KALORIK - Team International Group Toaster 14246 - 33001 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
16
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde
bien à celle de l'appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les
boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon, la
fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par ou en
présence d’enfants.
6. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant d'insérer ou retirer
des pièces.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou est
endommagé. Retournez l’appareil au centre de service autorisé pour le
faire vérifier ou réparer.
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et évitez
qu’il touche une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
12. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans la
prise murale. Pour déconnecter l'appareil, placez tous les boutons sur la
position arrêt et débranchez l'appareil.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il
est conçu.
14. En raison des risques d’incendie ou d’électrocution n'introduisez pas
d’ustensiles de cuisine ni d’aliments de taille excessive dans l'appareil.
15. Pour écarter les risques d’incendie pendant le fonctionnement du four,
ne le couvrez pas et assurez-vous qu'il n'entre pas en contact avec des
matières inflammables notamment rideaux, tentures, cloisons, etc.
16. N'essayez pas de décoincer ou de retirer des aliments lorsque l'appareil
est en fonctionnement.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
17
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
17. IMPORTANT : Au cas où la manette d’enclenchement reste bloquée
pendant le fonctionnement (tranches de pains trop grosse par
exemple) et que le pain commence à carboniser, débranchez
immédiatement votre appareil et laissez-le refroidir complètement dans
un endroit suffisamment ventilé avant de procéder à son vidage et
nettoyage complets. Si le problème persiste alors que les tranches sont
adaptées à la taille des fentes, n’utilisez plus votre appareil et faites
appel à un centre de service autorisé pour réparation.
18. N’utilisez pas cet appareil pour la décongélation d’aliments (autres que
du pain) et n’insérez que des tranches de pain non-tartinées de
quelque matière que ce soit et dont l’épaisseur ne risque pas de gêner
la remontée. Soyez très rigoureux à ce sujet car les grille-pain sont
causes de beaucoup d’incendie suite à un non-respect des
élémentaires consignes de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Certains appareils ont une prise polarisée (une des deux tiges métalliques
est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette
prise ne peut être introduite que d’une seule façon dans la fiche murale. Si
cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche, retournez-la. Si elle ne
rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié et reconnu. N’essayez
jamais de modifier vous-même la prise polarisée.
Pour les appareils équipés d’une prise standard, il suffit de brancher la prise
dans la fiche murale.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce
afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le
cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à
celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui
de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin
d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
18
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
DESCRIPTION
1. Manettes d'enclenchement
2. Boutons de réchauffage
3. Boutons de décongélation
4. Boutons de réglage de
l'intensité
5. Boutons "bagel"
6.
Boutons d'arrêt
6
5
2
3
4
1
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
19
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
ATTENTION: tant que l'appareil n'est pas branché, la manette
d'enclenchement ne restera pas abaissée!
Afin d'éliminer tout résidu provenant de la production, faites fonctionner le
grille-pain au moins deux fois à vide (sans pain) avant la première
utilisation, en plaçant le bouton du thermostat sur un niveau de puissance
moyen. Une légère fumée pourra alors se dégager.
MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, vérifiez qu’il est
propre (voir paragraphe "Nettoyage") car il est en contact avec le pain.
Veillez aussi à ce qu’aucun objet ne soit tombé dans les fentes.
Pour votre sécurité, branchez votre appareil uniquement sur une prise
de courant équipée d’une borne de terre.
Placez les tranches de pain dans les fentes. Votre appareil est prévu
pour recevoir des toasts ou autres tranches de pain dès lors où
l’épaisseur et la longueur entrent dans les fentes.
Ensuite, baissez la manette d’enclenchement jusqu’à venir en butée
(en même temps, la grille à l’intérieur des fentes se resserrera autours du
pain afin de le maintenir éloigné des fils chauffants). Une fois ceci
réalisé, relâchez la pression et elle restera en position basse signifiant
ainsi que la chauffe est en cours. Si la manette remontait
immédiatement, vérifiez que l’appareil est branché car elle se bloque
seulement si l’appareil est sous tension.
Vous pouvez régler l’intensité de chauffe pour obtenir un pain plus ou
moins grillé en plaçant le bouton de réglage d’intensité sur une des
positions graduées de 1 à 6. Pour cela, il vous suffit de la tourner dans le
sens horaire pour augmenter l’intensité et dans le sens inverse pour la
diminuer. Plus le chiffre est élevé, plus le pain sera grillé.
En cours de fonctionnement, si vous estimez que le pain est
suffisamment grillé ou pour une toute autre raison, vous pouvez
interrompre la chauffe, simplement en appuyant sur le bouton d’arrêt.
Le bouton de réchauffage vous permet soit de réchauffer du pain déjà
grillé soit de remettre du pain insuffisamment grillé en chauffe pendant
un court délai sans modifier le réglage d’intensité.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
20
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
Le bouton décongélation vous permet de griller du pain qui avait été
congelé au préalable.
Si vous désirez réchauffer des "bagels" (pâtisserie américaine), il suffit de
pousser sur le bouton "BAGEL".
Débranchez toujours votre appareil après usage et laissez-le refroidir
avant de le ranger ou de le manipuler.
Un emplacement de rangement de cordon est prévu sur le dessous de
votre grille-pain et se présente sous la forme de quatre crochets. Lors
du rangement de votre appareil, enroulez le cordon autour de ces
crochets.
NETTOYAGE
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Deux tiroirs placés au fond de l’appareil sont prévus pour récupérer les
miettes de pains lors de l’usage afin de faciliter le nettoyage de cette
partie difficilement accessible. Pour les ouvrir, il vous suffit de tirer sur leur
poignée pour les faire coulisser. Pour les remettre en place, effectuez la
manœuvre en sens inverse.
Attention, il est important de vider régulièrement les miettes de pains car
une accumulation trop importante peut être à l’origine d’une mise à feu
dans les fentes de votre appareil.
Nettoyez l’extérieur uniquement avec un chiffon sec légèrement
humide.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU, NE JAMAIS PLONGER
L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Toute autre opération de maintenance doit être effectuée par un
service qualifié compétent(*).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
21
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte
d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date
d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est
pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie.
Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse
suivante : www.KALORIK.com
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le
territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette
garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une
preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK,
s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans
frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé,
c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au
non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation
sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le
produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non
autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe
pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers,
lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie
pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est
également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects,
les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits
peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et
plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin :
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages
must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/-
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
22
USK TO 14246 TO 33001 - 100414
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans
que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger
vers le service après-vente le plus proche.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de
retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK
agrée le plus proche. (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou
appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du
service après-vente KALORIK agréé le plus proche).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature
du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter que les
heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis
n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK - Team International Group Toaster 14246 - 33001 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à