Wolf CSO30CM/B Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FOUR À CONVECTION ET VAPEUR
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de
ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont
pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du four à convection et vapeur
7 Fonctionnement du four à convection et vapeur
16 Conseils d’entretien
17 Dépannage
19 Garantie Wolf
wolfappliance.com
|
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ
Ce four a été fabriqué pour atteindre des normes
reconnues dans les domaines de la technologie et de la
sécurité et a été conçu pour une utilisation à la maison
pour la préparation des aliments. Il n’a pas été conçu
pour une utilisation par des personnes de capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir
reçu des directives concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Une
utilisation correcte est essentielle pour éviter les
dommages ou les accidents.
L’installation et la connexion à l’alimentation électrique
doivent être effectuées par un électricien qualié,
conformément aux directives d’installation fournies.
Avant la première utilisation, veuillez remplir le
réservoir d’eau et effectuer les tâches qui y sont liées,
comme elles sont décrites dans la section Avant
l’utilisation.
Veuillez conserver ce guide pour toute référence
ultérieure. Si vous vendez l’appareil ou le transmettez
à un tiers, veillez à joindre ces directives à l’appareil,
avec les directives d’installation.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité de base doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes :
Lisez toutes les directives.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez des
poignées ou les boutons.
Pour vous protéger contre les chocs électriques,
n’immergez pas le cordon ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur
proximité.
Débranchez d’appareil de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant le nettoyage. Laissez l’appareil
refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont la prise
ou le cordon d’alimentation sont endommagés
ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été endommagé de quelque manière que
ce soit. Retournez l’appareil au centre de service
certié par l’usine le plus proche pour tout examen,
réparation ou réglage.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
N’utilisez pas à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher à des
surfaces chaudes.
Ne placez pas sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
Faites extrêmement attention lorsque vous
déplacez un appareil contenant de l’huile chaude
ou d’autres liquides chauds.
Branchez toujours la che sur l’appareil en premier,
puis branchez le cordon sur une prise murale. Pour
le débrancher, placez toutes les commandes à
la position d’arrêt, puis retirez la che de la prise
murale.
N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres
que celui prévu.
Conservez ces directives.
wolfappliance.com
|
5
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre four à convection et
vapeur Wolf.
Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de
cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 11.
CARACTÉRISTIQUES DU FOUR À CONVECTION ET VAPEUR
Caractéristiques des fours à convection et
vapeur
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande
3
Écran du panneau de commande
4
Grilles de four réglables
5
Ventilateur à convection
6
Prise de la sonde de température
7
Éclairage halogène
8
Porte d’accès du réservoir d’eau
Four à convection et vapeur (CSO30TM illustré)
2
5
3
8
1
4
6
7
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Panneau de commande
Utilisez le panneau de commande pour régler les modes
de cuisson et accéder à toutes les caractéristiques du
four à convection et vapeur an d’obtenir des résultats
exceptionnels. Le panneau de commande devient inactif
après 15 minutes d’inactivité. Appuyez sur l’une ou l’autre
des commandes pour activer l’écran.
Paramètres de l’utilisateur
Les paramètres de l’utilisateur permettent à ce dernier de
choisir des préférences pour les options indiquées dans le
tableau ci-dessous.
PARAMÈTRE
Réglage de la langue
Ajustement de l’écran
Réglage de l’horloge
Conguration des notications
Détartrage de l’appareil
Réglage de la dureté de l’eau
Réglage du volume
Réglage des fonctions d’aide
Conguration de la température
Réglage du verrouillage pour la sécurité des enfants
Afchage des renseignements sur l’appareil
Mode de démonstration
Vérication de la connexion
Rétablissement des paramètres réglés en usine
Réglage des paramètres de l’utilisateur:
1 Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS
(paramètres).
2 Utilisez les èches pour sélectionner le paramètre voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Suivez les directives afchées sur l’écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
Panneau de commande
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
MODES DE CUISSON
Sélection du mode de cuisson:
1 Touchez à QUICK START (démarrage rapide).
2 Utilisez les èches pour sélectionner le mode de cuisson
voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Examinez les renseignements afchés sur l’écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
L’unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement,
utilisez les èches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
OPTIONS
Réglage de la température:
1 Utilisez les èches pour sélectionner la température
voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la durée:
Le four se chauffe immédiatement et s’éteint après la durée
précisée. La lumière du four s’illumine trois minutes avant la
n de la durée.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité
sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température
programmée est atteinte.
1 Utilisez les èches pour sélectionner la durée de cuisson
voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la n:
La fonction de réglage de la n allume et éteint
automatiquement le four à des heures précisées. Le four
demeure en attente jusqu’à l’heure de mise en marche
désirée et s’éteint à l’heure d’arrêt désirée. L’horloge doit
être réglée à la bonne heure pour que la mise en marche
différée fonctionne correctement.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité
sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température
programmée est atteinte. Si la température de la sonde
n’est pas atteinte avant l’heure d’arrêt, la durée de
fonctionnement ne sera pas prolongée.
1 Utilisez les èches pour sélectionner l’heure d’arrêt
voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la température de la sonde d’aliment:
1 Utilisez les èches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Après chaque utilisation:
1 Touchez à OFF (éteint) ou POWER (alimentation). Pour
les modes utilisant la vapeur, ne retirez pas le réservoir
d’eau avant que les mots “WATER IS BEING PUMPED
OFF” (EAU EN COURS DE POMPAGE) disparaissent de
l’écran.
2 Ouvrez la porte jusqu’à sa position de repos et laissez le
four refroidir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Une fois refroidi, essuyez pour sécher l’intérieur.
4 Fermez la porte.
Fonctionnement du four
Avant l’utilisation, utilisez la bandelette de test fournie pour
déterminer la dureté de l’eau. Le four sélectionne eau dure
par défaut. Reportez-vous à Paramètres de l’utilisateur à la
page 6 pour régler la dureté de l’eau.
Suivez les étapes ci-dessous pour vous assurer que toute
huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée.
Avant l’utilisation:
1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
2 Rincez et séchez avec un chiffon doux.
3 Mettez la ventilation de cuisson en marche. Il est normal
de voir de la fumée et de sentir une odeur.
4 Remplissez et installez le réservoir d’eau.
5 Sélectionnez Convection et vapeur et réglez la
température à 410°F
(210°C). Faites chauffer le four
(vide) pendant 30minutes.
Porte en position de repos
FONCTIONNEMENT DU FOUR
wolfappliance.com
|
9
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée pour une période maximale de
9 heures et 59 minutes. Une fois la minuterie programmée,
le décompte s’afche sur l’écran. La minuterie est
indépendante du four. Le réglage de la minuterie n’affecte
pas la durée de fonctionnement ou l’heure d’arrêt.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie).
2 Utilisez les èches pour régler la durée voulue.
3 Touchez à ENTER (entrée).
Pour régler la minuterie, utilisez les èches pour modier la
durée. Pour annuler la minuterie, utilisez la èche de gauche
pour réduire la durée jusqu’à 0, puis touchez à ENTER
(entrée).
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
RÉSERVOIR D’EAU
Touchez à WATER (eau) pour retirer le réservoir d’eau.
Le réservoir d’eau contient sufsamment d’eau pour
1
1
/2heure de vapeur en continu, ce qui est généralement
sufsant pour quatreàcinq sessions de cuisson. Utilisez de
l’eau froide du robinet. N’utilisez pas de l’eau déminéralisée,
ltrée ou distillée.
Lorsque le four est éteint, l’eau est pompée à nouveau dans
le réservoir lorsque la température de l’eau est en dessous
de 175°F
(80°C). Si le réservoir doit être rempli pendant la
cuisson, limitez la quantité d’eau à moins de deux tasses
pour éviter tout débordement lorsque l’eau est pompée à
nouveau dans le réservoir.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Fonctionnement du four
SONDE DE TEMPÉRATURE
Utilisez uniquement la sonde de température noire expédiée
avec cet appareil. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
La sonde de température mesure la température interne
des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée
avec tous les modes de cuisson, sauf More Gourmet (Autre
gastronomique). Lorsque la sonde de température est
installée, la température réelle de la sonde est afchée.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement la sonde expédiée avec ce four.
N’utilisez pas une sonde provenant d’un autre appareil.
Sonde de température
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Réglage des commandes :
1 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de
l’aliment.
2 Placez l’aliment dans le four et insérez le connecteur
dans la prise. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Sélectionnez le mode de cuisson désiré.
4 Touchez à ENTER (entrée).
5 Utilisez les èches pour sélectionner Réglage de la
température de la sonde d’aliment.
