Yamaha CLP-121S Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual del Propietario
IMPORTANT
Check your power sup-
ply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some
areas a voltage selector may be
provided on the rear panel of the
main keyboard unit. Make sure
that the voltage selector is set
for the voltage in your area.
WICHTIG
Überprüfung der
Stromversorgung
Sicherstellen, daß die örtliche
Netzspannug den Betriebs-
spannungswerten entspricht, die in
die Plakette auf der Unterseite des
Keyboards eingetragen sind. Für
manche Bestimmungsländer ist das
Keyboard mit einem
Spannungswähler auf der
Rückseite ausgerüstet. Darauf
achten, daß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung
eingestellt ist.
IMPORTANT
Contrôler la source
d’alimentation
S’assurer que la tension secteur
locale correspond à la tension
indiquée sur la plaque d’identifi-
cation située sur le panneau
inférieur. Les modèles destinés à
certaines régions peuvent être
équipés d’un sélecteur de tension
situé sur la plaque d’identification,
sur le panneau arrière du clavier.
Vérifier que le sélecteur est bien
réglé pour la tension secteur utilisée.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación
de corriente
Asegúrese de que el voltaje local
de CA concuerde con el especifi-
cado en la placa de identificación
del panel inferior. En algunas
áreas, la unidad viene provista de
un selector de voltaje en el panel
posterior de la unidad de teclado
principal. Asegúrese de que este
selector esté en la posición
correspondiente al voltaje de su
área.
CLP-121S
30
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-121S. Le Clavinova est un
instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la
technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui
convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
Le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) ultra-sophistiqué de
Yamaha permet une reproduction riche et réaliste de toutes les voix.
Une réponse au toucher dynamique similaire à celle d’un piano vous permet un plus grand contrôle
de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution extraordinaires.
Le mode d’exécution double vous permet de jouer 2 voix simultanément.
La voix CLAVINOVA TONE au son unique vous offre de nouvelles possibilités d’expression.
La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans
de très nombreux systèmes musicaux MIDI.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous
conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver dans un endroit sûr afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement si besoin est.
Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné méritant d’être traité avec beaucoup de
soin. Pour que votre Clavinova conserve pendant de longues années son bel aspect neuf et ses
performances musicales, respectez les instructions suivantes.
Entretien du Clavinova
1 N’ouvrez jamais le coffret et n’essayez jamais de
toucher ou de modifier les circuits internes.
2 Mettez toujours l’instrument hors tension après l’avoir
utilisé et recouvrez le clavier avec la housse fournie.
3 Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en
utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement
humide. Vous pouvez éventuellement utiliser un
produit de nettoyage neutre. N’utilisez jamais un
produit de nettoyage détergent, de la cire, un solvant, ou
un chiffon imprégné de produits chimiques car cela
risquerait de ternir et d’endommager le fini.
4 Ne placez jamais de produits en vinyle sur le Clavinova.
Le contact du vinyle peut endommager le fini d’une
manière irréversible.
5 Installez le Clavinova dans un endroit à l’abri des
rayons directs du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
6 Ne forcez jamais les commandes, les connecteurs et
autres pièces du Clavinova et évitez de le rayer ou de le
heurter avec des objets durs.
7 Assurez-vous que la tension secteur de votre région
correspond à la tension indiquée sur la plaque
d’identification*. Les modèles destinés à certaines
régions peuvent être équipés d’un sélecteur de tension
situé sur le panneau arrière du clavier. Vérifiez que le
sélecteur est bien réglé pour la tension secteur de la
région d’utilisation.
* Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du CLP-121S est située sur le
panneau inférieur.
31
Table des matières
Face avant .................................................................................................32
Raccordements ........................................................................................34
Sélection et exécution d’une voix .......................................................35
Reproduction de la démonstration ............................................................35
Mode double .............................................................................................36
Réglage de l’équilibre entre les voix en mode DOUBLE ....................36
Montée d’une voix double d’une octave .............................................36
Les pédales ...............................................................................................36
Pédale douce/Sostenuto (gauche) .....................................................36
Pédale damper (droite) .......................................................................36
Transposition............................................................................................37
Réglage de la hauteur.............................................................................37
Montée de l’instrument........................................................................37
Baisse de l’instrument.........................................................................37
Rétablissement de la hauteur standard ..............................................37
Fonctions MIDI .........................................................................................38
Quelques mots sur l’interface MIDI.....................................................38
“Messages” MIDI transmis et reçus par le Clavinova .........................38
Sélection des canaux MIDI de transmission et de réception ..............39
Transposition des données de transmission MIDI ..............................39
Autres fonctions MIDI ................................................................................40
Commande locale ON/OFF ................................................................40
Changement de programme ON/OFF ................................................40
Changement de commande ON/OFF .................................................41
Mode multitimbre ................................................................................41
Mode de partage MIDI et local gauche OFF.......................................42
Dépistage des pannes............................................................................43
Options et modules expandeurs .........................................................43
Assemblage du suppoet de clavier ....................................................58
Format des données MIDI .....................................................................62
Caractéristiques techniques.................................................................62
MIDI Implementation Chart ...................................................................63
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
SIGNALETIQUE : La plaque signalétique se trouve
sur le panneau inférieur. Le modèle, le numéro de
série, l’alimentation requise et autres paramètres sont
indiqués sur cette plaque. Inscrire le modèle, le numéro
de série et la date de l’achat dans l’espace prévu
cidessous et conserver le mode d’emploi à titre
d’enregistrement permanent de l’achat.
Modèle ____________________________________
N° de série _________________________________
Date de l’achat ______________________________
32
Face avant
3 Touche MIDI/Transposition
[MIDI/TRANSPOSE]
La touche [MIDI/TRANSPOSE] donne accès à la
fonction transposeur (permettant de monter ou de
baisser la hauteur de la totalité du clavier) et aux
fonctions MIDI du Clavinova. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions respectivement données
sous les titres “TRANSPOSITION” à la page 37 et
“FONCTIONS MIDI” à la page 38.
4 Sélecteurs de voix
Le CLP-121S est pourvu de cinq sélecteurs de voix.
Appuyez simplement sur un sélecteur pour
sélectionner la voix correspondante. Le témoin à LED
situé au-dessus du sélecteur de voix sollicité s’allume
pour indiquer que la voix est sélectionnée.
Le CLP-121S est également pourvu d’un mode DOU-
BLE permettant de jouer deux voix simultanément sur
tout le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 36.
Remarque: La voix PIANO est automatiquement
sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
1 Interrupteur d’alimentation [POWER]
Appuyez sur la touche [POWER] une première fois
pour mettre sous tension et une deuxième fois pour
mettre hors tension. Le témoin à LED du sélecteur de
voix [PIANO] s’allume à la mise sous tension.
2 Commande principale de réglage du volume
[MASTER VOLUME]
La commande [MASTER VOLUME] permet de
régler le volume (niveau) du son produit par le
système stéréo interne du Clavinova. La commande
[MASTER VOLUME] permet également de régler le
volume du casque d’écoute branché à une prise
HEADPHONES (page 34).
Touches de montée
de voix gauche
(voir page 36)
23 61
MASTER VOLUME
MIN MAX
MIDI/
TRANSPOSE
CLAVINOVA
TONE
HARPSI-
CHORD
ORGANE. PIANOPIANO
Prises de casque d’écoute
[HEADPHONES]
(panneau inférieur)
Touches d’équilibre (voir page 36)
Touches de transposi-
tion (voir page 37)
Touches de réglage
de la hauteur
(voir page 37)
33
5 Pédales
La pédale douce/sostenuto (gauche) et la pédale
damper (droite) du CLP-121S offrent de nombreuses
possibilités de contrôle de l’expression similaires aux
fonctions des pédales d’un piano acoustique.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36.
Touche de
démonstration
(voir page 35)
Touches de montée
de voix droite
(voir page 36)
Si vous utilisez des partitions avec le Clavinova,
sortez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur
en soulevant légèrement son bord arrière. Abaissez
ensuite les deux ferrures et les introduire dans les
creux correspondants.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement et
repliez contre le pupitre les deux ferrures qui le
supportent.
Pupitre
Pédale douce/
sostenuto
Pédale damper
5
34
Raccordements
2 Prises de sortie auxiliaire
[AUX. OUT R et L/L+R]
Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement d’un module
générateur de sons externe, comme par exemple le module Disk Orchestra DOM-
30. Les sorties stéréo du module générateur de sons externe sont connectées aux
prises OPTIONAL IN L et R, ce qui permet la reproduction du son du module
externe via les haut-parleurs et le système de sonorisation interne du Clavinova.
Les prises AUX. OUT R et L/L+R permettent de transmettre le son du
Clavinova à un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un amplificateur
de puissance, ou un appareil d’enregistrement. Lorsque le Clavinova doit être
connecté à un système de sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R.
Lorsque la prise L/L+R est utilisée seule, les signaux du canal droit et du canal
gauche sont combinés et sortis par la prise L/L+R de sorte que vous ne perdez rien
du son du Clavinova.
Haut-parleurs et amplificateur internes
Le CLP-121S comprend un amplificateur stéréo puissant délivrant 10 watts par canal et
pilotant deux haut-parleurs de 16 centimètres.
Remarque: Le signal des prises AUX. OUT ne doit jamais être renvoyé aux prises OP-
TIONAL IN, que ce soit directement ou indirectement via les équipements externes.
Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil
MIDI externe (comme par exemple l’enregistreur à disque DRC-20 ou le module
Disk Orchestra DOM-30) qui peuvent être utilisées pour commander le Clavinova.
Le connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI générées par le Clavinova
(par exemple, les données de note et de dynamique générées au clavier du
Clavinova).
Des explications plus détaillées sont données sous le titre “FONCTIONS MIDI”
à la page 38).
1 Prises d’entrée d’options
(OPTIONAL IN L/R)
OPTIONAL IN
RL
DOM-30
123
AUX. OUT
L/L+RR
Chaîne stéréo
3 Connecteurs MIDI IN et OUT
MIDI
IN OUT
DOM-30
Prises de casque d’écoute [HEAD-
PHONES] (panneau inférieur)
Deux casques stéréo standards peuvent être branchés à ces prises pour faire des
exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont
automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises HEAD-
PHONES.
35
ZMettez sous tension
Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché à une prise secteur murale et appuyez sur l’interrupteur [POWER],
situé sur le côté gauche du clavier, pour mettre sous tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix
[PIANO] s’allume (la voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la
mise sous tension).
Mettez la commande [MASTER VOLUME] à mi-distance entre la posi-
tion “MIN” et la position “MAX”. Commencez à jouer et réglez alors la
commande [MASTER VOLUME] de manière à obtenir le niveau d’écoute
le plus confortable.
Sélectionnez la voix que vous souhaitez en appuyant sur un des
sélecteurs de voix.
Le Clavinova offre une réponse au toucher similaire à celle d’un piano,
ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes jouées peuvent être
contrôlés et dépendent de la force avec laquelle les notes sont jouées. Les
variations possibles dépendent de la voix sélectionnée.
Sélection et exécution d’une voix
XRéglez le volume
POWER
MASTER VOLUME
MIN MAX
CSélectionnez une voix
CLAVINOVA
TONE
HARPSI-
CHORD
ORGANE. PIANOPIANO
VJouez
Appuyez sur la touche G6 du clavier tout en maintenant enfoncée la tou-
che [MIDI/TRANSPOSE] pour lancer la reproduction du morceau de
démonstration.
Utilisez la touche [MASTER VOLUME] pour régler le volume et jouez
en même temps si vous le désirez.
Appuyez sur la touche [MIDI/TRANSPOSE] lorsque vous voulez
arrêter la reproduction de la démonstration et revenir au mode d’exécution
normal.
Morceau de démonstration
“Für Elise” par Beethoven (voix PIANO)
Le morceau de démonstration est un court extrait de la composition originale.
ZLancez la reproduction de la
démonstration
G
6
MIDI/
TRANSPOSE
XRéglez le volume
MASTER VOLUME
MIN MAX
CArrêtez la démonstration
MIDI/
TRANSPOSE
Reproduction de la démonstration
Le CLP-121S comprend un morceau de démonstration qui vous donnera une idée de la sonorité extraordinaire
de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour reproduire le morceau de démonstration.
36
Mode double
Réglage de l’équilibre entre
les voix en mode DOUBLE
Le volume de chacune des deux voix combinées en mode DOUBLE est
normalement réglé automatiquement pour produire une équilibre agréable (voir
le tableau “Réglages par défaut” donné ci-après). L’équilibre peut être modifié
manuellement, cependant, en utilisant les touches du clavier C2 à C4 tout en
appuyant sur les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOUBLE.
La touche C3 produit un équilibre égal (50:50) entre les deux voix, alors que
les touches à gauche de C3 augmentent le volume de la voix gauche par rapport
à celui de la voix droite et que les touches à droite de C3 augmentent le volume
de la voix droite par rapport à celui de la voix gauche. Les termes voix
“gauche” et voix “droite” désignent la position relative des sélecteurs de voix:
par exemple: dans la combinaison HARPSICHORD/ORGAN, HARPSICHORD
est la voix gauche et ORGAN la voix droite.
Réglages par défaut
Combinaisons de voix Touches d’équilibre
PIANO/ORGAN ................................ E2
CLAVINOVA TONE/ORGAN ............ F2
E. PIANO/ORGAN ............................ E2
HARPSICHORD/ORGAN ................. G2
* Toutes les autres combinaisons de voix sont réglées à C3 (équilibre égal)
Selon les voix que vous combinez en mode DOUBLE, le son de la
combinaison peut être meilleur si vous montez une des voix d’une octave.
Pour monter la voix droite, appuyez sur la touche C5 tout en appuyant
simultanément sur les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOUBLE.
Appuyez de nouveau sur C5 pour ramener la voix à sa hauteur normale.
Utilisez la touche C1 de la même manière pour monter la hauteur de la voix
gauche.
Par défaut, toutes les combinaisons de voix sont réglées à la même octave.
Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DOU-
BLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un
autre sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées
s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix.
ORGAN
P
IANO
HARPSI-
CHORD
C
3
C
2
C
4
Equilibre
égal
Voix gauche
maximum
Voix droite
maximum
Montée d’une voix double
d’une octave
ORGAN
HARPSI-
CHORD
C
1
C
5
Montée de la
voix droite
Montée de la
voix gauche
Lorsque l’instrument est mis sous tension, la pédale gauche fonctionne comme une pédale douce. Une pression sur la
pédale réduit alors le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées.
La pédale gauche fonctionnera comme une pédale de sostenuto si vous appuyez sur la pédale tout en maintenant
enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE]. Si vous jouez alors une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez
en même temps sur la pédale sostenuto, la ou les notes sont prolongées tant que vous maintenez la pédale enfoncée (de la
même manière que pour la pédale damper) alors que les notes suivantes ne le sont pas. Ceci vous permet, par exemple,
de jouer un accord avec sustain et les autres notes en staccato. Vous pouvez revenir à tout moment au mode de
fonctionnement pédale douce en appuyant de nouveau sur la pédale tout en maintenant enfoncée la touche [MIDI/
TRANSPOSE].
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur
cette pédale, les notes jouées ont un long sustain. Le fait de relâcher la pédale arrête (étouffe) immédiatement les notes
avec sustain.
Pédale douce/Sostenuto (gauche)
Pédale damper (droite)
Le CLP-121S est pourvu de deux pédales produisant une variété deffets similaires à
ceux produits par les pédales dun piano acoustique.
Les pédales
37
Réglage de la hauteur
Montée de l’instrument
ZPour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultanément
enfoncées les touches E0 et F0.
XAppuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque
pression sur l’une de ces touches la hauteur est augmentée d’environ 1,6
centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes au-dessus de la hauteur stand-
ard.
CRelâchez les touches E0 et F0.
ZPour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez simultanément
enfoncées les touches E0 et F#0.
XAppuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque
pression sur l’une de ces touches la hauteur est diminuée d’environ 1,6
centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes au-dessous de la hauteur
standard.
CRelâchez les touches E0 et F#0.
ZPour rétablir la hauteur standard (A3 = 440 Hz), maintenez simultanément
enfoncées les touches E0, F0 et F#0.
XAppuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3.
CRelâchez les touches E0, F0 et F#0.
* La hauteur standard (A3 = 440 Hz) est rétablie automatiquement à la mise sous
tension.
Remarque: La fonction de réglage de la hauteur ne peut pas être utilisée lorsque LOCAL
OFF est actif (voir “FONCTIONS MIDI” à la page 40).
La fonction de réglage de la hauteur permet daccorder le Clavinova sur une plage de ±50 centièmes par
bonds approximatifs de 1,6 centième. Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte quil est possible
daccorder avec une grande précision la hauteur densemble sur une plage approximative dun demi-ton.
Cette fonction est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée.
La touche [MIDI/TRANSPOSE] et les touches F#2 à F#3 du clavier sont utilisées pour la transposition.
ZAppuyez sur et maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
XAppuyez sur une touche comprise entre F#2 et F#3 selon l’ampleur de
la transposition que vous souhaitez.*
CRelâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
* Une pression sur la touche C3 produit la hauteur normale du clavier. Une pression sur la première touche à gauche de
C3 (B2) diminue la hauteur d’un demi-ton, une pression sur la deuxième touche à gauche (Bb2) la diminue d’un ton
entier (deux demi-tons), etc. jusqu’à la touche F#2 qui diminue la hauteur de 6 demi-tons. L’augmentation de la hau-
teur est accomplie de la même manière en utilisant les touches à la droite de C3, jusqu’à F#3 qui augmente la hauteur
de 6 demi-tons.
Transposition
Le Clavinova possède une fonction de TRANSPOSITION qui permet daugmenter ou de diminuer la hau-
teur de tout le clavier par bonds dun demi-ton jusqu’à un maximum de six demi-tons. La transposition de la
hauteur du clavier du Clavinova facilite lexécution en clefs à armure difficile et permet daccorder la hauteur
du clavier sur le registre dun chanteur ou dun autre instrumentaliste.
E
0
F
0
C
3
B
3
Baisse de linstrument
E
0
F#
0
C
3
B
3
Rétablissement de la hau-
teur standard*
E
0
F
0
F#
0
C
3
B
3
C
3
F#
2
MIDI/
TRANSPOSE
F#
3
Hauteur
normale
Montée du
clavier
Baisse du
clavier
40
Fonction
Sélecteur de voix
CLP-121
S
Commande locale ON/OFF [PIANO]
Changement de programme ON/OFF [CLAVINOVA TONE]
Changement de commande ON/OFF [E. PIANO]
Mode multitimbre [HARPSICHORD]
Partage MIDI et local gauche OFF [ORGAN]
Fonctions MIDI
Autres fonctions MIDI
Les fonctions MIDI énumérées ci-contre sont
activées en maintenant enfoncée la touche [MIDI/
TRANSPOSE] et en appuyant sur le sélecteur de voix
correspondant. Des explications détaillées sont données
aux pages suivantes.
Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova commande normalement le
générateur de sons interne, ce qui permet de jouer directement les voix à partir du clavier. Ceci correspond au mode
“commande locale ON” du fait que le générateur de sons interne est commandé localement par son propre clavier.
La commande locale peut être désactivée afin que le clavier du Clavinova ne joue pas les voix internes, mais que les
données MIDI soient malgré tout transmises, via la borne MIDI OUT, lorsque des notes sont jouées sur le clavier.
Parallèlement, le générateur de sons interne répondra aux données MIDI reçues via le connecteur MIDI IN.
En cas d’utilisation d’un module Disk Orchestra DOM-30 avec le Clavinova par exemple, le mode de commande
locale doit être désactivé pour enregistrer en n’utilisant que les voix du DOM-30, alors qu’il doit être activé pour
enregistrer les voix du Clavinova toute en écoutant les voix du DOM-30.
Commande locale ON/OFF
TABLEAU DES FONCTIONS MIDI
ZMaintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
XAppuyez sur le sélecteur de voix [PIANO]. Si le témoin à LED PIANO est
allumé à la sollicitation du sélecteur de voix [PIANO], la commande locale a
été désactivée. Si le témoin à LED PIANO n’est pas allumé à la sollicitation
du sélecteur de voix [PIANO] la commande locale a été activée.
CRelâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Normalement le Clavinova répond aux numéros de programme MIDI qui lui sont transmis par un clavier ou autre
appareil MIDI externe, ce qui entraîne la sélection de la voix correspondante. Le Clavinova transmet également un
numéro de programme MIDI chaque fois que l’un de ses sélecteurs de voix est sollicité, ce qui entraîne la sélection sur
l’appareil MIDI externe de la voix ou du programme ayant le numéro correspondant, à condition que l’appareil soit
réglé pour recevoir des numéros de programme MIDI et y répondre.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de numéros de programme MIDI afin que les voix
puissent être sélectionnées sur le Clavinova sans affecter l’appareil MIDI externe et vice versa.
ZMaintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
XAppuyez sur le sélecteur de voix [CLAVINOVA TONE]. Si le témoin à
LED CLAVINOVA TONE est allumé à la sollicitation du sélecteur de voix
[CLAVINOVA TONE], la réception/transmission de programme a été
désactivée. Si le témoin à LED CLAVINOVA TONE n’est pas allumé à la
sollicitation du sélecteur de voix [CLAVINOVA TONE] la réception/
transmission de changement de programme a été activée.
CRelâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Changement de programme ON/OFF
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIA
N
PIANO
PIANO
= Commande locale OFF
= Commande locale ON
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIA
N
CLAVINOVA
TONE
CLAVINOVA
TONE
= Changement de programme OFF
= Changement de programme ON
43
1. Aucun son à la mise sous tension
Options
Banc BC-7
Un banc confortable dont le style s’harmonise parfaitement au Clavinova Yamaha.
Casque d’écoute stéréo HPE-6
Un casque d’écoute dynamique à hautes performances et léger, avec des garnitures d’oreilles
extrêmement douces.
Cache-clavier KC-763
Une manière commode de garder votre clavier propre et de le protéger contre la poussière.
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché à une prise secteur? Vérifier le branchement avec soin. La
commande [MASTER VOLUME] est-elle réglée à un niveau d’écoute suffisant?
Ceci peut se produire lorsqu’il y a une station émettrice très puissante dans la région. Dans un tel cas contactez un
distributeur Yamaha.
Ceci est généralement dû à la mise sous/hors tension d’appareils électroménagers ou appareils électroniques
alimentés par la même ligne secteur que le Clavinova.
Le Clavinova comprend des circuits numériques pouvant générer des bruits de radiofréquence. La solution est
d’éloigner le Clavinova de l’appareil affecté ou vice-versa.
En cas de distorsion du son lorsque le Clavinova est connecté à une chaîne stéréo ou à un amplificateur, réglez la
commande de réglage du volume du Clavinova à un niveau ne produisant pas de distorsion du son.
2. Le Clavinova reproduit le son radio ou TV
Dépistage des pannes
Lorsque l’instrument semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord les
points suivants pour déterminer si le Clavinova est vraiment en panne.
Options et modules expandeurs
3. Parasites intermittents
4. Perturbation de la réception d’appareils radio ou TV situés près du Clavinova
5. Distorsion du son lorsque le Clavinova est connecté à un système extérieur d’amplification/
enceintes acoustiques
Modules expandeurs
DRC-20 Enregistreur à disque
DOM-30 Module Disk Orchestra
Ces modules expandeurs ultra-modernes peuvent augmenter d’une manière
spectaculaire le champ musical du Clavinova.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Yamaha CLP-121S Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues