Lecture
Env. 8 heures**
Env. 22 heures
Env. 32 heures**
Lecture immédiate
d’un MD
Avant d’utiliser la batterie rechargeable fournie pour la première fois,
vous devez la charger. Vous pouvez également utiliser une pile sèche et
le secteur. Pour les détails, voir “Sources d’alimentation”.
La lecture stéréo ou monaurale est automatiquement sélectionnée en
fonction de la source sonore.
Charge de la batterie rechargeable.
Installez la batterie rechargeable fournie NC-6WM sur le
chargeur de batterie fourni en en respectant la polarité et
branchez-le sur une prise murale.
Insérez la batterie rechargeable.
e
E
Introduisez un MD.
Lecture d’un MD.
1
2
3
4
4
1 Branchez le casque d’écoute à la télécommande.
Branchez-le à fond.
2 Branchez le casque d’écoute avec la télécommande dans la prise i1.
3 Appuyez sur > N (ou poussez la commande vers N/> ou . sur la
télécommande).
Le témoin OPERATE du lecteur s’allume et le lecteur entame la lecture de la
première plage. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit
dans le casque d’écoute.
4 Appuyez sur VOLUME +/– (ou sur VOL +/– sur la télécommande) pour régler
le volume.
L’indicateur de volume apparaît sur la télécommande pour vous permettre de
vérifier le volume.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Le témoin OPERATE du lecteur s’éteint. La fenêtre d’affichage de la télécommande
disparaît au bout d’un moment. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bip sonore
long retentit dans le casque d’écoute.
BSources d’alimentation
Vous pouvez faire fonctionner le lecteur sur
une pile sèche, sur le secteur, ou sur une
batterie rechargeable Ni-Cd.
Utilisation sur pile sèche
1 Introduisez une pile alcaline LR6 (AA)
(non fournie) dans le boîtier à pile fourni
et refermez le couvercle.
Refermez correctement le couvercle en
alignant les repères du lecteur et du
couvercle.
g
e
E
g
Vérifiez que les polarités +
et – sont respectées.
2 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
Tournez vers le côté LOCK.
Pour dégager le boîtier à
pile, tournez vers RELEASE.
Remplacement ou charge de la pile
Vous pouvez vérifier l’état de la pile à l’aide de
l’indication affichée en cours d’utilisation.
t Diminution de la charge de la pile.
v
r Pile usagée.
v
e La pile est épuisée. “LOW BATT”
clignote dans la fenêtre d’affichage de la
télécommande et l’alimentation est
coupée.
Autonomie de la pile/batterie*
Piles/batterie
Batterie rechargeable
Ni-Cd (NC-6WM)
Une pile alcaline
type LR6 (AA)
Une pile alcaline
type LR6 (AA) et
une batterie
rechargeable Ni-Cd
(NC-6WM)
* L’autonomie de la pile/batterie peut varier
selon les conditions d’utilisation et la
température ambiante.
** Avec une pile/batterie complètement chargée.
Utilisation sur le secteur
Lors de l’utilisation du lecteur sur le secteur,
retirez la batterie rechargeable si elle est
installée.
1 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
2 Raccordez l’adaptateur secteur AC-E15L
(non fourni) à la prise DC IN 1.5V du
boîtier à pile.
3 Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise murale.
Remarque
L’indication de la pile apparaît lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis,
sous risque
d’électrocution.
Confier l’entretien
exclusivement à un
personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente le danger pour les yeux.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
“MD WALKMAN” est une marque de
commerce de Sony Corporation.
Certains pays réglementent la mise au rebut
des piles utilisées pour alimenter cet appareil.
Consultez les autorités locales à ce sujet.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-
cadmium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les batteries usées
dans un point de ramassage,
recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de
jeter les batteries au nickel-cadmium avec les
ordures ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation) pour les
batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837
(Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
batteries au nickel-cadmium qui sont
endommagées ou qui fuient.
Bienvenue !
Bienvenue dans le monde du MiniDisc! Le
présent mode d’emploi décrit quelques-unes
des fonctions et caractéristiques que vous
apporte votre nouveau Lecteur MiniDisc.
• Boîtier réduit se rapprochant de la taille
de l’étui de MiniDisc
Poids et taille idéaux; prend place aisément
dans votre poche.
• Fonction “Pop-Up Eject” simple pour
faciliter la manipulation des MiniDisc
La simple pression d’un bouton sur le côté
du lecteur ouvre le couvercle du logement
et le MiniDisc est éjecté.
• Son personnalisé via les fonctions Digital
Sound Preset
Vous pouvez stocker deux lots
d’ajustements de qualité sonore (effectués
pendant la lecture) sur deux boutons.
• Prises téléphoniques doubles pour
renforcer la polyvalence
Deux prises téléphoniques sont fournies
pour la connexion de deux casques
maximum.
• Casque d’écoute à télécommande à
écran LCD rétro-éclairé d’utilisation
simple
Gardez l’apparei principal en poche et
commandez le lecteur MiniDisc à l’aide de
la télécommande “slim stick”. L’écran LCD
affiche des informations sur le disque et la
plage, le mode de lecture ainsi que l’état
des piles.
• La conception à faible consommation
d’énergie assure une grande autonomie
des piles.
• La mémoire résistante aux chocs
compense jusqu’à 40 secondes d’erreurs
de lecture optique.
2 Introduisez un MD et appuyez sur le
couvercle pour fermer.
1 Appuyez sur OPEN.
3
2 Insérez la batterie.
1 Ouvrez le couvercle du
compartiment à batterie en le
faisant coulisser comme illustré.
B Divers modes de
lecture
Dessous du lecteur
Télécommande
Lecture répétée de plages
Il existe trois modes de lecture répétée de
plages — répétition de toutes les plages,
répétition d’une plage et répétition aléatoire.
Appuyez sur PLAYMODE pendant que le
lecteur reproduit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur
PLAYMODE, l’indication du mode de lecture
change comme suit.
Indicateur de mode de lecture
(rien) (lecture normale)
Toutes les plages sont lues une fois.
m
“F” (répétition globale)
Toutes les plages sont lues de manière
répétée.
m
“F1” (répétition d’une plage)
Une seule plage est lue de manière
répétée.
m
“F SHUF” (répétition aléatoire)
Toutes les plages sont lues de manière
répétée, dans un ordre aléatoire.
Conseils à propos de la
lecture
Affichage du nom de la plage et de
l’heure
Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande
pendant que le lecteur lit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’afficheur change comme suit.
Temps écoulé
Numéro de la plage
m
Nom de la plage
Numéro de la plage
m
Nom du disque
Nombre de plages enregistrées sur le MD
Remarque
Les noms des disques et des plages apparaissent
uniquement avec des MD étiquetés
électroniquement.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Utilisez cette fonction pour empêcher
l’actionnement accidentel des touches
pendant le transport du lecteur.
Faites coulisser HOLD sur le lecteur dans le
sens de . pour verrouiller les commandes
du lecteur.
Sur la télécommande, faites coulisser HOLD
dans le sens de . pour verrouiller les
commandes de la télécommande.
Pour ajuster la qualité sonore
(DIGITAL SOUND PRESET)
Vous pouvez ajuster la qualité sonore à votre
goût et stocker deux jeux d’ajustements.
1 Faites glissez DIGITAL SOUND PRESET
pour sélectionner 1 ou 2.
Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi
écouter des MD sans aucun ajustement (à
savoir en utilisant les réglages usine).
•••
OFF 1 2
DIGITAL
SOUND PRESET
2 Pendant la lecture, maintenez DISPLAY
ou PLAYMODE enfoncé jusqu’à ce que le
témoin suivant apparaisse sur la
télécommande.
Appuyez sur DISPLAY pour sélectionner
le grave, ou sur PLAYMODE pour l’aigu.
“B” apparaît à la sélection du mode réglage
du grave, et “T” à la section du mode
réglage de l’aigu.
3 Appuyez plusieurs fois sur N/> ou
. sur la télécommande pour ajuster le
grave ou l’aigu.
Exemple: Pendant l’ajustement du
grave
Le curseur se déplace (Position: –2)
–4 ±0 +3
Le son peut être ajusté en 8 étapes
(–4, –3…±0…+2, +3).
Si vous maintenez PLAYMODE enfoncé
pendant le réglage du mode du grave, le
mode passera au mode de réglage de
l’aigu. Si vous DISPLAY enfoncé pendant
le réglage du mode de l’aigu, le mode
passera au mode de réglage du grave.
4 Appuyez sur DISPLAY ou PLAYMODE.
Les réglages sonores sont sauvegardés et
l’affichage de lecture réapparaît.
Si vous n’effectuez aucun ajustement
sonore pendant un certain temps,
l’affichage de lecture réapparaît et tout
réglage effectué sera sauvegardé.
Remise du lecteur MD à ses réglages usine
Remettez les items suivants à la valeur indiquée
pour remettre le lecteur MD à ses réglages usine.
• DIGITAL SOUND PRESET 1:
grave +1, aigu ±0
• DIGITAL SOUND PRESET 2:
grave +3, aigu ±0
Remarques
• Les réglages peuvent aussi être modifiés
pendant une pause de lecture (X).
• Les réglages ne peuvent pas être modifiés avec
les touches de fonction du lecteur.
• Les réglages ne peuvent pas être modifiés
pendant le réglage à OFF du curseur DIGITAL
SOUND PRESET.
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite le volume maximum de
manière à préserver votre ouïe.
Réglez AVLS sur LIMIT.
Le volume est limité à un niveau modéré,
même si vous tentez de pousser le volume au-
delà de la limite.
••
NORM
AVLS
LIMIT
PLAYMODE
vers la prise
DC IN 1.5V
vers la prise murale
4
Repères
Pour
Introduire une
pause
Localiser le
début de la
plage actuelle
Localiser le
début de la
plage
précédente
Localiser le
début de la
plage suivante
Revenir en
arrière en
cours de
lecture*
1
Avancer en
cours de
lecture*
1
Retirer le MD
Si la lecture ne commence pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas
verrouillé. Pour les détails, voir
“Verrouillage des commandes (HOLD)”.
Pour les modèles fournis avec un
adaptateur de fiche secteur
Si le chargeur de batterie ne s’adapte pas
dans la prise murale, utilisez l’adaptateur
de fiche secteur.
Affichage en cours de lecture
Pour les détails, consultez “Affichage du
nom de la plage et de l’heure”.
Nom de la plage*
3
ou temps écoulé
pour la plage qui est en cours de
lecture
Numéro de plage
Conseils
• Le témoin OPERATE du lecteur s’allume
pendant la lecture. Il s’éteint lorsque vous
appuyez sur x.
• L’affichage de la télécommande disparaît
un certain temps après que vous avez
appuyé sur x.
Remarque
N’appuyez pas sur OPEN en cours de
lecture, sinon le couvercle s’ouvre et la
lecture est interrompue.
Lors de l’utilisation d’un casque
d’écoute en option
• Utilisez un casque d’écoute à minifiche
stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser
d’autres types de casque d’écoute
(microfiche).
• Outre la prise i1, vous pouvez aussi
raccorder un casque d’écoute à la prise i2.
*
1
Si vous appuyez sur . ou > N en
cours de pause (X), le lecteur reprend la
lecture.
Si vous maintenez . ou >/N
enfoncé sur le lecteur (ou gardez la
commande poussée vers . ou N/
> sur la télécommande) en cours de
pause (X), vous pouvez avancer
rapidement/rembobiner sans écouter le
son de lecture.
*
2
Lorsque vous ouvrez le couvercle, le
point du début de la lecture passe au
début de la première plage.
*
3
Apparaît uniquement dans le cas de MD
étiquetés électroniquement.
L’étiquette vers le haut, insérez le disque dans
le sens de la flèche.
Procédez comme suit
(tonalités dans le
casque)
Appuyez sur la
touche X de la
télécommande. (Brefs
bips en continu)
Appuyez à nouveau
sur X sur la
télécommande pour
reprendre la lecture.*
1
Appuyez une fois sur
..
Poussez la commande
sur . sur la
télécommande. (Trois
brefs bips)
Appuyez plusieurs
dois sur ..
Poussez plusieurs fois
la commande sur
. sur la
télécommande. (Trois
bips brefs successifs.)
Appuyez une fois sur
> N.
Poussez la commande
sur N/> sur la
télécommande. (Deux
brefs bips)
Maintenez .
enfoncé.
Gardez la commande
poussée sur . sur
la télécommande.
Maintenez > N
enfoncé. Gardez la
commande poussée
sur N/> sur la
télécommande.
Appuyez sur x puis
sur OPEN.*
2
DIGITAL SOUND PRESET
HOLD
AVLS
DISPLAY
HOLD
b
b
Vérifiez que les
polarités + et – sont
respectées.
1
2
Guide de dépannage
Si votre problème persiste après avoir
procédé aux vérifications ci-dessous,
contactez votre concessionnaire Sony le plus
proche.
Le lecteur ne fonctionne pas ou
fonctionne mal.
•Vous avez essayé d’entamer la lecture
alors qu’il n’y a pas de disque dans le
lecteur (“NO DISC” clignote sur la
télécommande).
b
Introduisez un MD.
•La fonction de verrouillage est activée
et les commandes sont bloquées. (Si
vous appuyez sur une des touches de
fonction du lecteur, “HOLD” clignote
sur la télécommande.)
b
Faites coulisser HOLD dans le sens
opposé à la flèche pour déverrouiller
les commandes.
•De la condensation s’est formée dans le
lecteur.
b
Retirez le MD et laissez reposer le
lecteur pendant plusieurs heures
dans un endroit chaud jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.
•La batterie rechargeable ou la pile sèche
est très faible (“LOW BATT” clignote
sur la télécommande).
b
Remplacez la pile sèche ou
rechargez la batterie.
•La pile sèche ou la batterie rechargeable
a été incorrectement installée.
b
Installez la batterie en respectant les
polarités.
•Un MD vierge est inséré
(“BLANKDISC” clignote sur la
télécommande).
b
Insérez un MD enregistré.
•Le lecteur ne peut pas lire le disque (il
est griffé ou encrassé) (“DISC ERR”
clignote sur la télécommande).
b
Réinsérez ou replacez le disque.
•En cours de fonctionnement, le lecteur a
été soumis à un choc mécanique, un
excès d’électricité statique, une
surtension provoquée par la foudre, etc.
b
Relancez le lecteur comme suit.
1 Débranchez toutes les sources
d’alimentation.
2 Laissez le lecteur reposer pendant
30 secondes.
3 Raccordez la source
d’alimentation.
La lecture du MD ne s’effectue pas
normalement.
•Le lecteur est réglé en mode de
répétition (“F” est affiché sur la
télécommande).
b
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAYMODE jusqu’à ce que
l’indication “F” disparaisse et
démarrez ensuite la lecture.
La lecture du MD ne commence pas à la
première plage.
•La lecture du MiniDisc a été terminée
avant la dernière plage.
b
Appuyez sur . de manière
répétée ou éjectez et replacez le MD
pour retourner au début du disque,
puis relancez la lecture après avoir
vérifié le numéro de plage dans
l’afficheur.
La fonction Digital Sound Preset ne
fonctionne pas.
•La commande DIGITAL SOUND
PRESET est réglée sur OFF.
b
Réglez-la sur 1 ou 2.
Des blancs se produisent en cours de
lecture.
•Le lecteur est soumis à des vibrations
continues.
b
Placez le lecteur à un endroit stable.
•Une plage très courte peut générer des
blancs.
Le son est fortement brouillé.
• Le lecteur subit de fortes interférences
provenant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire.
b
Eloignez-le de la source des
interférences.
La charge de la pile rechargeable ne
démarre pas (dans le cas du chargeur
avec couvercle).
•Le couvercle du chargeur de batterie
n’est pas bien fermé.
b
Refermez le couvercle et faites
glisser le commutateur dessus.
Le casque d’écoute ne produit aucun
son.
•La fiche du casque d’écoute n’est pas
correctement insérée.
b
Branchez fermement la fiche du
casque d’écoute sur la
télécommande.
b
Branchez fermement la fiche du
casque d’écoute sur la prise i1 (ou
i2).
•Le volume est trop faible.
b
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/– (VOL +/– sur la
télécommande).
•La fonction AVLS est activée.
b
Faites glisser AVLS sur NORM.
Spécifications
Système
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisc
Caractéristiques des diodes à laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de l’objectif
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Vitesse de rotation
800 tr/min à 1800 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
1 canal mono
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous de la limite mesurable
Sorties
Casque d’écoute : miniprise stéréo, niveau de
sortie maximal 5 mW + 5 mW, impédance de
charge 16 ohms
Caractéristiques générales
Alimentation
Batterie rechargeable nickel-cadmium
NC-6WM (fournie)
Une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie)
Adaptateur secteur Sony AC-E15L* (non fourni)
raccordé à la prise DC IN 1.5V
Autonomie des piles
Voir “Remplacement ou charge de la pile”
Dimensions
Env. 86 × 16,3 × 75,4 mm (l/h/p)
(3
1
/
2
×
21
/
32
× 3 po.) y compris les pièces et
commandes en saillie
Poids
Env. 98 g (3,5 on.), lecteur uniquement
Env. 138 g (5 on.) avec un MD préenregistré et
une batterie rechargeable nickel-cadmium
NC-6WM
Accessoires fournis
Chargeur de pile (1)
Pile rechargeable (1)
Boîtier de transport de pile rechargeable (1)
Casque avec télécommande (1)
Boîtier à pile (1)
Sac souple de transport (1)
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E15L*
(sauf Australie)
Casque stéréo de série MDR**
Haut-parleurs actifs Sony SRS
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E805SP
* La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur est différente selon le pays où il est
commercialisé. Vous devez donc acheter
l’adaptateur secteur dans le pays où vous
comptez l’utiliser.
**Que vous branchiez le casque d’écoute
directement à la prise i1 (ou i2) du lecteur
l’appareil principal ou à la télécommande,
utilisez uniquement les écouteurs avec les
minifiches stéréo.
minifiches stéréo
Il se peut que ces accessoires ne soient pas tous
disponibles chez votre concessionnaire local.
Demandez-lui des informations détaillées sur les
accessoires disponibles dans votre pays.
Dolby Laboratories Licensing Corporation
autorise une license d’exploitation de ses brevets
d’invention américains et étrangers.
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
BInformations
complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 1.5V.
Sources d’alimentation
• Utilisation domestique: Utilisez
l’adaptateur secteur AC-E15L (non fourni).
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur
secteur, car il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Polarité de la fiche
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps prolongé,
veillez à le déconnecter de la source
d’alimentation (adaptateur secteur, pile
sèche ou pile rechargeable). Pour
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale, saisissez le cordon par la fiche ; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
A propos de la charge
• Utilisez pour cela le chargeur de batterie
fourni.
• Le temps de charge peut varier selon l’état
de la batterie.
• Lorsque vous utilisez la batterie pour la
première fois ou après une longue période
d’inutilisation, son autonomie peut être
raccourcie. Dans ce cas, chargez et
déchargez plusieurs fois la batterie.
L’autonomie de la batterie sera restaurée.
• Si la capacité de la batterie rechargeable
diminue à la moitié de la capacité normale,
remplacez-la.
• Retirez la batterie rechargeable si vous
prévoyez de ne pas utiliser le lecteur
pendant une période prolongée. Ne
transportez pas la batterie rechargeable
dans votre poche, dans un sac, etc., en
même temps que des objets métalliques
comme un trousseau de clés.
A propos des bornes de fixation du
boîtier à pile du lecteur
• Ne court-circuitez pas les bornes de
fixation du boîtier à pile du lecteur avec
des objets métalliques, etc., lorsque la
batterie rechargeable est installée parce que
cela peut provoquer une surchauffe et
représenter un danger.
• Lorsque vous transportez le lecteur dans
un sac, veillez à le glisser dans la housse de
transport fournie.
Accumulation de chaleur
Une accumulation de chaleur peut se
produire dans le lecteur s’il est utilisé
pendant un laps de temps prolongé. Dans ce
cas, laissez le lecteur refroidir.
Installation
• N’utilisez jamais le lecteur à des endroits
où il pourrait être soumis à des conditions
extrêmes de luminosité, température,
humidité ou vibrations.
• N’enveloppez jamais le lecteur lorsqu’il est
alimenté sur secteur. L’accumulation de
chaleur dans le lecteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer des
blessures.
Casque d’écoute
Sécurité routière
N’utilisez jamais la casque d’écoute en
roulant en voiture, à vélo ou en conduisant
un véhicule motorisé. Une telle attitude
présente un danger pour la circulation et est
illégale dans certaines régions. Il peut
également être dangereux d’utiliser un
niveau sonore trop élevé en marchant,
particulièrement lors de la traversée de
passages pour piétons. Soyez extrêmement
prudent - le cas échéant, éteignez le lecteur
dans les situations qui peuvent présenter un
danger.
Protection de votre ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à un
niveau sonore élevé. Les spécialistes
déconseillent une écoute prolongée à un
volume élevé. Si vous avez les oreilles qui
bourdonnent, réduisez le volume ou éteignez
le lecteur.
Respectez autrui
Utilisez un niveau sonore modéré. Cela vous
permettra d’entendre ce qui se passe autour
de vous tout en évitant d’importuner les
autres.
Cartouches MiniDisc
• Ne touchez pas directement l’intérieur du
disque. Forcer l’ouverture du volet peur
endommager le disque interne.
• Ne placez pas le disque à un endroit où il
risque d’être exposé à des conditions
extrêmes de lumière, température,
humidité ou poussière.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier du lecteur à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau
ou d’une solution de détergent non
mordant. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, poudres à récurer ou solvants tels
que de l’alcool ou du benzène, sous risque
d’endommager le boîtier.
• Nettoyez les cartouches à l’aide d’un
chiffon doux pour les dépoussiérer.
• Un dépôt de poussière sur la lentille peut
entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Veillez à fermer le couvercle du
compartiment à disque après avoir
introduit ou éjecté un MD.
A propos des piles sèches et du
boîtier à pile
Une utilisation incorrecte de la pile peut
entraîner une fuite ou une explosion de celle-
ci. Veuillez observer les précautions
suivantes:
• Installez la pile en alignant correctement les
pôles (+) et (–).
• N’essayez pas de charger une pile sèche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps prolongé,
retirez la pile.
• En cas de fuite de la pile, nettoyez le
liquide répandu dans le boîtier à pile avant
d’introduire de une nouvelle pile.
• Ne transportez pas la pile sèche dans votre
poche, dans un sac, etc., en même temps
que des objets métalliques comme un
trousseau de clés. Les bornes de la pile
sèche ou du boîtier à pile pourraient entrer
en court-circuit et représenter un danger.
A propos du couvercle du boîtier à
pile
Le couvercle du boîtier à pile fourni avec ce
lecteur est conçu pour se détacher du lecteur
lorsqu’il est manipulé avec une force
excessive. Pour réinstaller le couvercle sur le
lecteur, procédez comme suit :
1Placez le couvercle de façon à ce que les
saillies du couvercle soient alignées sur les
encoches du lecteur.
1
2
2Alignez les saillies une par une sur les
encoches comme indiqué dans
l’illustration.
Bruits mécaniques
Le lecteur produit des bruits mécaniques en
cours de fonctionnement. Ce bruit est
provoqué par le système d’économie
d’énergie du lecteur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, veuillez contacter
votre concessionnaire Sony le plus proche.
Saillies
Encoches
Dessous du
lecteur
Prise i2
Sert à raccorder un
second casque d’écoute
etc.
Télécommande
Témoin OPERATE
Prise i1
x
x
N/>
.
3
• Modèles pour les Etats-
Unis et l’Europe
continentale (Une charge
complète dure 150
minutes.)
NC-6WM
(fournie)
• Modèle pour les autres
pays (Une charge complète
dure 60 minutes.)
Témoin
NC-6WM
(fournie)
• Modèle pour le
Royaume-Uni (Une
charge complète dure
3 heures et 30
minutes.)
Le témoin
du chargeur
s’éteint lorsque
la charge est terminée.
NC-6WM
(fournie)
à une prise
murale
à une prise
murale
à une prise
murale