6 Touchez à ENTER (entrée).
7 Utilisez les èches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
8 Touchez à ENTER (entrée).
Le point de réglage de la température de la sonde apparaît
sur l’écran au-dessus de l’icône. Pour régler la température
de la sonde, sélectionnez Réglage de la température de
la sonde d’aliment, utilisez les èches pour sélectionner la
température voulue, puis touchez à ENTER (entrée).
MISE EN GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes.
Manipulez-les avec soin.
Prise de la sonde
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Modes de cuisson
MODE INDICATEUR ÉTENDUE SONDE UTILISATIONS
Vapeur 90 – 210°F
(30
100°C)
Pour les aliments généralement bouillis et les aliments qui bénécient d'une
manipulation douce comme les fruits de mer, les légumes et le riz.
Convection
90 – 440°F
(30
230°C)
Pour les aliments qui bénécient même du brunissement comme le poulet,
les pommes de terre, les biscuits et les rôtis. Le ventilateur de convection
distribue uniformément la chaleur pour un brunissement uniforme. Les
températures de cuisson peuvent être inférieures de 25 ° et les temps de
cuisson peuvent être 25% plus rapides.
Convection avec
vapeur
180 – 440°F
(80
230°C)
Pour les aliments qui sont tendre à l'intérieur et rôtis ou croustillés à
l'extérieur. La vapeur, avec le ventilateur de convection, transfère l'énergie
aux aliments de manière plus efcace, ce qui aide les aliments à conserver
l'humidité. Les températures de cuisson peuvent être inférieures de 25 ° et
les temps de cuisson peuvent être 25% plus rapides.
Convection humide
90 – 440°F
(30
230°C)
Pour les aliments qui ont déjà sufsamment d'humidité comme les gâteaux,
les casseroles, les céréales et les lasagnes. Le four ne produit pas de
vapeur, mais la cavité reste scellée de sorte que l'humidité créée pendant la
cuisson reste au four. Les températures de cuisson peuvent être inférieures
de 25 ° et les temps de cuisson peuvent être 25% plus rapides.
Réchauffer 180 – 390°F
(80
200°C)
Pour les aliments généralement réchauffés dans un four ou un four à micro-
ondes. La vapeur et l'air chaud réhydratent doucement les aliments.
Gourmet
(gastronomique)
Utilisez pour préparer des aliments précisés (reportez-vous à la page12),
frais, réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l’aliment et la cuisson voulue, et
le capteur ajuste la durée, la température et l’humidité, de sorte qu’aucune
directive de cuisson ne soit requise. La température et l’étendue prédénies
dépendent de l’aliment et de la cuisson voulue.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Modes de cuisson
GOURMET (gastronomique)
Utilisez le mode Gourmet (gastronomique) pour préparer
tous les aliments énumérés ci-dessous, frais ou réfrigérés.
Sélectionnez l’aliment et la cuisson voulue, et le capteur
ajuste la durée, la température et l’humidité, de sorte
qu’aucune directive de cuisson ne soit requise.
ALIMENT
Légumes
Viande
Volaille
Pommes de terre
Pizza fraîche
Soufés et gratins
Garnitures
Poisson et fruits de mer
Œufs
Pains et pâtisseries
Céréales
Fruits
Produits laitiers
Desserts
Réglage du mode Gourmet (gastronomique):
1 Touchez à GOURMET (gastronomique).
2 Utilisez les èches pour sélectionner l’aliment voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Suivez les directives sur l’écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
L’unité se mettra en marche
20
secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement,
utilisez les èches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
Fonctionnement du four
POSITION DES GRILLES DE FOUR
Les grilles du four peuvent être placées dans l’une des
quatre positions indiquées à droite du panneau avant du
four à convection et vapeur. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Position des grilles
wolfappliance.com
|
13
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Préférés
Modes de cuisson ou aliments utilisés souvent qui peuvent
être enregistrés dans le système pour en faciliter l’accès
grâce à la fonction FAVORITES (préférés). Jusqu’à 24
préférés peuvent être enregistrés à la fois.
Créer un préféré:
1 Sélectionnez l’aliment voulu et la cuisson ou le mode de
cuisson et la température.
2 Avant que le mode de cuisson se mette en marche,
touchez à FAVORITES (préférés).
3 Sélectionnez un chier libre.
4 Touchez à ENTER (entrée).
5 En utilisant les èches, saisissez un nom pour le chier.
6 Touchez à ENTER (entrée).
Sélectionner un préféré:
1 Avec le four en marche, appuyez sur FAVORITES
(préférés).
2 Utilisez les èches pour sélectionner le chier que vous
voulez utiliser.
3 Touchez à ENTER (entrée).
Autres modes de cuisson
Touchez à MORE (autres) pour accéder à des éléments
gastronomiques et des modes de cuisson supplémentaires.
Utilisez les èches pour choisir l’option que vous voulez et
touchez à ENTER (entrée).
MODE UTILISATIONS
Recettes Permet à l’utilisateur d’enregistrer des modes et
des températures de cuisson individuels ou des
séquences de cuisson utilisées pour préparer
des aliments personnalisés. Jusqu’à 24 recettes
d’utilisateur différentes peuvent être enregistrées
dans le système et facilement accédées.
Autre
gastronomique
Utilisez pour préparer des aliments précisés; frais,
réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l’aliment et
la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée,
la température et l’humidité, de sorte qu’aucune
directive de cuisson ne soit requise. La tempé-
rature et l’étendue prédénies dépendent de
l’aliment et du niveau de cuisson voulue.
Cuisson
vapeur
automatique
En chauffant d’abord à la vapeur, puis en utili-
sant la chaleur par convection pour terminer la
cuisson, les produits de pâtisserie obtiennent
un intérieur moelleux et un extérieur avec une
brillance naturelle, sans devoir les dorer à l’œuf.
Utilisez pour les pains, les brioches, les gâteaux
et les pâtisseries frais, précuits ou surgelés. Ne
faites pas préchauffer.
Rôtisserie
lente
Utilisez pour conserver la tendresse des viandes
en les faisant rôtir lentement. Insérez la sonde de
température dans les viandes préparées, sélec-
tionnez un réglage de rôtisserie lente et une durée
de cuisson.
Réchauffage
automatique
Le mode Réchauffage utilise la vapeur et l’air
chaud pour réhydrater doucement l’aliment.
Utilisez pour réchauffer tous les aliments que vous
auriez réchauffés dans un four, sur une cuisinière
ou dans un four à micro-ondes.
Spa Spa utilise des combinaisons de chaleur à
convection et à vapeur douce pour chauffer des
serviettes, des enveloppes ou des pierres pour
usage lors de massages ou pour la relaxation.
Désinfection Nettoyage utilise la vapeur pour nettoyer les bibe-
rons de bébé et les bocaux, et il est plus rapide et
plus sûr que les méthodes conventionnelles.
Garder au
chaud
Garder au chaud utilise une combinaison de
chaleur par convection et par vapeur pour garder
les aliments chauds.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
DÉTARTRAGE
Détartrage dure environ 45 minutes. Selon les conditions
de votre eau, le four peut avoir besoin d’être détartré tous
les six à 18 mois. Lorsque le four a besoin d’être détartré,
les mots “Boiler scaled up-please descale” (Chauffe-eau
entartré—veuillez détartrer) apparaissent sur l’écran. La
durée entre les notications est basée sur la dureté de l’eau
précisée dans les paramètres de l’utilisateur. Pour régler le
niveau de dureté de l’eau, reportez-vous à la page 6.
Utilisez uniquement la solution de détartrage Durgol
®
Swiss
Steamer et suivez les directives du fabricant. Il est possible
de commander Durgol
®
en ligne à subzerowolfstore.com.
Réglage du détartrage:
1 Avec le four arrêté, touchez à SETTINGS (paramètres).
2 Utilisez les èches pour sélectionner Détartrer, puis
touchez à ENTER (entrée). “Add 1 pt
(0.5 L) descaler—
and touch ENTER” (Ajoutez 1 pt
(0,5 L) de solution de
détartrage—et touchez à ENTER) apparaît sur l’écran.
3 Touchez à WATER (eau) et retirez le réservoir d’eau de
l’unité.
4 Versez toute la solution de détartrage Durgol
®
Swiss
Steamer dans le réservoir.
4 Installez le réservoir et touchez à ENTER (entrée).
5 Après environ 30 minutes, “Pour away descaler—Add 2
pt
(1 L) water” (Jetez la solution de détartrage—Ajoutez
2 pt
(1 L) d’eau) apparaît sur l’écran. Retirez le réservoir
d’eau, ouvrez le robinet de l’évier et versez la solution de
détartrage dans le drain.
MISE EN GARDE
Ne pas diluer la solution de détartrage avant de la jeter
peut créer une décoloration de l’évier et du drain.
6 Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède du robinet,
puis installez le réservoir. “Descale appliance—1st
rinsing cycle” (Détartrage de l’appareil—1
er
cycle de
rinçage) apparaît sur l’écran. Après environ 45 minutes,
“Pour away water—Descaling completed” (Jetez l’eau—
Détartrage terminé) apparaît sur l’écran.
7 Selon le niveau de saleté dans l’eau de rinçage, le four
détermine si d’autres cycles de rinçage sont nécessaires.
Suivez les directives sur l’écran.
8 Une fois les cycles de rinçage terminés, retirez, videz et
séchez le réservoir d’eau. Essuyez toutes les surfaces en
acier inoxydable.
wolfappliance.com
|
15
Conseils d’entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être enlevée pour un meilleur nettoyage.
Pour retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites
pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en
position ouverte. Fermez la porte jusqu’à la position de
repos, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
Pour la remettre en place, insérez les charnières de la
porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du
four complètement et faites tourner les deux loquets de
charnière vers l’arrière en position fermée.
CONSEILS D’ENTRETIEN
RETRAIT DES GUIDES DE GRILLE
Pour retirer les guides de grille, dévissez l’écrou moleté
situé sur l’avant du guide de grille. Tirez le guide de grille
sur le côté du goujon leté et retirez-le de l’avant du four.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
GUIDE DE
GRILLE
ÉCROU MOLETÉ
Retrait du guide de grille
POSITION
OUVERTE
POSITION
FERMÉE
Loquet de charnière de la porte
du four
Porte en position de repos
16
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbre humecté d’eau, suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau. Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement
sur le panneau de commande.
Intérieur Pour le nettoyage général, mettez le mode Vapeur en marche à 175°F
(80°C) pendant 30 minutes. Cela
délogera la graisse et les débris de cuisson du four. Éteignez le four et essuyez l’intérieur avec un chiffon.
Utilisez un chiffon humecté de jus de citron pour essuyer l’eau et les taches de ternissure bleues. N’utilisez
pas un nettoyeur à vapeur.
Grilles et guides de grille
du four
Les grilles et les guides de grille du four peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
Plaques en acier inoxydable Les plaques en acier inoxydable solides et perforées peuvent être lavées dans le lave-vaisselle.
Réservoir d’eau Les marques laissées par l’eau et les accumulations de calcium peuvent être nettoyées à l’aide d’un
détartrant ordinaire. Ne lavez pas le réservoir d’eau dans un lave-vaisselle.
Sonde de température Essuyez avec un chiffon doux et de l’eau. Un détergent doux peut être utilisé pour les taches rebelles.
Ne submergez pas la sonde dans l’eau et ne la lavez pas dans le lave-vaisselle.
wolfappliance.com
|
17
DÉPANNAGE
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le four ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y a du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers le four et assurez-
vous que le disjoncteur est en marche.
Problème de température du four.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’ampoule est défectueuse; appelez un centre de service
Wolf certié par l’usine.
Le four fait des bruits pendant le fonctionnement.
Le four peut émettre des sons de commutation et de
pompage pendant son fonctionnement. Ces bruits
sont normaux.
Les plaques de four sont difciles à retirer.
Certaines combinaisons de chaleur, d’humidité et
de placement des aliments peuvent provoquer la
déformation des plaques du four; elles reprendront leur
forme d’origine une fois refroidies.
“Do not remove water tank” (Ne retirez pas le réservoir
d’eau) apparaît sur l’écran.
L’eau dans le chauffe-eau n’est pas pompée tant que
la température de l’eau ne descend pas en dessous de
175°F
(80°C).
“Boiler scaled up, please descale!” (Chauffe-eau entartré,
veuillez détartrer!) apparaît sur l’écran.
Détartrez le four. Reportez-vous à la page 14.
“Appliance blocked, descaling necessary” (Appareil
bloqué, détartrage nécessaire) apparaît sur l’écran.
Détartrez le four. Reportez-vous à la page 14. Si le message
ne disparaît pas après le détartrage, communiquez avec un
centre de service Wolf certié par l’usine.
18
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Service
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l’usine le plus près, consultez la section Contact
et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes
les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit
qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en
vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication
contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence),
les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle
électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certié
par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les
autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec
Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf
Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique
seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les
dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut
causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation
inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE
L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par
conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez
vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.
com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par
une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par
la garantie du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wolf CSO30CM/B Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues