Festool BP 18 Li 4,0 HPC-ASI, BP 18 Li I Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Festool BP 18 Li 4,0 HPC-ASI Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
de Originalbetriebsanleitung 10
en Original instructions 23
fr Notice d'utilisation d'origine 37
es Manual de instrucciones original 52
it Istruzioni d'esercizio originali 67
nl Originele gebruiksaanwijzing 79
sv Originalbruksanvisning 92
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 103
da Original brugsanvisning 115
nb Original bruksanvisning 126
pt Manual de instruções original 138
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
151
cs Původní návod k obsluze 165
pl Oryginalna instrukcja obsługi 177
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
190
et Originaalkasutusjuhend 204
hr Originalne upute za uporabu 215
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 228
lt Originali naudojimo instrukcija 241
sl Originalna navodila za uporabo 253
hu Eredeti használati utasítás 265
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 277
sk Originálny návod na obsluhu 290
ro Manualul de utilizare original 302
tr Orijinal işletme kılavuzu 314
sr Originalno uputstvo za rad 326
is Þýðing notendahandbókar úr frummáli 338
ko 원본 사용 설명서 350
BP 18 Li I
720809_C / 2020-07-13
conformity with all relevant provisions
of the following directives including
their amendments and complies with
the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité
communautaire. Nous
déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents
de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformi-
dad. Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformi-
tà. Dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle
norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi
förklarar i eget ansvar, att
denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa
dokument:
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Lire le mode d'emploi et les
consignes de sécurité !
Ne pas jeter avec les ordures
ménagères.
Symbole de recyclage - maté
riau réutilisable
max. 50°C
Utilisation et stockage de la
batterie uniquement dans une
plage de température com
prise entre - 10 °C et max.
+ 50 °C.
Protéger de la chaleur et du
feu – ne jamais jeter dans un
feu – risque d'explosion !
Protéger de l'eau – ne pas
plonger dans un liquide.
Conseil, information
Instruction
2 Consignes de sécurité pour les
batteries Li-ion
AVERTISSEMENT ! Veuillez
lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité
et des instructions peut provoquer une
Français
37
décharge électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sé
curité et instructions afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
Les cellules dans les batteries lithium-
ion sont fermées de manière étanche
aux gaz et sont sans danger dans la
mesure où les prescriptions du fabri
cant sont respectées lors de leur utili
sation et leur manipulation.
Manipuler les batteries déchargées
avec précaution. Les batteries con
stituent une source de danger étant
donné qu'elles peuvent provoquer un
courant de court-circuit très élevé.
Même si les batteries Li-ion semblent
être déchargées, elles ne se déchar
gent jamais complètement.
Éviter tout choc/influence physique.
Les chocs et la pénétration d'objets
peuvent endommager les batteries.
Cela peut entraîner des fuites, un dé
gagement de chaleur, un dégagement
de fumée, une inflammation ou une
explosion de la batterie.
Conservez la batterie inutilisée à
l'écart des objets métalliques (par
ex. clous, vis, clés, agrafes, etc.) sus
ceptibles de provoquer un pontage
des contacts. Un court-circuit entre
les contacts de la batterie peut causer
des brûlures ou un incendie.
Protégez la batterie contre la cha
leur, p. ex. également contre l'expo
sition permanente aux rayons du so
Français
38
leil ou le feu. Le feu et des tempéra
tures supérieures à 130 °C peuvent
causer des explosions.
N'ouvrez pas la batterie. Le fait d'ou
vrir ou de modifier la batterie peut
rendre inopérantes les mesures de
protection. Cela peut entraîner un dé
gagement de chaleur, un dégagement
de fumée, une inflammation ou une
explosion de la batterie.
Ne pas plonger la batterie dans des
liquides tels que l'eau (salée) ou des
boissons. Le contact avec des liqui
des peut endommager la batterie.
Cela peut entraîner un dégagement
de chaleur, un dégagement de fumée,
une inflammation ou une explosion de
la batterie. Ne plus utiliser la batterie
et s'adresser à un point de service
après-vente Festool agréé.
Rechargez les batteries uniquement
dans les chargeurs recommandés
par le fabricant (voir figure). Un
chargeur destiné à un certain type de
batteries peut provoquer un incendie
s'il est utilisé avec d'autres batteries.
N'éteignez jamais une batterie Li-ion
en feu avec de l'eau ! Utiliser du sa
ble ou une couverture antifeu.
Des vapeurs peuvent s'échapper en
cas de dommage ou d'utilisation in
correcte de la batterie. Les vapeurs
sont susceptibles d'irriter les voies
respiratoires. Aérez la pièce et con
sultez un médecin en cas de troubles.
Utilisez la batterie uniquement avec
votre appareil Festool. Vous protége
Français
39
rez ainsi la batterie d'une surcharge
dangereuse. L'utilisation d'un autre
appareil peut entraîner des blessures
et un risque d'incendie.
En cas d'utilisation incorrecte, il est
possible que du liquide s'écoule de la
batterie. Éviter tout contact avec ce
lui-ci. En cas de contact accidentel,
rincer avec de l'eau. Si le liquide pé
nètre dans les yeux, consultez en
plus un médecin. Le liquide s'écou
lant de la batterie peut causer des ir
ritations cutanées ou des brûlures.
Si la batterie est défectueuse, il est
possible que du liquide s'écoule et
atteigne des objets à proximité. Véri
fiez les pièces concernées. Nettoyez-
les en absorbant le liquide avec un
papier essuie-tout sec et en rinçant
abondamment avec de l'eau. Portez
des gants de protection afin d'éviter
tout contact. Remplacez les pièces si
nécessaire.
Ne pas utiliser de batteries endom
magées ou modifiées. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent
présenter des propriétés imprévisi
bles qui entraînent un incendie, une
explosion ou des blessures.
Ne pas utiliser de batteries endom
magées. Arrêter immédiatement
l'utilisation d'une batterie dès que
celle-ci présente des propriétés
anormales, telles qu'une odeur, de la
chaleur, une coloration ou une défor
mation. Si vous continuez à l'utiliser,
la batterie peut dégager de la chaleur
Français
40
et de la fumée, s’enflammer ou explo
ser.
Ne pas ouvrir, écraser, surchauffer
(plus de 80 °C) ou brûler la batterie.
Le non-respect de ces consignes pro
voque un risque de brûlures et d'in
cendie. Suivez les instructions du fa
bricant.
3 Caractéristiques techniques
Batterie BP 18 Li
Fréquence 2402 Mhz –
2480 Mhz
Puissance isotro
pe rayonnée équi
valente (PIRE)
< 10 dBm
Autres caractéristiques techniques, voir
la plaque signalétique de la batterie.
4 Utilisation conforme
Les batteries conviennent à l'utilisation
avec des outils sans fil Festool et les
chargeurs Festool indiqués (voir figure).
La batterie convient à la mise en mar
che/à l'arrêt automatique de l'aspira
teur.
Français
41
5 Éléments de l'appareil
[1-1]
Touche d'affichage de la capa
cité
[1-2]
Affichage de capacité
[1-3]
Affichage Bluetooth
®
[1-4]
Ouvertures de ventilation (uni
quement BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Touches d'extraction de la bat
terie
Les figures* indiquées se trouvent au
début du mode d'emploi.
* les figures peuvent différer de l'origi
nal.
6 Fonctionnement
ATTENTION
Risque de blessures, démarrage in
contrôlé de l'aspirateur
Avant tout travail avec l'aspirateur,
vérifier quelle batterie est connec
tée à l'aspirateur.
6.1 Consignes pour l'utilisation
optimale de la batterie
La batterie est livrée partielle
ment chargée. Afin de garantir
la capacité totale de la batterie,
rechargez entièrement cette
dernière dans le chargeur avant
la première utilisation.
Français
42
La batterie peut être rechargée à tout
moment sans diminuer sa durée de vie.
Une interruption de la recharge n'en
dommage pas la batterie.
Après la coupure automati
que de l'outil électroporta
tif, n'appuyez plus sur l'in
terrupteur marche/arrêt. La batterie
pourrait être endommagée.
La batterie est équipée d'un dispositif
de surveillance de la température qui
permet une recharge uniquement dans
une plage de température comprise en
tre 0 °C et 55 °C. Ceci permet d'obtenir
une durée de vie élevée de la batterie.
Stockez la batterie si possible au frais
(de 5 °C à 25 °C) et au sec (humidité
de l'air < 80 %).
Ne laissez pas par ex. la batterie dans
la voiture en été.
Une durée d'utilisation nettement rac
courcie après la recharge est un signe
que la batterie est usée et doit être
remplacée.
Respectez les consignes relatives à
l’élimination.
6.2 Affichage de capacité
L'affichage de capacité [1-2] indique, à
l'actionnement de la touche d'affichage
de capacité [1-1], le niveau de charge
de la batterie :
Français
43
70-100 %
40-70 %
15-40 %
< 15 %
*
*
Recommandation : recharger la bat
terie avant de continuer à l'utiliser.
6.3
Fonctions Bluetooth
®
Outre l'affichage de la capacité, la bat
terie comporte un affichage Blue
tooth
®
[1-3]qui affiche l'état de conne
xion de la batterie :
Lumière bleue per
manente
L'outil électroportatif sans fil fonctionne
et l'aspirateur est connecté via Blue
tooth
®
ou la batterie est reliée à un ter
minal mobile
Pulsations de la lu
mière bleue
La batterie est prête pour la connexion
au terminal mobile (par ex. mise à jour
logicielle)
La batterie utilise Bluetooth
®
pour enclencher automatique
ment des aspirateurs dotés de
l'équipement nécessaire durant
l'utilisation d'un outil électro
portatif sans fil.
Français
44
Connexion de la batterie à l'aspirateur
L'aspirateur ne peut être con
necté qu'à un seul outil électro
portatif sans fil à la fois.
Si l'aspirateur a été enclenché
avec la batterie et mis à l'arrêt
avec la commande à distance, la
batterie connectée perd sa con
nexion temporaire à l'aspirateur.
La batterie peut ensuite être re
connectée.
Activer le mode automatique de l'as
pirateur (voir le mode d'emploi de
l'aspirateur).
Si l'outil électroportatif sans fil était
déjà en service, s'assurer que l'affi
chage de capacité de la batterie s'est
éteint afin que la connexion soit pos
sible (cette opération peut dans cer
tains cas durer plusieurs secondes).
Appuyer une fois sur la touche de
connexion de l'aspirateur ou de la
commande à distance.
La LED du module de réception cli
gnote lentement avec une lumière
rotative bleue et l'aspirateur est prêt
pour la connexion pendant 60 secon
des.
Enclencher l'outil électroportatif
sans fil.
L'aspirateur se met en marche et la
batterie est connectée jusqu'à la mi
se à l'arrêt manuelle de l'aspirateur.
Français
45
Si une deuxième batterie est
connectée à l'aspirateur, la con
nexion à la première batterie est
coupée.
Mise en marche/à l'arrêt de
l'aspirateur
Une fois que la connexion entre la bat
terie et l'aspirateur est établie, celui-ci
démarre automatiquement lors de l'uti
lisation de l'outil électroportatif sans fil.
Lorsque l'aspirateur est mis à
l'arrêt via la batterie, il continue
à fonctionner pendant quinze se
condes au maximum.
Appuyer sur l'interrupteur marche/
arrêt de l'outil électroportatif sans fil
pour mettre l'aspirateur en marche.
Relâcher l'interrupteur marche/arrêt
de l'outil électroportatif sans fil pour
arrêter l'aspirateur.
Déconnexion de la batterie de
l'aspirateur
Pour couper la connexion de la batterie
et de l'aspirateur, effectuer l'une des
étapes suivantes :
Mettre l'aspirateur hors tension
Placer la batterie sur le chargeur
Connecter une autre batterie à l'aspi
rateur
Connexion d'un terminal mobile
La batterie peut être utilisée en combi
naison avec un terminal mobile (par ex.
Français
46
pour une mise à jour logicielle avec
l'application Festool).
Appuyer sur la touche Affichage de la
capacité [1-1] jusqu'à ce que l'affi
chage Bluetooth
®
[1-3]clignote en
bleu.
La batterie est prête pour la conne
xion pendant 60 secondes.
Suivre les instructions dans l'appli
cation Festool.
7 Entretien et maintenance
Veiller à ce que les contacts de bran
chement de la batterie restent pro
pres.
Les ouvertures de ventilation [1-4]
de la batterie doivent rester déga
gées afin d'éviter des dysfonctionne
ments.
Si la batterie ne fonctionne plus,
adressez-vous à un point de service
après-vente Festool agréé.
(www.festool.fr/services)
8 Transport
Les batteries li-Ion fournies sont sou
mises aux exigences de la loi allemande
sur le transport des matières dange
reuses. L'utilisateur est tenu de s'infor
mer sur les règlements locaux avant le
transport. En cas d'expédition par des
tiers (par ex. : transport aérien ou so
ciété de transport), des exigences spé
cifiques doivent être prises en compte.
Il est nécessaire de faire appel à un ex
pert du transport des matières dange
Français
47
reuses lors de la préparation du colis.
Expédier la batterie uniquement si elle
n'est pas endommagée. Respecter les
règlements locaux lors de l'expédition.
Respectez les éventuels règlements na
tionaux complémentaires.
9 Environnement
Remettre les batteries usagées ou dé
fectueuses au point de collecte (res
pecter les règlements en vigueur) uni
quement une fois celles-ci déchargées
et protégées contre les courts-circuits
(par ex. par isolation des pôles avec un
ruban adhésif).
Les batteries seront ainsi recyclées de
manière appropriée.
Uniquement UE : selon la directive eu
ropéenne relative aux batteries et accu
mulateurs et sa transposition en droit
national, les batteries/accumulateurs
défectueux ou usagés doivent être col
lectés à part et recyclés de manière
écologique.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
10 Remarques générales
10.1
Bluetooth
®
La marque verbale Bluetooth
®
et les lo
gos sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence par TTS Tooltechnic Systems AG
& Co. KG et donc par Festool GmbH.
Français
48
10.2 Informations relatives à la
protection des données
L'outil contient une puce permettant
l'enregistrement automatique des don
nées d'outil et de fonctionnement. Les
données enregistrées ne contiennent
aucune référence directe aux person
nes.
Les données peuvent être lues sans
contact à l'aide d'appareils spéciaux.
Elles sont utilisées par Festool unique
ment pour le diagnostic d'erreurs, la
gestion des réparations et de la garan
tie, ainsi que pour l'amélioration de la
qualité et/ou le perfectionnement de
l'outil électroportatif. Toute utilisation
des données dépassant ce cadre – sans
l'accord exprès du client – est exclue.
10.3 Commission fédérale des
communications (FCC)
Déclaration concernant les
interférences
Rem. : cet appareil a été soumis à des
tests qui ont permis de constater sa
conformité aux limites applicables aux
appareils numériques de la classe B
suivant la partie 15 du règlement de la
FCC. Ces limites sont conçues pour of
frir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un en
vironnement domestique. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément à
ces instructions, peut provoquer des in
terférences nuisibles pour les radio
communications. Cependant, il n'existe
Français
49
aucune garantie que ces interférences
ne se produiront pas dans une installa
tion quelconque. Si cet appareil provo
que des interférences nuisibles pour la
réception radiophonique ou télévisuelle,
ce qui peut être déterminé en éteignant
l'appareil puis en le rallumant, l'utilisa
teur est invité à essayer de remédier
aux interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Modifier l'orientation de l'antenne de
réception ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l'appa
reil et le récepteur.
Brancher l'appareil dans la prise d'un
circuit différent de celui auquel le ré
cepteur est branché.
Demander de l'aide au revendeur ou à
un technicien radio/TV expérimenté.
Rem. : en cas de changements ou modi
fications effectué(e)s sans l'approbation
expresse du responsable de la confor
mité, l'utilisateur risque de ne plus être
autorisé à se servir de l'appareil.
10.4 Déclaration de conformité CNR
L'appareil est conforme aux CNR
exempts de licence d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences, et
(2) cet appareil doit supporter toutes les
interférences, y compris celles suscep
tibles d'en perturber le fonctionnement.
Cet appareil et sa conception satisfont
aux exigences de sécurité s'appliquant
Français
50
à l'exposition aux RF suivant CNR-102
5e édition, pour les dispositifs portatifs.
10.5 Remarques (ISED)
Cet appareil numérique de classe B est
conforme aux normes canadiennes
ICES-003 et RSS-210. Son fonctionne
ment est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'in
terférence
(2) cet appareil doit accepter toute in
terférence, notamment les interféren
ces qui peuvent affecter son fonctionne
ment.
10.6 Informations concernant
l'exposition aux fréquences
radio (RF)
La puissance de sortie émise par l'ap
pareil de sans fiI est inférieure à la limi
te d'exposition aux fréquences radio
d’Innovation, Sciences et Développe
ment économique Canada (ISDE). Utili
sez l'appareil de sans fil de façon à mi
nimiser les contacts humains lors du
fonctionnement normal.
Français
51
/