OmniMount HDPJTMA Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de projecteur
Taper
Manuel utilisateur
WARNING! – ENGLISH
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. intends to make this manual accurate
and complete. However, OmniMount Systems, Inc. makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it
provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this
product. The information contained in this document is subject to change without
notice or obligation of any kind. OmniMount Systems, Inc. makes no representation of
warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.
OmniMount Systems, Inc. assumes no responsibility for accuracy, completeness, or
sufficiency of the information contained in this document.
Ceiling: For ceiling mounted products, professional installation is highly
recommended. The included mounting plate and hardware has been designed for
wood beams and joists 2”x4” and greater with a maximum of 5/8” drywall. For a safe
installation, the ceiling must support 4 times the weight of the total load. The installer
is responsible for verifying that the ceiling structure will safely support the total load of
the product using the selected mounting hardware for the particular installation.
Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. procura que este manual sea
preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos
los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias
relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este
documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. OmniMount Systems,
Inc. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida.
OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en
este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
Techo: Para los productos que se instalan en el techo, se recomienda la instalación a cargo de
un profesional. La placa de sujeción y las piezas incluidas están diseñadas para vigas y
viguetas de madera de 51 mm x 102 mm (2 pulgadas x 4 pulgadas) o más grandes. Para
realizar una instalación segura, el techo debe poder soportar cuatro veces el peso de la carga
total. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura del techo soporte, de
manera segura, la carga total del producto. Para ello, debe utilizar las piezas específicas para
la instalación en cuestión.
Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l’exactitude et la
complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations
contenues dans le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations.
L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation ou à
l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à
modification sans préavis, ni obligation quelconque. OmniMount Systems, Inc. ne fait aucune
déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues
dans le présent document. OmniMount Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable de
l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent
document.
Plafond: Il est fortement recommandé que tous les produits montés au plafond soient installés
par un professionnel. La plaque de fixation et la quincaillerie incluses sont conçues pour des
poteaux et des solives en bois de 51 mm x 102 mm (2 x 4 po) et plus. Pour que l'installation soit
sécuritaire, le plafond doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. L’installateur
est responsable de vérifier que la structure du plafond est capable de supporter, en toute
sécurité, la charge totale du produit en utilisant la quincaillerie de fixation sélectionnée pour
l’installation correspondante.
STEP 1
STEP 2
X1
X1
Lazítsa meg félig
Uvoln
ě
no na p
ů
lcesty
Poluzowa
ć
w po
ł
owie
Allentare fino alla metà
Maak half los
Zur Hälfte lösen
Dévisser à moitié
Afloje un poco
Loosen Half Way
HU
CZ
PL
IT
NL
DE
FR
ES
EN
Atsl
ā
biniet l
ī
dz pusei
Laske poole võrra lõdvemaks.
Разхлаби наполовина
Slăbi
ţ
ipejumătate
Lossa halvvägs
Löysää puoliväliin
Løsn halvvejs
Desapertar apenas metade
Ξεβιδώστε ως τη μέση
LV
ET
BL
RO
SV
FI
DA
PT
GK
半分ほど緩めます
半松开
ﻒﺼﺘﻨﻤﻟا ﻰﺘﺣ ءﺎﺧرإ
Løsne halvveis
Yar
ı
Yar
ı
ya Gev
ş
etin
Ослабьте наполовину
Uvo
ľ
nené na polovicu
Zrahljajte do polovice
Atlaisvinkite per pus
ę
CN
JP
AR
RU
TR
NO
LT
SL
SK
3
2
P13
STEP 3
スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。
查找支柱和标记边缘及中心位置。
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ
.
Finn stenderen og marker kantene og midten.
Dire
ğ
i bulun, kenar
ı
n
ı
ve ortas
ı
n
ı
i
ş
aretleyin.
Найдите стойку и отметьте ее центр и края
.
Nájdite drevený trám a vyzna
č
te jeho okraje a stred.
Najdite steber in ozna
č
ite robove in sredino.
Surasti var
ž
t
ą
ir pa
ž
ym
ė
ti kraštines bei centrin
ę
pad
ė
tis
Atrodiet naglu un atz
ī
m
ē
jiet malas un centra atrašan
ā
svietas
Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция
.
Găsi
ţ
i panoul
ş
imarca
ţ
iloca
ţ
iile de pe margine
ş
i din centru.
Hitta stift och markera kant och centerposition.
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
Find underligger og markér kant og midt.
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία
.
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
Najd
ě
te d
ř
ev
ě
ný trám a vyzna
č
te jeho okraje a st
ř
ed.
Znajd
ź
belk
ę
i zaznacz jej kraw
ę
dzie oraz rodek.
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Find stud and mark edge and center locations.
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
A B
3
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered
against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at
its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com. You
must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible
for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to
follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears
no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de
OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5
años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se
sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) o escríbanos a [email protected].
Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto
a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá
con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso
especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso
las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de
daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount
autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera
de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien
fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à
[email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre
de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé
en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à
une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives
d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute
responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main
d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon
votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

OmniMount HDPJTMA Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de projecteur
Taper
Manuel utilisateur