliser que leschargeurs approuv_s
par Bosch avec votre produit. Voir Description
fonctionnelle et Specifications.
Ne d_sassemblezpas le chargeuret ne I'utilisez pas
s'il a rez;uun choc violent, s'il est tomb_ ou s'il a
depile
_t_ endommag_ par ailleurs. Remplacez
imm_diatement les cordons ou les fiches abim_s.
Un remontage incorrect ou des dommages peuvent
provoquer un incendieou des secousses 61ectriques.
Ne rechargez pas la pile dans un environnement
mouill_ ou humide. N'exposez pas le chargeur_ la
pluie ou la neige. Si le boitier de la pile est fissur_
ou endommag_par ailleurs, ne I'ins_rezpas dartsle
chargeur. II pourrait y avoir un incendie ou un court-
circuit depile.
Ne charger que des piles rechargeables approuv_es
par Bosch. Voir Description fonctionnelle et
-18-
Specifications. Les autres types de piles peuvent
_clater causant ainsi des blessures et des dommages.
Chargez le bloc-pile _ destemp6raturesde plus de4
degr6s C (+40°F) et de moins de 41 degr_s C
(+105°F). Rangez I'outil et le bloc-pile _ des
endroits dont la temperature ne d6passe pas 49
degr6s C (+120°F). Ceci est important pour pr_venir
des dommages consid_rablesaux _l_mentsdes piles.
II pent y avoirune fuite de pile dans des conditions
extremesd'utilisation on detemp6rature. Eviteztout
contactavec la peau et les yeux. Le liquide de pile
est caustique et pourrait causer des brQlures
chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact
avec la peau, lavez rapidement & I'eau savonneuse,
puts au jus de citron ou au vinaigre. Si le liquide vient
encontact avecles yeux, rincez-les & I'eau pendant au
moins 10 minutes et sollicitez des soins m_dicaux.
Posez le chargeur snr une surface plate
inflammable et _ distance de mat6riaux
inflammables Iorsqu'on recharge un bloc-piles. Le
chargeur et le bloc-piles s'_chauffent pendant la
charge. Le coussinet de mousse souple et autres
surfaces isolantes emp_chent la circulation normale
de I'air, ce qui peut provoquer une surchauffe du
chargeur et du bloc-piles. S'il y a d_gagement de
fum_e ousi le boftier fond, d_branchez le chargeur
imm_diatement et n'utilisez nile chargeur, ni le bloc-
piles.
L'utilisation d'un accessoire non recommand6 ni
vendupar Boschpent causer desrisquesd'incendie,
de chocs61ectriques on de 16sionscorporelles.
Entretiendespiles
_ orsque les piles ne sont
pas dans I'outil on le
chargeur, gardez-les _ 1'6cart d'objetsm6talliques.
Ainsi, pour _viter un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZPASles piles dans la bofte & outils ou dans la
pocheavec des clous, des vis, des cl_s, etc. Ceci peut
provoquerun incendieoudes blessures.
Afin d'_viter tout risque
d'incendieonde blessure
IorsquelospilesnesontpasdansI'outilon dansle
chargeur,placeztoujoursuncapuchondes6curit6sur
I'extr_mit6dubloc-piles.Lecapuchondeprotection
protegecontrelescourtscircuitsauxbornes.
NE METTEZPASLES PILESAU FEUET NELES
EXPOSEZPASAUNECHALEURELEVEE.Ellespeuvent
exploser.
Miseaurebutdespiles
Ne tentez pas de
d6sassemblerle bloc-piles
ond'enlevertout composantfaisantsaillie des
bornesdepiles,cequipentprovoquerunincendieon
desblessnres.Avantlamiseau rebut,prot_gezles
bornesexpos_es&I'aided'un rubanisolant@aispour
pr_venirlecourt-circuitage.
PILESNICKEL-CADMIUM
Si le produitest_quip_d'unepilenickel-cadmium,la
piledolt etre ramass_e,recycl_eou mise au rebut
d'une mani_re qui ne soit pas nocive pour
I'environnement.
_ "Le sceau RBRC de recyclage des
piles, homologu_ par I'EPA
(Agence pour la protection de
I'environnement des Etats-Unis),
qui se trouve sur les piles au nickel-
cadmium (Ni-Cd)indique que
Robert Bosch Tool Corporation
participe volontairement &un programme industriel de
ramassage et de recyclage de ces piles au terme de
leur vie utile, pourvu qu'elles soient mises hors
service aux t_tats-Unis ou au Canada. Le programme
du RBRCoffre une alternative pratique & la raise des
piles au Ni-Cd us_es au rebut ou au ramassage
d'ordures municipal, ce qui pourrait _tre interdit dans
votre r_gion.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERYpour obtenir de
plus amples renseignementssur le recyclagedes piles
au Ni-Cd et sur les restrictions ou interdictions de
mise au rebut qui s'appliquent & votre r_gion ou
renvoyez vos piles & un Centre de Service
Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de
Robert Bosch Tool Corporation & ce programme
s'ins_re dans le contexte de notre engagement
preserver notre environnement et & conserver nos
ressources naturelies."
PILESNICKEL-NYDRUREDE METAL
Si le produit est _quip_ d'une pile nickel-hydrure de
m_tal, lapile peut etre mise au rebut dans un flux de
d_chets solides municipaux.
-19-
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilis_s sur votre outil. Veuillez les _tudier et
apprendre leur signification. Une interpretation appropri_e de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de
fa(_onplus efficace et plus sQre.
Symbole Nom
V Volts
A Amperes
Hz Hertz
W Watt
kg Kilogrammes
min Minutes
s Secondes
0 Diam_tre
no Vitesse&vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par
minute
0 Positiond'arr_t
1,2, 3.... R_glagesdu s_lecteur
I, II,III....
o_
S_lecteurvariable&Hnfini avecarr_t
Fl_che
Courant alternatif
Courant continu
Courant alternatif
ou continu
Construction classeII
[]
@
@
Cesymbole signifie que cet
outil est approuv_ par
Underwriters Laboratories.
D_signation/Explication
Tension (potentielle)
Courant
Fr_quence(cycles parseconde)
Puissance
Poids
Temps
Temps
Tailledes m_ches deperceuse, meules,
etc.
Vitessede rotation, &vide
Tours, coups, vitesseen surface,orbites,
etc., par minute
Vitessez_ro, couplez_ro ...
R_glagesdevitesse, decouple ou de
position. Un nombre plus_lev_signifie
unevitesse plusgrande.
Lavitesse augmentedepuis le r_glage0
Action dans ladirection de lafl_che
Typeou caract_ristiquedu courant
Typeou caract_ristiquedu courant
Typeou caract_ristiquedu courant
m
D_signedes outils construits avecdouble
isolation
Bornede terre Bornede mise&laterre
Symbole d'avertissement Alerte I'utilisateur aux messages
d'avertissement.
SceauNi-CadRBRC D_signeleprogramme de recyclagedes piles
Ni-Cad.
Cesymbole signifie que
cet outil est approuv_ j._
conform_ment aux normes
C canadiennespar Underwriters
Laboratories. Cesymbole
signifie que
cet outil se
Cesymbole signifie que cet outil conforme aux
est approuv_ par Underwriters normes
Laboratories et qu'il a _t_ mexicaines
C IJS homologu_ selon les normes NOM.
canadiennespar Underwriters
Laboratories.
Cesymbole signifie quecet
outil est approuv_ par
I'Association canadiennede
normalisation.
-20-
_ 6branchezlebloc-pilede I'outilonplacezI'interrupteur_ lapositiondeblocage
ou d'arr_tavant d'effectuertout assemblageour_glage ou de changerles
accessoires.Cesmesuresdes_curit_preventivesr_duisentle risqued'unemiseen marcheaccidentellede
I'outil.
BLOCAGEDE
L'INTERRUPTEUR
Sciessauteusessansfil
INTERRUPTEURA
GACHETTE
TOUCHESDE
DI_VERROUILLA
GEDESPILES
OUVERTURES
DEVENTILATION
D'ADMISSION
LEVIER
I_JECTEURDE
LAME
LEVIERDE
SOUFFLANTE
SEMELLE--
LAME
ROULEAU PLONGEUR LEVIER
DEGUIDAGE SI_LECTEUR
D'ORBITEDELAME
Num6ro de modele
Tension nominale
R_gime&vide
Capacit6smaximales
Longueur de lacourse
Bois
Aluminium
Acier doux
Chargenr
Tension nominale
Blocpiles
52314 52318 52324
14,4 V -- 18V = 24 V
noO-2000/min noO-20000/min noO-20000/min
25 mm 25 mm 25 mm
64 mm 66 mm 70 mm
lOmm 11mm 13mm
2 mm 2 mm 3 mm
BCO01&6 et BC016 BCO03,4, 6, et BC016 BCO04,6, et BC016
BC130 et BC230 BC130et BC230 BC130et BC230
120 V',., 60 Hz 120V'_ 60 Hz 120V'., 60 Hz
BAT038 &BAT040 BAT025et BAT026 BAT030et BAT031
BAT140 &BAT159 BAT160&BAT189 BAT240& BAT299
Lechargeur BCO06n_cessite unepuissance d'alimentation de 12V CC.
NOTE: N'UTILISER QUELES CNARGEURSREPERTORIESCI-DESSUS
-21-
POSEETDEPOSEDELALAME
Cette scie sauteuse est pourvue du syst_me de
changement de lame sans outil <<clic >>de Bosch. Ce
syst_me facilite et acc_l_re lechangement delames.
Ins_rez la lame de la scie (dents dans le sens de
coupe) jusqu'& ce qu'elle s'enclenche dans le
plongeur. Lorsque vous ins_rez la lame de la scie, le
dos de la lame dolt reposer dans la rainuredu rouleau
de guidage (Fig. 2).
Remarque : Si lalame de la scie ne peut _tre ins_r_e
dans le plongeur, ceci signifie que lesfentes du porte-
lame nesont pas dans la position illustr_e ; poussez le
levier _jecteur de lame brievement vers I'avant et
rel&chez.
Pour changer la lame de la scie, poussez le levier
_jecteur vers la butte centrale ; ceci rel&chela lame de
la scie et celle-ci est _ject_e.
Lorsque vous changezla lame, I'outil dolt _tre tenu de
mani_re & ce que la lame soit _ject_e en toute
s_curit_.
m
LEVIER
I_JECTEUR
PLONGEUR
I
ROULEAU
,_ DEGUIDAGE
1
ROULEAU
DEGUIDAGE
POSEDELASURSEMELLEQUI N'AB|ME PAS
Votre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice en
plastique qui protege lessurfaces plus fines.
Pourfixer, accrochez la sursemelle par-dessus I'avant
de la semelle en m_tal et enclenchez en place
I'arri_re de la semelle (Fig. 3).
INSERTANTI-I_CLATS
Afin de r_duire au minimum I'_clatement de la surface
sup_rieure du mat_riau qui est coup_, placez Hnsert
anti-_clats dans I'ouverture de lame de la semelle, ou
sursemelle qui n'abfme pas.
Remarque : Cet insert ne fonctionnera qu'avec des
lames poss_dant des c6t_s rectifies, telles que les
T301CD,TB1B, T101Det T101DP.
SEMELLE
INSERTANTI-ECLATS
--1
SURSEMELLEQUI
N'AB|MEPAS
BLOCAGEDEL'INTERRUPTEUR
Leblocage de I'interrupteur est con(_upour emp_cher
les d_marrages intempestifs. Pour utiliser
I'interrupteur, appuyez sur le bouton de blocage de
I'interrupteur avec le pouce et mettez-le en face du
symbole _ d_verrouill_ _ PM Pourverrouiller
I'interrupteur, appuyez sur le bouton de blocage de
I'interrupteur et mettez-le en face de la position <<
verrouill_ _ _t (Fig. 1).
GACHETTEAVECVARIATIONDEVITESSE
Votre outil est dot_ d'un interrupteur _ g_chette avec
variation devitesse. Enfoncez ou rel&chezla g&chette
pour d_marrer ou arr_ter I'outil. La vitesse peut _tre
r_gl_e entre les valeurs mini et maxi indiqu_es & la
plaquesignal_tiqueen faisantvarier la pression exerc_e
sur la g&chette. Plus la pression est _lev_e, plus la
vitesseest grande(Fig. 1).
FREIN
Quand on rel&chela g&chette, le frein est actionn_ et
arr_te rapidementla lame. Cettecaract_ristique estdes
plus utiles Iorsde sciages&r@_tition.
-22-
LEVIERSCLECTEURD'ORBITEDELAME
On peut obtenir une efficacit_ maximale de coupe en
r_glant le levier s_lecteur d'orbite de lame enfonction
du mat_riau qu'on coupe.
Letableau suivant vous aidera &d_terminer le r_glage
utiliser pour votre application. Cetableau est destin_
uniquement & servir de guide, et vous devez d'abord
proc_der &des coupes d'essai dans des mat_riaux de
rebut afin de d_terminer le meilleur r_glage.
I=i[_IN
R6glage 0
Mat_riaux durs tels que m_taux ou
"_ Oles minces et utilis_s avec des
lames de couteau, des lames
bord abrasif, du travail de r&pe,et
des lames decoupe vers le bas.
'__ R6glage 1
Mat_riaux mous ou un travail de
coupe plus nette ou de
_._ chantournage d_licat est ex_cut&
'__ R_glage 2
Mat_riaux & densit_ moyenne tels
que bois plus durs et panneaux
d'agglom_r_s.
R6glage3
__ Mat_riaux mous tels que bois,
plastiques, etc., et Iorsqu'une
coupe rapide est plus importante
qu'une coupe nette.
SOUFFLE-COPEAUX
Votre scie est pourvue d'un souffle-copeaux & deux
positions pour aider & garder la ligne de coupe
exempte de copeaux.
En r_glant le levier du souffle-copeaux, vous pouvez
modifier la force de I'air de d_chargecomme suit :
SOUFFLE-COPEAUXEN MARCHE
Pour le travail avec le bois, les
plastiques et les mat_riaux similaires qui
produisent de grandes quantit_sde bran
de scie.
SOUFFLE-COPEAUXA L'ARRCT
Pour le travail avec les m_taux et
Iorsque des agents de refroidissement
sont utilis_s.
RI_GLAGEDEL'ANGLEDELASEMELLE
Lasemellepeut_treinclin_edemani_re& permettre
descoupes&anglejusqu'&450dansunsensoudans
rautre.
Pour ajuster la semelle, desserrez la vis _ I'aide de la
cl_ Allen fournie, faites glisser la semelle I_g_rement
vers I'avant en direction de I'avant de I'outil, puis
faites tourner _ I'angle d_sir_. Les fentes _ cran
tiendront la semelle fermement _45%et des marques
de position suppl_mentaires sont pr_vues pour les
angles de 15 et de 30 degr_s. Des angles
interm_diaires peuvent _tre r_gl_s _ I'aide d'un
rapporteur. Apr_s le positionnement de la semelle,
serrez lavis solidement (Fig. 4).
SEMELLE
COUPEAAFFLEUREMENT
Pour obtenir une coupe perpendiculaire & proximit_
d'une surface verticale, la semelle de la scie peut _tre
repositionn_e comme suit.
Desserrez la vis, remettez la semelle darts la fente
d'alignement de 0°, et serrez la vis solidement. II
convient de remarquer que Iorsque la semelle est
ainsi r_tract_e, seules des coupes de 90o sont
possibles, et le guide de coupe et le guide d'insert
anti-_clats enoption ne peuvent pas _tre utilis_s.
CONSEILSCONCERNANTLESOUTILS
Assurez-vous toujours que les ouvrages plus petits
sont fixes solidement & un _tabli ou autre support.
Les panneauxplus grands peuvent _tre tenus en place
I'aide de pinces de fixation sur un _tabli ou de
chevaletsde scieur.
Pour commencer une coupe, marquez clairement la
ligne de coupe, et faites reposer I'avant de la semelle
sur I'ouvrage. Engagez I'interrupteur, et mettez la
lame dans I'ouvrage en n'utilisant qu'une pression
avant afin que la lame continue & couper
r_gulierement. Ne forcez pas, car ceci n'entrafnera
pas une coupe plus rapide, laissez la lame faire le
travail.
Choisissez les lames soigneusement, car la capacit_
de la scie sauteuse de suivre les courbes, d'offrir des
finis plus lisses ou de couper plus rapidement est
directement fonction du type delame employ&
COUPEENPLONGCE
Lacoupe en plong_eest utile et pratique pour pratiquer
des ouvertures grossi_res dans les mat_riaux plus
mous. IIn'estpas n_cessairedepercerun trou pour une
coupe int_rieure ou en guichet. Tracez les lignes de
I'ouverture,tenezfermement la scie, inclinez-lade sorte
que rextr_mit_ avantde sa semelle repose sur la piece,
mais la lamesuffisamment _loign_e.Mettezle moteur en
-23-
marche,puisabaisseztr_sgraduellementlalame. Quand
elletouche&la piece,continuezd'appuyersur I'extr_mit_
avant de la semelle en rabattant lentement la scie
comme unecharni_rejusqu'&ce que la lame traversele
mat_riau et que la semelle repose& plat sur la piece.
Ensuite, continuez de scier dans la ligne. Nous ne
recommandonspasla coupeen plong_eavecune lame
chantourner(Fig.5).
Pour ex_cuter des coins bien carr_s, coupez jusqu'au
coin, puis reculez I_g_rement avant de contourner.
N'essayezpas de pratiquer la coupe en plong_e dans
des mat_riaux durs tels que I'acier.
COUPE-CERCLESETGUIDEPARALLi:LE
Cetaccessoireest disponible moyennantsupplement de
prix. II permet d'ex_cuter des coupes rectilignes et
circulaires pr_cisesenrapidit_(Fig.6).
MONTAGEDU GUIDE
1. Enfilezla tige du guide dans la bride du bouton de
blocage puis par lesfentes pr_vuesdans la semelle en
commen(_antpar I'un ou I'autre c6t_ de la semelle et
avecle reborddeguidagetourn_vers le bas (Fig.6).
TIGE
BRIDEDU
BOUTONDE
BLOCAGE
PIEDDE
CENTRAGE
REBORDDEGUIDAGEVERSLEBAS
2. Accrochezla bride du bouton de blocage sur le bord
de la semelle, r_glez le guide & la largeur d_sir_e et
serrez fermement la bride du bouton de blocage.
DECOUPAGEDECERCLES
1. Avant de monter le guide, tracez un cercleet percez
un trou de centrede 13/64 podans lapiece.
2. Percez ou sciez en plongeant pros du bord du
cercle. Arr_tez la scie et placez le blocage de
I'interrupteur enposition _verrouill_ >>.
3. Montez le guide de mani_re &scier avec le rebord
deguidage tourn_vers le hautcomme indiqu_ (Fig.7).
4. Enlevezle pied de centragede I'extr_mit_ du guide,
enfoncez-ledans le trou pr_vu&cet effetdans le guide
et placez-ledans le trou pratiqu_ aucentre de la piece.
PIEDDE
CENTRAGE
/
\
TROUDUPIED
DECENTRAGE "_:'_:_.:..,o-':::',.
COIN 1% _':.i:::::'
REBORDDEGUIDAGE
VERSLEHAUT
5. Mesurezla distance depuis le trou choisi jusqu'& la
lame pour correspondre au rayon du cercle.
6. Placezle blocage de I'interrupteur & la position <<
d_verrouill_ >>,saisissez fermement la scie par la
poign_e, appuyez sur la g&chette de commande et
dirigezlentementla scievers I'avant.Pourd_couper une
ouverture, proc_dez de I'int_rieur du cercle ; pour
d_couper des roues ou des disques, proc_dez de
I'ext_rieurdu cercle.
Conseil pratique : Proc_dezlentement de sorte que la
lame restebiendroite dans letrait decoupe. Ins_rezdes
petits coins de boisdans letrait decoupe (comme I'indi
la Fig. 7), pour emp_cher le disque int_rieur de se
d_cen-trer quandvous serezsur le point de terminer la
coupe.
-24-
DISPOSEETREPOSEDU BLOC-PILES
Enlevez le bloc-piles de I'outil en pin(_ant les deux remettre le bloc dartsI'outil, glissez-le dans I'ouverture
c6t_s & la hauteur des touches de d_verrouillage et en jusqu'& ce qu'il se verrouille en place. Neforcez pas
le tirant vers le bas. Avant d'introduire le bloc-piles, outre mesure.
retirez le capuchon de protection de celui-ci. Pour
REMARQUESIMPORTANTESCONCERNANTLACHARGE
1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles
neuf n'absorbe que 80 % de sa capacit_ maximale.
Par la suite, cependant, les piles se chargeront
pleine capacitY.
2. De meme, le chargeur n'est destin_ qu'& la charge
rapide des bloc-piles dont la temperature se situe
entre 4°0 (40°F) et 41°0 (105°F).
3. Une diminution marqueede la r_serve _nerg_tique
entre les charges peut signaler I'@uisement du bloc-
piles et le besoin d'un remplacement.
4. Si vous pr6voyez de Iongues p6riodes (& savoir, un
mois ou plus) de non-utilisation de votre outil, il est
pr6f6rable d'utiliser votre outil jusqu'& ce que sa pile
soit entierement d6charg6e avant de remiser votre
bloc-pile. Apres une Iongue p6riode de remisage, la
capacit6 sera r6duite & la premiere recharge. La
capacit6 normale sera r6tablie en deux ou trois cycles
de charge/d6charge. N'oubliez pas de d6brancher le
chargeur durant la p6riode de remisage.
5. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment :
a. Wrifiez la presence de courant &la prise en y
branchant unautre appareil _lectrique.
b. Wrifiez si la prise n'est pas raccord_e con-
jointement &un interrupteur qui servirait & _teindre les
lumieres.
c. V_rifiez la propret_ des bornes du bloc-piles.
Nettoyez-les au besoin avec un b&tonnet imbib_
d'alcool.
d. Si vous n'arrivez toujours pas_ obtenir la charge
satisfaisante, confiez I'outil, le bloc-piles et le
chargeur &votre centre d'entretien Bosch habituel.
Voir les noms et adresses des centres d'entretien
sous la rubrique <<Outils 61ectriques>>dans les pages
jaunesde I'annuaire de t61@hone.
Remarque : L'utilisation de chargeurs ou de bloc-
piles nonvendus par Bosch annule lagarantie.
-25-
CHARGEMENTDUBLOC-PILES
TI_MOINS,SYMBOLESETSIGNIFICATION
Silet_moinlumineuxvertest_teint,cecisignifiequele
chargeur ne re(_oitpas de courant de la prise de
courant.
I...|_ } Si le voyant vert s'allume, le chargeur
est branch_mais le bloc-piles n'estpas
en placeou lebloc-piles est pleinement
charg_ et nere(_oitqu'unechargede maintien.
I _. _1 Silevoyantvert<<CLIGNOTE>>pendant
'_'- la charge rapide du bloc-piles. La
charge rapide prend automatiquement
fin d_s quele bloc-piles est totalementcharg&
(30 MN, UNEBAlE- BC130)
piles est trop chaud ou trop froid pour
prendre la charge rapide. Le chargeur
adoptera la charge de maintien jusqu'& ce que la
temperature se normalise, alors qu'il passera
automatiquement&lacharge rapide.
AFS,,evo aotroo0e
- _ signifie que le bloc-piles ne peut pas
accepter une charge ou que les
contacts du chargeur ou du bloc-piles sont souill_s.
Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles
conform_ment aux recommandations des pr_sentes
instructions ou celles qui accompagnaient I'outil ou le
bloc-piles.
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de
courant standard. Avant d'introduire le bloc-piles,
retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc-
piles dans lechargeur (Fig. 8).
Let_moin vert du chargeurcommencera&CLIGNOTER,
ce qui indique que la pile re(_oitunecharge rapide. La
charge rapide s'arr6tera automatiquement Iorsque le
bloc-pile est &pleinecharge.
Lorsque le t_moin lumineux cesse de clignoter (et
devient vert en continu), ceci signifie que la charge
rapide est termin_e.
On peut utiliser le bloc-pile m6me si le t_moin clignote
encore. II peutfalloir plus de temps pour quele t_moin
cesse de clignoter, suivant la temperature. Lorsque
vous commencez le processus de charge du bloc-pile,
II=1[_:1
CHARGEUR
un t_moin rouge continu pourrait _galement signifier
quelebloc-pileest trop chaudou trop froid.
Let_moin vert a pour but d'indiquer quelebloc-pile est
en charge rapide. II n'indique pas le point exact de
pleinecharge. Let_moin cesserade clignoter enmoins
de temp si le bloc-pile n'_tait pasenti_rementd_charg&
Lorsque plusieurs piles sont charg_es I'une apr_s
I'autre, letemps decharge peutaugmenter I_g_rement.
Lorsque lebloc-pile est enti_rementcharge,d_branchez
le chargeur (& moins que vous ne chargiez un autre
bloc-pile) et ins_rezle bloc-piledans I'outil.
Afin d'_viter tout risque d'incendie ou de blessure
Iorsque les piles ne sont pas dans I'outil ou dans le
chargeur, placez toujours un capuchon de s_curit_ sur
I'extr_mit_du bloc-piles.
®
CAPUCHON
DEPROTECTION
VOYANT
-25-
CHARGEMENTDUBLOC-PILES(30MN,DEUXBALES-BC230)
TEMOINS, SYMBOLESETSIGNIFICATION
Si let_moin lumineuxvert est _teint, cecisignifie que le
chargeur ne re(_oit pas de courant de la prise de
courant.
I_m_li_ _=1 si le v°yant r°uge est allum_' le
bloc-piles est trop chaud ou trop
froid pour prendre la charge rapide.
Le chargeur adoptera la charge de maintien jusqu'& ce
que la temperature se normalise, alors qu'il passera
automatiquement&lacharge rapide.
_!_i :_ Si le voyant rouge <<CLIGNOTE_,
" cela signifie que le bloc-piles ne
peut pas accepter une charge ou
que les contacts du chargeur ou du bloc-piles sont
souill_s. Nettoyez les contacts du chargeur ou du
bloc-piles conform_ment aux recommandations des
pr_sentes instructions ou celles qui accompagnaient
I'outil ou le bloc-piles.
i_ _ii Si le v°yant vert <<CLIGNOTE >>
- - pendant la charge rapide du bloc-
piles. La charge rapide prend
automatiquement fin d_s que le bloc-piles est
totalement charge.
= i Si le voyant vert s'allume, lechargeur
I _@_| est branch_ mais le bloc-piles n'est
m ipas en place ou le bloc-piles est
pleinement charg_ et ne re(_oit qu'une charge de
maintien.
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de
courant standard. Avant d'introduire le bloc-piles,
retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc-
piles dansle chargeur (Fig.9).
Let_moin vert du chargeurcommencera &CLIGNOTER,
ce qui indique que la pile re(_oitune charge rapide. La
charge rapide s'arretera automatiquement Iorsque le
bloc-pileest & pleinecharge.
Lorsque le t_moin lumineux cesse de clignoter (et
devient vert en continu), ceci signifie que la charge
rapideest termin_e.
On peut utiliser le bloc-pile m_me si le t_moin clignote
encore. II peutfalloir plus detemps pour que le t_moin
cesse de clignoter, suivant la temperature. Lorsque
vous commencez le processusde charge du bloc-pile,
un t_moin rouge continu pourrait _galement signifier
quelebloc-pileest trop chaud outrop froid.
Let_moin vert a pour but d'indiquer quelebloc-pile est
en charge rapide. II n'indique pas le point exact de
pleinecharge. Let_moin cessera de clignoter en moins
de temp si le bloc-pile n'_taitpas enti_rementd_charg&
Lorsque plusieurs piles sont charg_es I'une apr_s
I'autre,letemps decharge peutaugmenterI_g_rement.
Lorsque lebloc-pile est enti_rementcharge,d_branchez
le chargeur (& moins que vous ne chargiez un autre
bloc-pile) etins_rezle bloc-piledans I'outil.
Afin d'_viter tout risque d'incendie ou de blessure
Iorsque les piles ne sont pas dans I'outil ou dans le
chargeur, placez toujours un capuchon des_curit_ sur
I'extr_mit_du bloc-piles.
I=1[_!_]
CAPUCHON
DEPROTECTION
CHARGEUR
VOYANTROUGE VOYANTVERT
-27-
CHARGEDUBLOC-PILE(CHARGEURDE1HEURE)
TEMOINS, SYivlBOLESETSIGNIFICATION
Si let_moin lumineux vertest _teint, ceci signifie quele
chargeur ne re(_oit pas de courant de la prise de
courant.
est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge
rapide. Le chargeur adoptera la charge de maintien
jusqu'&ce que la temperature se normalise, alors qu'il
passeraautomatiquement&la charge rapide.
._ i le voyant vert s'allume, le chargeur est
branch_ mais le bloc-piles n'est pas en
placeoule bloc-pilesest pleinementcharg_
et ne re(_oitqu'unecharge de maintien, ou le bloc-piles
Si le voyant vert _ CLIGNOTE >>pendant la
charge rapide du bloc-piles. Lacharge rapide
prend automatiquement fin d_s que le bloc-
piles est totalementcharg&
CHARGEDU BLOC-PILE
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de
courant standard. Avant d'introduire le bloc-piles,
retirez le capuchon deprotection et introduisez le bloc-
piles dans le chargeur (Fig. 10).
Le t6moin vert du chargeur commencera
CLIGNOTER, ce qui indique que la pile re(_oit une
charge rapide. La charge rapide s'arr6tera
automatiquement Iorsque le bloc-pile est & pleine
charge.
Le t6moin CESSEDECLIGNOTER(et s'allume envert
continu) au terme de la chargerapide.
Lorsque vous commencez le processus de charge du
bloc-pile, un t6moin vert continu pourrait 6galement
signifier que le bloc-pile est trop chaud outrop froid.
Ii[_li[_
CHARGEUR
TI_MON
LUMINEUX
(CHARGEURDE1 HEURE)
Let_moin a pour but dlndiquer que le bloc-pile est en
charge rapide. II nlndique pas le point exactde pleine
charge. Le t_moin cessera de clignoter en moins de
temp si le bloc-pile n'_tait pas enti_rement d_charg_.
Lorsque le bloc-pile est enti_rement charge,
d_branchezlechargeur (_ moins quevous ne chargiez
un autre bloc-pile) et r_ins_rez le bloc-pile dans la
poign_ede I'outil.
Afin d'_viter tout risque d'incendie ou de blessure
Iorsque les piles ne sont pas dans I'outil ou dans le
chargeur, placeztoujours uncapuchon de s_curit_ sur
I'extr_mit_ du bloc-piles. Le capuchon de protection
protegecontre les courts circuits aux bornes.
,t
CAPUCHONDE
PROTECTION
-28-
Service
IL N'EXISTE A
L'INTI_RIEUR AUCUNE
Pli:CE SUSCEPTIBLE D'f:TRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. L'entretien pr_ventif ex_cut6 par
des personnes non autoris6s pent entrainer un
positionnement erron6 des composantset des ills
internes, ce qui pent pr6senterde graves dangers.
Nous recommandons de confier toute intervention
d'entretien sur I'outil &uncentre deservice-usine Bosch
ou &un centre de service apr_s-vente Bosch agree.
TECHNICIENS: D_branchezI'outil et/ou le chargeur de
la sourcedecourant avantd'entretenir.
PILES
Faire attention aux blocs-piles qui approchentla fin
de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans
les performances de votre outil ou une dur_e de
fonctionnement r_duite de mani_re significative entre
charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il
n'est pas remplac_, il se peut qu'il endommage le
chargeurouque I'outil fonctionne incorrectement.
Les piles doivent _tre d_charg6es avant de les
entreposer pour nne Iongne dur6e. Les blocs-piles
durent plus Iongtempsetse rechargentmieux quand ils
sont ranges d_charg_s. Rappelez-vous qu'il faut
compl_tement recharger les blocs-piles avant toute
utilisation survenantapr_s unstockageprolong&
GRAISSAGEDEL'OUTIL
Votre outil Bosch a_t_graiss_ de mani_reappropri_eet
il est pret&I'usage.
MOTEURSC.C.
Le moteur de votre outil a _t_ con(_u pour de
nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir
I'efficacit_ maximale du moteur, nous recommandons
de I'examiner tousles six mois. Seul un moteur de
remplacement Bosch authentique, con(_usp_cialement
pourvotre outil, dolt _tre utilis&
Nettoyage
Pour _viter les accidents,
d6brancheztoujours I'outil
et/ou le chargeurde la source de courantavant de
nettoyer.Lafa(_onlaplus efficacede nettoyer I'outil est
I'aide d'air sec comprim_. Portez toujours des
lunettes de s6curit6 en nettoyant les outils _ I'air
comprim6.
Gardezles prises d'air et les interrupteurs propres et
libres de d_bris. N'essayez pas de les nettoyer en
introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.
_ Certains agents de
nettoyages et certains
dissolvantsabiment les pi_ces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: I'essence, le t_trachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlor_s,
I'ammoniaque ainsi que les d_tergents domestiques
qui en contiennent.
Si nncordonderallonge
s'avbren6cessaire,vons
devez utiliser un cordonavec conducteursde
dimensionad6quatepouvant porter le courant
n6cessaire_ votreoutil.Cecipr_viendraunechute
excessivede tension,une pertede courantou une
surchauffe.Lesoutilsmis &laterredoiventutiliserdes
cordonsderallongetrifilairespourvusdefiches&trois
brochesainsiquedesprises&troisbroches.
REMARQUE:Plusle calibreestpetit,pluslefil estgros.
DIMENSIONSDERALLONGESRECOMMANDI_ES
OUTILS120 VOLTSCOURANTALTERNATIF
Intensit_ Calibreenmm2
nominale
deI'outil Longueur enmbtres
15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Calibre A.W,G.
Longueurenpieds
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
075 1,0 2,5 4,0
1,0 25 4,0 --
(* = _quipement des_rie)
(** = accessoires optionnels)
* t_tui(ModUle52324 seulement)
** Coupe-cercleset guide parallele
** Cargadorde 15 minutos
** Cargadorde 30 minutos (con bahia _nica)
** Cargadorde 30 minutos (con dos bahias)
** Cargadorde una hora
-29-
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will befree from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall bethe repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOT APPLY TO ACCESSORYITEMS SUCHAS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW
BLADES,SANDING BELTS,GRINDINGWHEELSAND OTHERRELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FORANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSSOF PROFITS)ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATEINTHEU.S. PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOPELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACTYOUR LOCAL
BOSCHDEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITEE DES OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur ,,) garantit _ I'acheteur initial seulement que tous lee outils 61ectriques portatifs et d'6tabli BOSCH
seront exempts de vices de mat6riaux ou d'ex6cution pendant une p6riode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATION DU VENDEURET
LESEUL RECOURS DEL'ACHETEUR sous la pr6sente garantie limit6e, et en autant que la Ioi le permette sous route garantie ou condition implicite
qui en d6coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r6parer gratuitement lee pi_ces d6fectueuses mat6riellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites d6fectuosit6s ne soient pas attribuables 9 un usage abusif ou & quelque r6paration bricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le
personnel d'une station-service agr66e. Pour pr6senter une r6clamation en vertu de cette garantie limit6e, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique
portatif ou d'6tabli complet, port pay6, &tout centre de service agr66 ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire t616phonique
pour lee adresses.
LA PRESENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DESCIESCIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES,FERS
DETOUPIES, LAMES DESCIES SAUTEUSES,COURROIES DE PON?AGE, MEULES ETAUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN ,&,COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE.DE LA LIMITATION DE LA DURI_E DESGARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUELES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENTPAS A VOTRECAS.
ENAUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT I_TRETENU POUR RESPONSABLEDESINCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFS ,&,LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET
CERTAINESPROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DELA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSI_QUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS,_VOTRECAS.
LA PRI_SENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DESDROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFERENTSETATSAMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ETDE PAYS ,&,PAYS.
CETTEGARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFS ETD'I_TABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEURBOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, tJnicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y
para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSOEXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, haeta donde la ley Io
permita bajo cualquier garantia o condici6n implfcita pot ley, consistir9 en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantfa Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN Ai_O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DELOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUEES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEAAPLICABLE EN ELCASO DEUSTED.
EL VENDEDORNO SERA RESPONSABLEENNINGUN CASO DENINGUN DAI_OINCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAI_OS INCIDENTALES O EMERGENTES,POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSIONANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASODE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LECONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOSYES POSIBLE QUE USTEDTAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOSQUEVARIAN DEESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIA ENCANADA Y DE UN PAlS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILESY PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y ELESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTORICO. PARA COBERTURADEGARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTOCONSU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road IVlt.Prospect, IL 60056-2230
Exportado pot: Robert Bosch Tool Corporation IVlt.Prospect, IL60056 -2230, E.U.A.
Importado en IVldxicopor: Robert Bosch, S.A. de C.V.,Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de IV16xico,C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610925943 6/O5 Printed in Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch 52318 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues