Melitta Barista TS Smart® / Barista T Smart® Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung / Operating Instructions
Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning / Bruksanvisning
Brugsanvisning / Käyttöohje
21 RECIPES
ONLY
A YEAR TO
DESCALE
ONCE
WITH
PRO AQUA FILTER
TECHNOLOGY*
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANOSVENSKANORSKDANSKSUOMI
3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Geräteübersicht ................................................................................................................... 5
1.1 Das Gerät im Überblick ..........................................................................................5
1.2 Das Bedienfeld im Überblick ................................................................................6
2 Zu Ihrer Sicherheit .............................................................................................................. 7
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................7
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom .......................................................................7
2.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr ......................................................... 8
2.4 Allgemeine Sicherheit ............................................................................................ 8
3 Erste Schritte .........................................................................................................................8
3.1 Gerät auspacken .......................................................................................................8
3.2 Lieferumfang prüfen ............................................................................................... 9
3.3 Gerät aufstellen .........................................................................................................9
3.4 Gerät anschließen .................................................................................................... 9
3.5 Gerät erstmalig einschalten .................................................................................9
3.6 Melitta-Connect-App installieren .....................................................................10
4 Grundlegende Bedienung ............................................................................................10
4.1 Gerät ein- und ausschalten .................................................................................10
4.2 Bedienfeld handhaben.........................................................................................11
4.3 Im Menü navigieren ..............................................................................................11
4.4 Bluetooth-Verbindung herstellen ....................................................................12
4.5 Kaeebohnen einfüllen und BeanSelect verwenden ..............................13
4.6 Kaeepulver verwenden .....................................................................................14
4.7 Wasser einfüllen ...................................................................................................... 15
4.8 Auslauf einstellen ...................................................................................................15
4.9 Milch verwenden ....................................................................................................15
4.10 Tropfschale und Kaeesatzbehälter entleeren............................................16
5 Getränke zubereiten ........................................................................................................16
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten .............................................................17
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten ..............................................17
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten .................................................17
5.4 Heißwasser zubereiten .........................................................................................17
5.5 Getränke mit Rezepten zubereiten (nur Modell BARISTATS) .................17
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitung ändern....18
5.7 Getränkezubereitung abbrechen .....................................................................18
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten ..........................................................19
4
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
6 Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern .............................................................19
6.1 Rezepte auswählen................................................................................................19
6.2 Voreinstellungen ändern ..................................................................................... 20
7 Persönliche Einstellungen – „MyCoee“ ................................................................20
7.1 Persönliche Benutzerprole bearbeiten ........................................................20
7.2 Persönliche Einstellungen wählen/ändern ................................................... 21
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten ..............................21
8 Grundeinstellungen ändern .........................................................................................22
8.1 Sprache einstellen ..................................................................................................22
8.2 Uhrzeit einstellen ...................................................................................................22
8.3 Automatischen BeanSelect aktivieren/deaktivieren
(nur Modell BARISTATS) ......................................................................................22
8.4 Energiesparmodus einstellen ............................................................................22
8.5 Automatisches Ausschalten einstellen ........................................................... 23
8.6 Spülung aktivieren/deaktivieren ......................................................................23
8.7 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen ................................................24
8.8 Menü Statistik und System ...................................................................................24
8.9 Mahlgrad einstellen ...............................................................................................24
8.10 Anschluss für den Milchschlauch umbauen
(je nach Modell) ......................................................................................................25
9 Pege und Wartung .........................................................................................................25
9.1 Allgemeine Reinigung ..........................................................................................25
9.2 Kaeesystem spülen .............................................................................................26
9.3 Brühgruppe reinigen ............................................................................................26
9.4 Programm „Easy Cleaning“ .................................................................................27
9.5 Programm „Milchsystem reinigen“ ..................................................................27
9.6 Programm „Kaeesystem reinigen“ .................................................................28
9.7 Programm „Entkalkung“ ......................................................................................29
9.8 Wasserhärte einstellen .........................................................................................29
9.9 Wasserlter verwenden .......................................................................................30
10 Transport, Lagerung und Entsorgung .....................................................................31
10.1 Gerät ausdampfen .................................................................................................31
10.2 Gerät transportieren .............................................................................................31
10.3 Gerät entsorgen ......................................................................................................31
11 Technische Daten ..............................................................................................................32
12 Störungen.............................................................................................................................33
Geräteübersicht
5
DEUTSCH
1 Geräteübersicht
1.1 Das Gerät im Überblick
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Abb. 1: Gerät von links vorne
12
13
14
16
18
17
15
11
Abb. 2: Gerät von rechts vorne
1 Wassertank
2 2-Kammer-Bohnenbehälter
3 Schieber "BEAN SELECT"
(nur Modell BARISTAT)
"BEAN SELECT" bei BARISTA TS siehe
Positionsnummer 30.
4 Pulverschacht
5 Tassenabstelläche mit Edelstahlblech
(je nach Modell)
6 Bedienfeld
7 Höhenverstellbarer Auslauf mit
2 Kaeedüsen, 2 Milchdüsen,
1 Heißwasserdüse, Tassenbeleuchtung
(nur bei Modell BARISTATS)
8 Kaeesatzbehälter (innen)
9 Tropfschale
10 "Ein/Aus"-Taste
11 Abdeckung
12 Hebel "Mahlgradverstellung" (hinter der
Abdeckung)
13 Netzkabel mit Kabeleinschubfach
14 Brühgruppe (hinter der Abdeckung)
15 Anschluss Milchschlauch am Auslauf
16 Anschluss Milchschlauch an Tropfschale
17 Tassenblech
18 Schwimmer
Geräteübersicht
6
DEUTSCH
1.2 Das Bedienfeld im Überblick
Bitte Getränk wählen
14:38
STANDARD
INTENSE
2120
19
22 23 24 25 26
27
28
29
30313233
34
Abb. 3: Bedienfeld
Pos. Bezeichnung Funktion
19 Bezugstasten Getränke zubereiten
20 Espresso Espresso zubereiten
21 Café Crème Café Crème zubereiten
22 Cappuccino Cappuccino zubereiten
23 Latte Macchiato Latte Macchiato zubereiten
24 Milchschaum/
Warme Milch
Milchschaum oder warme Milch zubereiten
25 Heißwasser Heißwasser zubereiten
26 2 Tassen Zweitassenbezug
27 Slider
Getränkemenge
Getränkemenge einstellen
28 Slider
Kaeestärke
Kaeestärke einstellen
29 My Coee/
Rezepte
(bei BARISTA TS)
Persönliche Einstellungen für Getränke wählen oder
Getränke mit Rezepten zubereiten.
My Coee
(bei BARISTA T)
Persönliche Einstellungen für Getränke wählen.
30 BEANSELECT
Bohnensorte wählen (nur Modell BARISTATS).
"BEAN SELECT" bei BARISTA T siehe Positionsnummer 3.
31 Pfeiltaste
Nach oben
Im Menü nach oben navigieren oder Kaeearoma
STANDARD einstellen
32 Pfeiltaste
Nach unten
Im Menü nach unten navigieren oder Kaeearoma
INTENSE einstellen
33 menu/ok Menü aufrufen oder Eingaben bestätigen
34 Display Anzeige aktueller Menüs und Meldungen
Beispiel: Bereitschaftsanzeige
Zu Ihrer Sicherheit
7
DEUTSCH
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kaee-
vollautomaten BARISTA Smart entschieden
haben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die
vielfältigen Möglichkeiten des Geräts ken-
nenzulernen und höchsten Kaeegenuss
zu erleben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. So vermeiden Sie
Personen- und Sachschäden. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie
auch diese Bedienungsanleitung mit.
Für Schäden durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung übernimmt Melitta
keine Haftung.
Wenn Sie weitere Informationen benö-
tigen oder Fragen zum Gerät haben,
wenden Sie sich an Melitta oder besuchen
Sie uns im Internet unter:
www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
Gerät.
2 Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden
Europäischen Richtlinien und ist
nach dem neuesten Stand der Technik
gebaut. Dennoch gibt es Restgefahren.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen
Sie die Sicherheitshinweise beachten.
Für Schäden durch Nichtbeachtung von
Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta
keine Haftung.
2.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät dient zur Zubereitung
von Kaeegetränken aus Kaee-
bohnen oder Kaeepulver und
zur Erwärmung von Milch und
Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch
im privaten Haushalt bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- und Sachschä-
den führen. Melitta haftet nicht
für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Verwen-
dung des Geräts entstehen.
2.2 Gefahr durch elektrischen
Strom
Falls das Gerät oder das Netz-
kabel beschädigt ist, besteht
Lebensgefahr durch einen Strom-
schlag.
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um Gefähr-
dungen durch elektrischen Strom
zu vermeiden:
ū Verwenden Sie kein beschä-
digtes Netzkabel.
ū Ein beschädigtes Netzkabel
darf ausschließlich durch den
Hersteller, seinen Kunden-
dienst oder seinen Servicepart-
ner ersetzt werden.
ū Önen Sie keine fest ver-
schraubten Abdeckungen vom
Gehäuse des Geräts.
ū Verwenden Sie das Gerät nur,
wenn es sich in technisch ein-
wandfreiem Zustand bendet.
ū Ein defektes Gerät darf aus-
schließlich von einer auto-
risierten Werkstatt repariert
werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
ū Nehmen Sie keine Ände-
rungen am Gerät, an seinen
Erste Schritte
8
DEUTSCH
Bestandteilen und am Zubehör
vor.
ū Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
ū Lassen Sie das Netzkabel nicht
mit Wasser in Verbindung
kommen.
2.3 Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und
Dämpfe können sehr heiß sein.
Teile des Geräts werden ebenfalls
sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um Verbrü-
hungen und Verbrennungen zu
vermeiden:
ū Vermeiden Sie Hautkontakt
mit den austretenden Flüssig-
keiten und Dämpfen.
ū Berühren Sie während des
Betriebs keine Düsen am Aus-
lauf.
2.4 Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um Perso-
nen- und Sachschäden zu ver-
meiden:
ū Betreiben Sie das Gerät nicht
in einem Schrank oder Ähnli-
chem.
ū Greifen Sie während des
Betriebs nicht in den Innen-
raum des Geräts.
ū Das Gerät und sein Netzkabel
sind von Kindern unter 8Jah-
ren fernzuhalten.
ū Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
ū Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern unter 8 Jahren
durchgeführt werden. Kinder
über 8 Jahren müssen bei der
Reinigung und Benutzerwar-
tung beaufsichtigt werden.
ū Wird das Gerät per mobilen
Endgerät ferngesteuert, ver-
gewissern Sie sich, dass keine
Kinder sich unmittelbar am
Gerät aufhalten und dass eine
Tasse untergestellt ist.
ū Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es län-
gere Zeit unbeaufsichtigt ist.
3 Erste Schritte
In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie
Ihr Gerät für die Verwendung vorbereiten.
3.1 Gerät auspacken
VORSICHT
Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann
zu Reizungen der Augen und der Haut
führen.
Bewahren Sie die mitgelieferten Reini-
gungsmittel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Erste Schritte
9
DEUTSCH
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie
das Verpackungsmaterial, die Klebe-
streifen und die Schutzfolien vom
Gerät.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
für Transporte und eventuelle Rücksen-
dungen auf.
Information
Im Gerät können sich Kaee- und Wasser-
spuren benden. Das Gerät wurde im Werk
auf seine einwandfreie Funktion geprüft.
3.2 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie anhand der nachfolgen-
den Liste die Vollständigkeit der Lieferung.
Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
ū Kaeelöel mit Einschraubhilfe für den
Wasserlter,
ū Kunststo-Milchbehälter oder Thermo-
Milchbehälter jeweils mit Milch-
schlauch oder nur Milchschlauch (je
nach Modell),
ū Edelstahlblech für Tassenabstelläche
(je nach Modell),
ū Kaeesystem-Reiniger,
ū Milchsystem-Reiniger,
ū Wasserlter,
ū Teststreifen zur Bestimmung der Was-
serhärte.
3.3 Gerät aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ū Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten
Räumen auf.
ū Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene und trockene Fläche.
ū Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Spülbecken oder Ähnlichem auf.
ū Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Flächen.
ū Halten Sie einen ausreichenden
Abstand von etwa 10cm zur Wand und
zu anderen Gegenständen ein. Der
Abstand nach oben sollte mindestens
20cm betragen.
ū Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht durch Kanten oder heiße Flächen
beschädigt werden kann.
3.4 Gerät anschließen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ū Prüfen Sie, dass die Netzspannung mit
der Betriebsspannung übereinstimmt,
die in den Technischen Daten angege-
ben ist (siehe Tabelle, Seite32).
ū Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkon-
taktsteckdose an. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft.
ū Die Steckdose muss mindestens über
eine 10-A-Sicherung abgesichert sein.
3.5 Gerät erstmalig einschalten
Während der ersten Inbetriebnahme kön-
nen Sie die Sprache, die Uhrzeit und die
Wasserhärte einstellen. Sie können die Ein-
stellungen zu einem späteren Zeitpunkt
verändern (siehe Kapitel8, Seite22 und
Kapitel9.8, Seite29).
Zum Ermitteln der Wasserhärte nutzen Sie
den beiliegenden Teststreifen. Beachten
Sie die Anweisungen auf der Verpa-
ckung des Teststreifens und die Tabelle
Wasserhärte bereich, Seite32.
Information
Wir empfehlen, die ersten beiden Tassen
Kaee nach der ersten Inbetriebnahme
wegzugießen.
Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt
und angeschlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
» Die Begrüßungsanzeige erscheint
im Display.
» Die Auorderung zum Durchführen
des Setup erscheint im Display:
Please Setup the machine.
» Die Taste "menu/ok" blinkt.
Grundlegende Bedienung
10
DEUTSCH
3. Bestätigen Sie mit "menu/ok".
» Das Menü Language erscheint.
4. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Ihre
Sprache. Bestätigen Sie mit
"menu/ok".
» Das Menü Uhr erscheint.
5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" die
Stunde und die Minuten. Bestätigen
Sie Ihre Einstellungen jeweils mit
"menu/ok".
» Das Menü Wasserhärte erscheint.
6. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" den
ermittelten Wasserhärte bereich, oder
bestätigen Sie den voreingestellten
Wert mit "menu/ok".
» Die Auorderung Bitte Wassertank
auüllen und einsetzen erscheint.
7. Entnehmen Sie den Wassertank. Spülen
Sie den Wassertank mit klarem Wasser
aus. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser und setzen Sie ihn ein.
» Das Gerät heizt sich auf und führt
eine automatische Spülung durch.
» Im Display erscheint die Bereit-
schaftsanzeige und die Auorde-
rung Bohnen füllen.
8. Füllen Sie Kaeebohnen in den Boh-
nenbehälter. Lesen Sie dazu das Kapitel
Kaeebohnen einfüllen und BeanSelect
verwenden, Seite13.
3.6 Melitta-Connect-App
installieren
Das Gerät kann via Bluetooth mit gee-
eigneten mobilen iOS- oder Android-
Endgeräten, die Bluetooth unterstützen,
bedient werden. Hierzu benötigen Sie die
Melitta-Connect-App. Genauere Angaben
unter www.melitta.de.
Die App bietet eine vereinfachte Bedie-
nung des Geräts, komfortable Verwaltung
von Einstellungen und Nutzerprolen,
sowie weiteren Funktionen und Zugri
auf den Smart Service (Service-Hotline,
Gerätedaten, etc.).
In dieser Bedienungsanleitung wird der
Begri Smartphone stellvertretend für
Smartphone und Tablets verwendet.
App herunterladen
1. Suchen Sie im App-Store Ihres Smart-
phones nach der Melitta-Connect-App.
2. Installieren Sie die App auf Ihrem
Smartphone.
4 Grundlegende Bedienung
In diesem Kapitel sind grundlegende
Bedienschritte beim täglichen Umgang
mit dem Gerät beschrieben.
4.1 Gerät ein- und ausschalten
Vor dem Einschalten bei der ersten
Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie das
Kapitel3.5, Seite9.
Information
ū Beim Ein- und Ausschalten führt das
Gerät eine automatische Spülung
durch.
ū Bei der Spülung wird Spülwasser auch
in die Tropfschale geleitet.
ū Die automatische Ausschaltspülung
kann im Menü Einstellungen ein- oder
ausgeschaltet werden.
Gerät einschalten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
» Die Begrüßungsanzeige erscheint im
Display.
» Das Gerät heizt sich auf und führt eine
automatische Spülung durch.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-
anzeige.
Gerät ausschalten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
» Das Gerät führt eine automatische
Spülung durch.
» Das Gerät schaltet sich aus.
Grundlegende Bedienung
11
DEUTSCH
Information
ū Das Gerät schaltet sich automatisch
aus, wenn es längere Zeit nicht bedient
wird. Auch in diesem Fall erfolgt eine
automatische Spülung.
ū Die Ausschaltzeit können Sie im Menü
Auto Aus einstellen, siehe Kapitel8.5,
Seite23.
ū Wenn seit dem Einschalten kein
Getränk zubereitet wurde oder der
Wassertank leer ist, erfolgt keine
Spülung.
4.2 Bedienfeld handhaben
Die wesentlichen Funktionen sind über
das Bedienfeld erreichbar.
Drücken Sie mit einer Fingerkuppe auf die
Bedientaste. Das Bedienfeld reagiert nicht,
wenn Sie es mit einem Stift oder anderen
Gegenständen berühren.
Nur die Bedientasten, die Sie im aktuel-
len Zustand des Geräts nutzen können,
leuchten.
Verwenden Sie die folgenden Aktionen zur
Bedienung des Bedienfelds:
Kurz drücken
Drücken Sie eine Bedien-
taste kurz, um eine Funk-
tion auszuwählen.
Lang drücken
Drücken Sie eine
Bedientaste länger als
2Sekunden, um eine
gegebenenfalls vorhan-
dene zweite Funktion
auszuwählen.
"+" oder "–" drücken
Drücken Sie "+" oder "–",
um den aktuellen Wert zu
erhöhen oder zu verrin-
gern. Halten Sie eine Taste
gedrückt, um den Wert
kontinuierlich zu verän-
dern.
Slider drücken
Drücken Sie auf den Slider,
um einen Wert auszu-
wählen.
Slider ziehen
Drücken und ziehen Sie
entlang des Sliders, um
den aktuellen Wert zu
erhöhen oder zu verrin-
gern.
4.3 Im Menü navigieren
Zur Einstellung individueller Getränke und
zur Wartung und Pege müssen Sie das
Menü im Display aufrufen und im Menü
navigieren.
Beachten Sie die Hinweise im Display.
Bezugstasten
Espresso
Kaffeestärke
Stark
Bestätigen mit OK
Abb. 6: Beispiel: Display mit Bedientasten
Zum Navigieren im Menü nutzen Sie die
folgenden Möglichkeiten:
Menü aufrufen und Auswahl bestätigen
Drücken Sie die Taste "menu/ok"
länger als 2 Sekunden, um das
Menü aufzurufen.
Drücken Sie die Taste "menu/ok" kurz, um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
Grundlegende Bedienung
12
DEUTSCH
Im Menü navigieren
Drücken Sie die "Pfeiltasten", um im
Menü nach unten oder nach oben
zu navigieren. Halten Sie eine "Pfeiltaste"
gedrückt, um schnell zu den Menüpunk-
ten zu wechseln.
Menü verlassen
Wählen Sie mit den "Pfeiltasten"
den Befehl Exit, und bestäti-
gen Sie mit "menu/ok", um ein Menü zu
verlassen.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Infor-
mationen anzeigen und in denen Sie keine
Einstellungen treen, mit "menu/ok".
Untermenüs aufrufen
Einige Funktionen des Geräts erreichen
Sie, indem Sie nacheinander mehrere
Untermenüs aufrufen.
Das Aufrufen von Untermenüs ist immer
ähnlich. Beispielhaft wird hier die Naviga-
tion zum Programm Entkalken beschrie-
ben.
Pflege
Exit
Spülung
Easy Cleaning
Reinigung Milchsystem
Reinigung Kaffeesystem
Entkalkung
Filter
Abb. 7: Zum Programm Entkalken navi-
gieren
1. Drücken Sie die Taste "menu/ok"
2Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
2. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Pege,
und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten"
Entkalkung, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
Die Auswahl der Funktionen wird in dieser
Bedienungsanleitung immer verkürzt
dargestellt:
Navigieren Sie zum Menü Pege >
Entkalkung.
4.4 Bluetooth-Verbindung
herstellen
Zum Bedienen des Geräts mithilfe eines
Smartphones wird eine Bluetooth-Verbin-
dung benötigt.
Geräte erstmalig verbinden
Voraussetzungen:
ū Das Gerät ist eingeschaltet.
ū Die Melitta-Connect-App ist auf dem
Smartphone installiert und geönet
(siehe Kapitel Melitta-Connect-App
installieren, Seite10).
ū Das Smartphone bendet sich im Emp-
fangsbereich (max. 5 - 10m entfernt)
des Geräts.
ū Das Smartphone unterstützt Bluetooth.
ū Am Smartphone ist die Bluetooth-
Funktion aktiviert.
ū Das Gerät ist mit keinem weiteren
Smartphone über Bluetooth verbun-
den.
ū Das Gerät wird auf dem Smartphone
angezeigt.
1. Drücken Sie am Gerät die Taste
"menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
2. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten"
Bluetooth, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
3. Wählen Sie am Gerät Verbinden.
4. Wählen Sie am Smartphone Verbinden
und folgen Sie den Anweisungen der
App.
» Das Gerät ist mit dem Smartphone
verbunden.
5. Wählen Sie den Befehl Exit, um das
Menü zu verlassen.
Information
ū Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine
Verbindung zwischen dem Gerät und
Grundlegende Bedienung
13
DEUTSCH
dem Smartphone herstellen, wechselt
das Gerät zur Bereitschaftsanzeige.
ū Es kann immer nur ein Nutzer via
Bluetooth mit dem Gerät verbunden
sein. Bei einem Nutzerwechsel muss
der vorherige Nutzer durch Schließen
der App die Bluetooth-Verbindung
trennen. Erst dann kann sich der neue
Nutzer mit dem Gerät verbinden.
ū Das Zurücksetzen auf Werkseinstellun-
gen löscht alle zugelassenen Bluetooth-
Verbindungen im Gerät.
Geräte erneut mit dem Smartphone
verbinden
Voraussetzungen:
ū Das Gerät ist eingeschaltet.
ū Das Gerät war bereits mit dem Smart-
phone verbunden.
ū Es ist kein weiterer Nutzer aktuell mit
dem Gerät verbunden.
1. Önen Sie die App am Smartphone.
» Das Gerät verbindet sich automatisch
via Bluetooth mit dem Smartphone.
4.5 Kaeebohnen einfül-
len und BeanSelect
verwenden
Geröstete Kaeebohnen verlieren ihr
Aroma. Füllen Sie nur so viel Kaee bohnen
in den Bohnenbehälter, wie Sie in den
nächsten 3 4Tagen verbrauchen werden.
Durch den 2-Kammer-Bohnenbehälter
können Sie für unterschiedliche Kaeespe-
zialitäten zwei verschiedene Kaeesorten
verwenden. Füllen Sie zum Beispiel eine
Kammer mit Espresso-Bohnen und die
andere mit Café-Crème-Bohnen.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaee-
sorten kann zum Verkleben des Mahl-
werks führen.
Verwenden Sie keine gefriergetrockne-
ten oder karamellisierten Kaeeboh-
nen.
Füllen Sie kein Kaeepulver in den
Bohnenbehälter.
Automatischer Bean Select, Modell
BARISTATS
2
30
35
36
Abb. 8: 2-Kammer-Bohnenbehälter
BARISTATS
Der automatische BeanSelect bewirkt,
dass für unterschiedliche Kaeespezialitä-
ten automatisch die optimalen Kaeeboh-
nen gewählt werden. Espresso-basierte
Getränke beziehen die Kaeebohnen aus
der linken Bohnenkammer1(35), Café-
Crème-basierte Getränke aus der rechten
Bohnenkammer2(36).
Die nachfolgende Tabelle zeigt die Zuord-
nung der Bohnenkammern zu den Kaee-
getränken. Die Einstellungen können von
Ihnen geändert werden (siehe Kapitel6.2,
Seite20).
Bohnenkammer Kaeegetränk
1 (35)
Espresso, Cappuccino,
Latte Macchiato
2 (36)
Café Crème
Information
ū Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahl-
werk leergemahlen. Dennoch kann es
zu einer minimalen Durchmischung der
Kaeesorten kommen.
ū Das Leermahlen erzeugt ein veränder-
tes Geräusch und ist normal.
Grundlegende Bedienung
14
DEUTSCH
Manueller Bean Select, BARISTAT
2
3
Abb. 9: 2-Kammer-Bohnenbehälter
BARISTAT
Mit dem Schieber "BEANSELECT" (3)
können Sie zwischen den Kammern des
Bohnenbehälters (2) wechseln.
VORSICHT
Beim Umschalten der Bohnenkammer
verbleibt bei der BARISTAT eine Rest-
menge Kaeebohnen im Mahlwerk. Die
ersten zwei Kaeegetränke nach dem
Umschalten auf entkoeinierte Bohnen
können noch koeinhaltigen Kaee
enthalten. Gesundheitliche Beeinträch-
tigungen für Personen mit einer Koein-
Unverträglichkeit können die Folge sein.
Personen mit einer Koein-Unver-
träglichkeit sollten erst das dritte
Kaeegetränk nach dem Umschalten
konsumieren.
Information
ū Wenn sich der Schieber in der mittle-
ren Position bendet, gelangen keine
Kaeebohnen in das Mahlwerk.
Kaeebohnen einfüllen
1. Önen Sie den Deckel des 2-Kammer-
Bohnenbehälters(2).
2. Füllen Sie Kaeebohnen in die Bohnen-
kammern.
3. Schließen Sie den Deckel des 2-Kam-
mer-Bohnenbehälters.
Mit der Taste "BEANSelect" (30)
(Modell BARISTATS) bzw. dem Schieber
"BeanSelect" (3)(Modell BARISTAT) kön-
nen Sie vor der Zubereitung eine Bohnen-
sorte wählen (siehe Kapitel5.6, Seite18).
4.6 Kaeepulver verwenden
Für die Zubereitung von Kaeegetränken
können Sie auch Kaeepulver verwenden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaee-
sorten kann zum Verkleben und Verstop-
fen der Brühgruppe führen.
Verwenden Sie keine Instantprodukte.
Füllen Sie maximal einen Kaeelöel
Kaeepulver in den Pulverschacht.
4
Abb. 10: Pulverschacht
1. Önen Sie den Deckel des Pulver-
schachts(4).
2. Verwenden Sie zur Dosierung den
mitgelieferten Kaeelöel.
Füllen Sie maximal einen Kaeelöel
Kaeepulver in den Pulverschacht.
3. Schließen Sie den Deckel des Pulver-
schachts.
4. Verfahren Sie weiter wie in den Kapi-
teln5 bis 7 beschrieben.
Information
ū Bei der Verwendung von Kaeepulver
ist ein Zweitassenbezug nicht möglich.
ū Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten
nach dem Önen des Pulverschachts
keinen Kaee zubereiten, schaltet
das Gerät auf den Betrieb mit Kaee-
bohnen um, und das Kaeepulver wird
in den Kaeesatzbehälter ausgeworfen.
Grundlegende Bedienung
15
DEUTSCH
4.7 Wasser einfüllen
Für einen optimalen Kaeegenuss verwen-
den Sie nur frisches, kaltes Wasser ohne
Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser
täglich.
Information
Die Qualität des Wassers bestimmt sehr
stark den Geschmack des Kaees. Verwen-
den Sie deshalb einen Wasserlter (siehe
Kapitel9.8, Seite29 und Kapitel9.9,
Seite30).
1
Abb. 11: Wassertank
1. Önen Sie den Deckel des Wassertanks,
und ziehen Sie den Wassertank(1) am
Gri nach oben aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Beachten Sie die maximale Füllmenge
von 1,8 Litern.
3. Setzen Sie den Wassertank von oben
in das Gerät ein und schließen Sie den
Deckel.
4.8 Auslauf einstellen
Der Auslauf(7) ist höhenverstellbar. Stel-
len Sie einen möglichst geringen Abstand
zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben
Sie den Auslauf je nach Gefäß nach oben
oder nach unten.
7
Abb. 12: Höhenverstellbarer Auslauf
4.9 Milch verwenden
Für einen optimalen Kaeegenuss verwen-
den Sie gekühlte Milch.
Je nach Modell können Sie den mit-
gelieferten Milchbehälter oder den
Milchschlauch und handelsübliche Milch-
verpackungen verwenden.
Milchbehälter anschließen (je nach
Modell)
Füllen Sie nur so viel Milch in den Milch-
behälter, wie Sie unmittelbar verbrauchen
werden.
7
15
37
38
Abb. 13: Milchbehälter an das Gerät
anschließen (Abbildung kann
abweichen)
1. Füllen Sie die gewünschte Menge Milch
in den Milchbehälter(38).
Getränke zubereiten
16
DEUTSCH
2. Schieben Sie den Auslauf (7) nach
unten.
3. Verbinden Sie den Milchschlauch(37)
mit dem Milchbehälter und mit dem
Anschluss(15) am Auslauf.
Information
Lagern Sie den gefüllten Milchbehälter im
Kühlschrank.
Milchschlauch anschließen (je nach
Modell)
15
7
39
37
Abb. 14: Milchschlauch an das Gerät
anschließen
1. Schieben Sie den Auslauf (7) nach
unten.
2. Verbinden Sie den Milchschlauch(37)
mit dem Anschluss am Auslauf(15).
3. Stecken Sie den Milchschlauch in eine
handelsübliche Milchver packung(39).
4.10 Tropfschale und Kaeesatz-
behälter entleeren
Wenn die Tropfschale(9) und der Kaee-
satzbehälter(8) voll sind, fordert Sie das
Gerät zum Ent leeren auf. Der herausste-
hende Schwimmer(18) zeigt ebenfalls
eine gefüllte Tropfschale an. Entleeren Sie
immer beide Behälter.
8
18
9
Abb. 15: Tropfschale, Kaeesatzbehälter und
Schwimmer
1. Ziehen Sie die Tropfschale(9) nach
vorne aus dem Gerät heraus.
2. Entnehmen Sie den Kaeesatzbehäl-
ter(8) und entleeren Sie ihn.
3. Entleeren Sie die Tropfschale.
4. Setzen Sie den Kaeesatzbehälter ein.
5. Schieben Sie die Tropfschale bis zum
Anschlag in das Gerät.
Information
Die Auorderung des Geräts zum Entlee-
ren der Tropfschale und des Kaeesatz-
behälters erfolgt nach einer festgelegten
Anzahl von Getränkebezügen. Wenn Sie
die Behälter im ausgeschalteten Zustand
entleeren, registriert das Gerät diesen
Vorgang nicht. Deshalb kann es passie-
ren, dass Sie zum Entleeren aufgefordert
werden, obwohl die Tropfschale und der
Kaeesatzbehälter noch nicht gefüllt sind.
5 Getränke zubereiten
Für die Zubereitung von Getränken gibt es
drei Möglichkeiten:
ū Standardbezug mit Bezugstasten und
Rezepten (Modell BARISTA TS),
ū Zubereitung mit geänderten Geträn-
keeinstellungen (siehe Kapitel6,
Seite19),
ū Verwendung persönlicher Einstellun-
gen mit der My-Coee-Funktion (siehe
Kapitel7, Seite20).
Getränke zubereiten
17
DEUTSCH
In diesem Kapitel wird der Standardbezug
beschrieben.
Beachten Sie:
ū In den Vorratsbehältern sollten sich
ausreichende Mengen Kaee und Was-
ser benden. Anderenfalls fordert Sie
das Gerät zum Nachfüllen auf.
ū Fehlende Milch zeigt das Gerät nicht an.
ū Bei einer Auswahl eines Getränks mit
Milch, muss der Milchbehälter oder
eine handelsübliche Milchverpackung
angeschlossen sein.
ū Die Gefäße für die Getränke sollten
ausreichend groß sein.
ū Das Display muss für die Getränkezu-
bereitung die Bereitschaftsanzeige
anzeigen.
ū Die Getränkeausgabe wird automatisch
beendet.
ū Nach einer Getränkezubereitung mit
Milch, fordert das Gerät automatisch
zum Easy-Cleaning-Programm auf.
5.1 Espresso und Café Crème
zubereiten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die Taste "Espresso" oder
"Café Crème".
» Getränk wird zubereitet.
3. Entnehmen Sie das Gefäß.
5.2 Cappuccino und Latte
Macchiato zubereiten
Voraussetzung: Milch ist angeschlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die Taste "Cappuccino"
oder "Latte Macchiato".
» Getränk wird zubereitet.
» Im Display erscheint Easy Cleaning?
(OK für Start).
3. Entnehmen Sie das Gefäß.
4. Führen Sie das Easy-Cleaning-Pro-
gramm aus oder bereiten Sie wei-
tere Getränke zu und führen Sie es
anschließend durch, siehe Kapitel9.4,
Seite27.
5.3 Milchschaum und warme
Milch zubereiten
Die Zubereitung von Milchschaum und
warmer Milch ist ähnlich.
Voraussetzung: Milch ist ange-
schlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die Taste "Milchschaum/
Milch".
a) Milchschaum = Taste kurz drücken
b) Warme Milch = Taste lang drücken
(2 Sekunden)
» Die Milchausgabe beginnt.
» Im Display erscheint Easy Cleaning?
(OK für Start).
3. Entnehmen Sie das Gefäß.
4. Führen Sie das Easy-Cleaning-Pro-
gramm aus oder bereiten Sie wei-
tere Getränke zu und führen Sie es
anschließend durch, siehe Kapitel9.4,
Seite27.
5.4 Heißwasser zubereiten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die Taste "Heißwasser".
» Die Ausgabe von heißem Wasser
beginnt.
3. Entnehmen Sie das Gefäß.
5.5 Getränke mit Rezepten
zubereiten (nur Modell
BARISTATS)
Information
Schließen Sie, bei Auswahl eines Rezepts
mit Milch, den Milchbehälter oder eine
handelsübliche Milchverpackung an.
Getränke zubereiten
18
DEUTSCH
Der Direktstart von Rezepten ist bei allen
Getränken ähnlich. Beispielhaft ist hier die
Auswahl eines Lungo beschrieben.
Voraussetzung: Das Display zeigt
die Bereitschaftsanzeige.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die Taste "My Coee/
Rezepte" so oft, bis das Prol Rezepte
erscheint, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
» Die Rezeptauswahl erscheint im
Display.
Alternativ können Sie auch die Taste
"My Coee/Rezepte" 2 Sekunden
drücken, um direkt zur Rezeptauswahl
zu gelangen.
3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Lungo,
und bestätigen Sie mit "menu/ok".
4. Entnehmen Sie das Gefäß.
5.6 Getränkeeinstellungen
vor und während der
Zubereitung ändern
Sie können vor und während der Geträn-
kezubereitung die Getränkeeinstellungen
ändern.
Information
Diese Einstellungen gelten nur für die
aktuelle Getränkezubereitung.
Getränkeeinstellungen vor der Zuberei-
tung ändern
Sie können die Bohnensorte, die Gesamt-
getränkemenge, die Kaeestärke und
das Kaeearoma vor der Auswahl eines
Getränks ändern.
Information
Das Kaeearoma wird mit der
intenseAroma-Funktion eingestellt. Sie
haben die Wahl zwischen STANDARD und
INTENSE. Bei der Einstellung INTENSE
verlängert sich die Brühzeit und der Kaee
erhält ein vielfältigeres Aroma.
Wählen Sie mit der Taste "BEANSelect"
(Modell BARISTATS) bzw. dem Schieber
"BeanSelect" (Modell BARISTAT) eine
Bohnensorte aus.
14:38
STANDARD
INTENSE
Stellen Sie vor der Auswahl eines
Getränks mit dem Slider "Getränke-
menge" eine Getränkemenge ein.
Stellen Sie vor der Auswahl eines
Getränks mit dem Slider "Kaeestärke"
die Kaeestärke ein.
Stellen Sie mit den "Pfeiltasten" das
Kaeearoma ein.
Information
ū Bei der Zubereitung von Latte Mac-
chiato und Cappuccino wird die
Gesamtgetränkemenge nach einem
vorgegebenen Verhältnis in eine Kaf-
fee- und eine Milchmenge aufgeteilt.
ū Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein
Getränk zubereiten, wechselt das Gerät
zu den Standardeinstellungen.
Getränkeeinstellungen während der
Zubereitung ändern
Sie können die Getränkemenge und die
Kaeestärke während der Getränkezube-
reitung ändern.
Stellen Sie während der Ausgabe eines
Getränks (Kaee oder Milch) mit dem
Slider "Getränkemenge" die jeweilige
Getränkemenge ein.
Stellen Sie während des Mahlvorgangs
mit dem Slider "Kaeestärke" die Kaf-
feestärke ein.
5.7 Getränkezubereitung
abbrechen
Falls Sie die Getränkezubereitung vor-
zeitig abbrechen wollen, drücken Sie die
gewählte Bezugstaste erneut.
Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern
19
DEUTSCH
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig
zubereiten
Mit der Taste "2 Tassen" bereiten
Sie gleichzeitig zwei Getränke zu.
Der Zwei tassenbezug ist nicht möglich
für die Getränke – Americano, Long Black,
Heißwasser, Milch und Milchschaum. Beim
Zweitassenbezug führt das Gerät zwei
Mahlvorgänge durch.
7
26
Abb. 16: Zweitassenbezug
1. Stellen Sie zwei Gefäße unter den
Auslauf(7).
2. Drücken Sie die Taste "2 Tassen"(26).
3. Verfahren Sie weiter wie bei der jeweili-
gen Getränkezubereitung beschrieben.
Information
ū Die Einstellung gilt nur für die nächste
Getränkezubereitung.
ū Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein
Getränk zubereiten, wechselt das Gerät
zum Eintassenbezug.
6 Getränkeeinstellungen
dauerhaft ändern
Das Gerät bietet Ihnen weitere Möglich-
keiten, Kaeespezialitäten zuzubereiten.
Sie können voreingestellte Rezepte ver-
wenden oder die Getränkeeinstellungen
dauerhaft ändern.
6.1 Rezepte auswählen
Sie können die Bezugstasten mit gespei-
cherten Rezepten belegen. Beim Drücken
der entsprechenden Bezugstaste wird jetzt
das Rezept verwendet.
Es stehen Ihnen folgende Rezepte zur
Verfügung:
ū Espresso: Espresso (Standard), Ristretto,
Lungo, Espresso doppio, Ristretto
doppio.
ū Café Crème: Café Crème (Standard),
Café Crème doppio, Americano, Ameri-
cano extra shot, Long Black, Red Eye*,
Black Eye*, Dead Eye.*
ū Cappuccino: Cappuccino (Standard),
Espresso Macchiato, Café Latte, Café au
Lait, Flat White.
ū Latte Macchiato: Latte Macchiato
(Standard), Latte Macchiato extra shot,
Latte Macchiato triple shot.
Die mit einem * gekennzeichneten
Rezepte sind nur bei der BARISTATS
verfügbar.
Die Auswahl der Rezepte ist bei allen
Getränken ähnlich. Beispielhaft ist hier die
Auswahl eines Ristretto beschrieben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die
Bereitschaftsanzeige.
1. Drücken Sie die Taste "menu/ok"
2Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
2. Navigieren Sie zum Menü Bezugstasten
> Espresso > Rezepte.
3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten"
Ristretto, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
4. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit,
um das Menü zu verlassen.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-
anzeige.
» Bei den nächsten Zubereitungen eines
Espresso wird das Rezept Ristretto
verwendet.
Persönliche Einstellungen – „MyCoee“
20
DEUTSCH
Information
ū Die Auswahl eines Rezepts bleibt so
lange gültig, bis sie erneut geändert
wird.
ū Bei der Barista TS können Sie mit der
Taste "MyCoee/Rezepte" die Rezepte
auch direkt auswählen (siehe Kapi-
tel5.5, Seite17).
6.2 Voreinstellungen ändern
Je nach Getränk können Sie folgende
Voreinstellungen ändern:
Kaeemenge, Schaummenge, Milch-
menge, Heißwassermenge, Temperatur,
Sorte (nur Modell BARISTA TS), Kaee-
stärke und Kaeearoma.
Das Ändern der Getränkeeinstellungen ist
bei allen Getränken ähnlich. Beispielhaft
ist hier das Ändern der Kaeestärke für
einen Espresso beschrieben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die
Bereitschaftsanzeige.
1. Drücken Sie die Taste "menu/ok"
2Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
2. Navigieren Sie zum Menü Bezugstasten
> Espresso > Kaeestärke.
3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" die
gewünschte Kaeestärke, und bestäti-
gen Sie mit "menu/ok".
4. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit,
um das Menü zu verlassen.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-
anzeige.
» Bei den nächsten Zubereitungen
eines Espresso wird die gewählte
Kaeestärke verwendet.
Information
Die Voreinstellungen bleiben so lange
gültig, bis sie erneut geändert werden.
7 Persönliche Einstellungen
– „MyCoee“
Mit der MyCoee-Funktion können Sie
persönliche Getränkeeinstellungen spei-
chern und einem Benutzer zuordnen.
7.1 Persönliche Benutzerprole
bearbeiten
Bei der BARISTAT können bis zu vier und
bei der BARISTATS können bis zu acht
Benutzerprole verwendet werden.
Name eines Benutzerprols ändern
Sie können die Namen der Benutzerprole
ändern.
Voraussetzung: Das Display zeigt die
Bereitschaftsanzeige.
1. Drücken Sie die Taste "menu/ok"
2Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
2. Navigieren Sie zum Menü My Coee.
3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" einen
Benutzer aus, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
4. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten"
Name ändern, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
» Das Menü zur Auswahl einzelner
Zeichen erscheint.
5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" ein-
zelne Zeichen aus, und bestätigen Sie
jeweils mit "menu/ok".
6. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit,
um das Menü zu verlassen.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-
anzeige.
Benutzerprol aktivieren/deaktivieren
Sie können nur Benutzer verwenden,
deren Prol aktiviert ist.
Voraussetzung: Das Display zeigt die
Bereitschaftsanzeige.
1. Drücken Sie die Taste "menu/ok"
2Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Melitta Barista TS Smart® / Barista T Smart® Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire