Mase IS 20T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

GENERATORS
- 5 -
IS 14.5T - 20T
Fig.14
3
2
1
4
Fig.12
Fig.13
Valvola antisifone
Anti-siphon valve
Soupape antisiphon
Beluchter
Fig.10 Fig.11
GENERATORS
- 22 -
IS 14.5T - 20T
F
TABLE DES MATIÈRES
Figure ................................................................................................................................. 2
Schéma électrique ............................................................................................................ 7
1 INFORMATIONS GENERALES .................................................................................. 23
1.1 Objectif et domaine d'application du manuel ............................................................... 23
1.2 Symboles ................................................................................................................... 23
2 Consignes de sécurité durant l'installation et la mise en service ....................... 24
3 INSTALLATION ......................................................................................................... 24
3.1 Caractéristiques du local ............................................................................................ 24
3.2 Ancrage du groupe...................................................................................................... 24
3.3 Ventilation ..................................................................................................................24
4 CIRCUIT D'EAU DE REFROIDISSEMENT .................................................................. 24
4.2.1 Installation typique avec groupe électrogène sur la ligne de flottaison .......................... 24
4.2.2 Installation typique avec groupe électrogène sous la ligne de flottaison ....................... 25
4.3.1 Installation typique avec groupe électrogène sur la ligne de flottaison avec
évacuation type «VETUS» ........................................................................................... 25
4.3.2 Installation typique avec groupe électrogène sous la ligne de flottaison avec
évacuation type «VETUS» ........................................................................................... 25
4.4.1 Installation typique de groupe électrogène avec pot d’échappement séparateur eau/gaz
d’échappement type «GENSEP» sur la ligne de flottaison .......................................... 25
4.4.2 Installation typique de groupe électrogène avec pot d’échappement séparateur eau/gaz
d’échappement type «GENSEP» sous la ligne de flottaison ........................................ 25
4.5 Composants ............................................................................................................... 26
4.6 Système de purge ...................................................................................................... 26
5 CIRCUIT DU COMBUSTIBLE ..................................................................................... 26
6 CONNEXIONS ELECTRIQUES .................................................................................. 27
6.1 Branchement de la batterie ......................................................................................... 27
6.2 Branchement du tableau de commande ...................................................................... 27
6.3 Raccordement c.a. ..................................................................................................... 27
6.4 Commutation générateur-réseau ................................................................................. 27
7 MANUTENTION ......................................................................................................... 27
8 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE ..................................................................... 28
GENERATORS
- 23 -
IS 14.5T - 20T
F
1 INFORMATIONS GENERALES
Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine.
LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS DU PRESENT MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE
1.1 Objectif et domaine d’application du manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour utiliser
et entretenir la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de l’équipement du groupe
électrogène et doit être conservé soigneusement, à l’abri de tout agent susceptible de le détériorer, durant tout le cycle
de vie du groupe électrogène. Le présent manuel doit suivre le groupe électrogène en cas de transfert à un nouvel
utilisateur ou propriétaire.
Les informations de ce manuel s’adressent à toutes les personnes concernées par le cycle de vie opérationnelle du
groupe électrogène et sont nécessaires pour informer les opérateurs chargés des différentes opérations, de leur
coordination, de l’organisation logistique ainsi que de la réglementation relative aux accès à l’endroit où le groupe sera
installé et fonctionnera.
Le manuel définit l’objectif pour lequel la machine a été fabriquée et contient toutes les informations nécessaires
permettant de garantir son utilisation correcte et en toute sécurité.
L’observation constante des indications de ce manuel garantit la sécurité de l’opérateur, l’économie d’exercice ainsi
qu’une plus longue durée de vie de la machine.
Il est vivement conseillé de lire attentivement ce manuel ainsi que les documents de référence; seule cette lecture
permet un fonctionnement du groupe électrogène régulier dans le temps, sa fiabilité ainsi que la sécurité des personnes
et choses.
Les dessins sont fournis à titre d’exemple. Même si la machine en votre possession est sensiblement différente des
illustrations de ce manuel, les informations qu’il contient et la sécurité sont garanties.
Pour faciliter la consultation du manuel, celui-ci est divisé en chapitres qui en identifient les principaux concepts.
Pour une consultation rapide des sujets abordés, consulter la table des matières.
Remarque: Les informations contenues dans cette publication sont correctes au moment de l’impression. Le
fabricant, soucieux de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, se réserver
le droit d’apporter des modifications sans préavis.
1.2 Symboles
Les parties de texte les plus importantes sont écrites en gras et sont précédées de symboles indiqués et définis ci-
après.
Indique qu’il est nécessaire de prêter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
conséquences sérieuses, susceptibles de provoquer la mort ou des lésions pour la santé du personnel.
Situations susceptibles de se produire durant la durée de vie d’un produit, système ou installation
considéré dangereux en matière de dommages pour les personnes, la propriété, l’environnement ou et susceptible
d’engendrer des pertes économiques.
Indique qu’il est nécessaire de prêter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
conséquences sérieuses susceptibles de provoquer des dommages des biens matériels comme les ressources ou
le produit.
Indications particulièrement importantes.
GENERATORS
- 24 -
IS 14.5T - 20T
F
2 Consignes de sécurité durant l'installation et la
mise en service
- Le personnel chargé de l'installation ou de la mise
en service du groupe électrogène doit toujours
porter un casque de protection; porter des
chaussures contre les accidents ainsi qu'une
combinaison de travail.
Utiliser des gants de sécurité.
- Ne jamais laisser de pièces démontées, outils ou
tout autre ne faisant pas partie de l'installation sur
le moteur ou à proximité.
Ne jamais laisser de liquides inflammables ou des
chiffons imbibés de liquide inflammable à proximité
du groupe électrogène, à proximité des appareils
électriques (y compris les lampes) ou des pièces de
l'installation électrique.
- Prendre les précautions nécessaires afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
3 INSTALLATION
3.1 Caractéristiques du local
Le générateur doit être installé dans un local suffisam-
ment aéré, en mesure d'assurer la faible quantité d'air à
la combustion du moteur. Le local doit être séparé et
isolé du point de vue acoustique vis-à-vis des zones
habitables.
Le générateur doit être positionné de manière à faciliter
les opérations normales d'entretien.
Nous en conseillons l'installation dans le local des
moteurs de propulsion à condition que ce local réponde
aux normes susmentionnées.
3.2 Ancrage du groupe
Pour la fixation du groupe, prédisposer une embase pour
supporter le poids et les vibrations.
Réaliser les orifices sur cette embase en respectant les
indications de la figure 1.
3.3 Ventilation
Le générateur est équipé d'un système interne de refroi-
dissement forcé à travers un échangeur eau/air.
La quantité d'air nécessaire à la combustion est aspirée
à travers l'ouverture située sur l'embase (figure 2):
s'assurer alors que cette ouverture soit toujours bien
libre.
4 CIRCUIT D'EAU DE REFROIDISSEMENT
Le moteur du groupe électrogène est refroidi par un
système à circuit fermé avec échangeur de chaleur.
Il faut prédisposer, lors de l’installation, un circuit d’ame-
née d’eau de mer pour le refroidissement et un système
d’évacuation pour le mélange de gaz de combustion et
d’eau.
4.1 Système d'amenée d'eau de mer
Les systèmes normalement adoptés sur les embarca-
tions pour l'introduction de l'eau sont au nombre de deux
(figure 3):
1 - système à prise directe
2 - système avec déflecteur.
MASE recommande le système à prise directe (réf. 1
figure 3) car ce système prévient l'entrée de l'eau sous
pression dans les conduites d'aspiration et engendre, au
contraire, une dépression qui peut facilement être corri-
gée par la hauteur d'élévation de la pompe à eau du
groupe électrogène.
N'appliquer aucun type de coiffe
de protection au système à prise directe
Par contre le système avec déflecteur peut causer les
inconvénients suivants:
a - s'il est monté avec les fentes tournées vers l'avant.
Dans ce cas, durant la navigation et avec le groupe
électrogène éteint, une pression se crée dans la
conduite d'amenée d'eau, d'ou un remplissage éven-
tuel de l'installation jusqu'aux orifices de décharge et
l'entrée possible de l'eau dans les cylindres.
b - s'il est monté avec les fentes tournées vers l'arrière.
Dans ce cas, durant la navigation, une dépression
peut se former dans la conduite d'amenée d'eau, au
point d'empêcher la pompe de l'eau d'enclencher
l'installation de refroidissement ou au point de limiter
le débit et donc de surchauffer le groupe électrogène.
4.2.1 Installation typique avec groupe électrogène
sur la ligne de flottaison (fig.4)
1 Evacuation en mer
2 Silencieux
3 Pot d’échappement
4 Filtre eau
5 Robinet principal installation
6 Prise d’eau de mer
7 Robinet de vidange
A - Tuyau diamètre intérieur Ø45 mm.
B - Tuyau diamètre intérieur Ø25 mm.
C - Tuyau diamètre intérieur Ø20 mm.
D - Tuyau diamètre intérieur Ø16 mm.
GENERATORS
- 25 -
IS 14.5T - 20T
F
4.4.1 Installation typique de groupe électrogène
avec pot d’échappement séparateur eau/gaz
d’échappement type «GENSEP» sur la ligne
de flottaison (fig.8)
1 Evacuation en mer - gaz
2 Evacuation en mer - eau
3 Pot d’échappement séparateur gaz/eau type
GENSEP
4 Pot d’échappement «VERNALIFT»
5 Filtre eau
6 Robinet principal installation
7 Prise d’eau de mer
8 Robinet de vidange
A - Tuyau diamètre intérieur Ø50 mm.
B - Tuyau diamètre intérieur Ø40 mm.
C - Tuyau diamètre intérieur Ø25 mm.
D - Tuyau diamètre intérieur Ø20 mm.
E - Tuyau diamètre intérieur Ø16 mm.
4.4.2 Installation typique de groupe électrogène
avec pot d’échappement séparateur eau/gaz
avec évacuation type «GENSEP» sous la ligne
de flottaison (fig.9)
1 Evacuation en mer - gaz
2 Evacuation en mer - eau
3 Pot d’échappement séparateur gaz/eau type
GENSEP
4 Pot d’échappement «VERNALIFT»
5 Filtre eau
6 Robinet principal installation
7 Prise d’eau de mer
8 Robinet de vidange
9 Soupape antisiphon
10 Drainage
A - Tuyau diamètre intérieur Ø50 mm.
B - Tuyau diamètre intérieur Ø40 mm.
C - Tuyau diamètre intérieur Ø25 mm.
D - Tuyau diamètre intérieur Ø20 mm.
E - Tuyau diamètre intérieur Ø16 mm.
F - Tuyau diamètre intérieur Ø14 mm.
- Il faut impérativement respecter les mesures indiquées
sur les schémas d’installation.
- Les pots d’échappement (pos.3 de la fig.4,5 et pos.4
des fig.6, 7, 8 et 9) doivent récupérer l’eau se
trouvant dans les tuyauteries d’évacuation lorsqu’on
arrête le moteur du groupe électrogène et ils doivent
empêcher que cette dernière s’écoule dans le moteur
par le collecteur et la vanne de vidange. C’est pour
cela qu’il faut impérativement respecter la position
du pot d’échappement et la longueur des tuyauteries,
comme indiqué sur le schéma d’installation.
4.2.2 Installation typique avec groupe électrogène
sous la ligne de flottaison (fig.5)
1 Evacuation en mer
2 Silencieux
3 Pot d’échappement
4 Filtre eau
5 Robinet principal installation
6 Prise d’eau de mer
7 Robinet de vidange
8 Soupape antisiphon
9 Drainage
A - Tuyau diamètre intérieur Ø45 mm.
B - Tuyau diamètre intérieur Ø25 mm.
C - Tuyau diamètre intérieur Ø20 mm.
D - Tuyau diamètre intérieur Ø16 mm.
E - Tuyau diamètre intérieur Ø14 mm.
4.3.1 Installation typique de groupe électrogène
sur la ligne de flottaison avec évacuation type
«VETUS» (fig.6)
1 Evacuation en mer
2 Siphon LT50 type VETUS
3 Silencieux MP50 type VETUS
4 Pot d’échappement
5 Filtre eau
6 Robinet principal installation
7 Prise d’eau de mer
8 Robinet de vidange
A - Tuyau diamètre intérieur Ø50 mm.
B - Tuyau diamètre intérieur Ø25 mm.
C - Tuyau diamètre intérieur Ø20 mm.
D - Tuyau diamètre intérieur Ø16 mm.
4.3.2 Installation typique de groupe électrogène
sous la ligne de flottaison avec évacuation
type «VETUS» (fig.7)
1 Evacuation en mer
2 Siphon LT50 type VETUS
3 Silencieux MP50 type VETUS
4 Pot d’échappement
5 Filtre eau
6 Robinet principal installation
7 Prise d’eau de mer
8 Robinet de vidange
9 Soupape antisiphon
10 Drainage
A - Tuyau diamètre intérieur Ø50 mm.
B - Tuyau diamètre intérieur Ø25 mm.
C - Tuyau diamètre intérieur Ø20 mm.
D - Tuyau diamètre intérieur Ø16 mm.
E - Tuyau diamètre intérieur Ø14 mm.
GENERATORS
- 26 -
IS 14.5T - 20T
F
4.5 Composants
Le système de prise d’eau de mer
doit être indépendant de celui des moteurs de
propulsion de la barque.
1 - Prise en mer, type direct 1/2".
Si le groupe est installé à une
hauteur supérieure à 1 mètre au dessus de la ligne de
flottaison, il faut monter une soupape de non-retour
après la prise en mer (figure 10, réf. 1) qui empêche
la vidange du circuit de l'eau lorsque le moteur est
éteint. En cas de vidange, on peut endommager,
durant le démarrage, la roue de la pompe à eau; c'est
la raison pour laquelle il faut remplir manuellement
le tube d'aspiration de la soupape à la pompe lors du
premier démarrage du groupe.
2-Robinet à bille (Caractéristiques générales -Installa-
tion) 1/2".
3-Robinet à bille (Purge de l'Installation) 1/2".
Il sert à vider l'installation de refroidissement du
groupe électrogène pour l'entretien général ou pen-
dant de longues périodes d'inactivité.
4-Filtre à eau (inspection possible).
Il doit protéger efficacement le circuit de refroidisse-
ment en empêchant l'entrée de la boue, du sable et
des algues.
Débit d'eau IS 14.5T/20T: 25/28 l/min.
Le réseau de filtrage doit corres-
pondre au type fin. Nous conseillons le type avec pas
2 - 470 microns; des dimensions différentes ne per-
mettraient pas un bon rendement du filtre.
5-Soupape anti-siphon: c'est une soupape qui recon-
duit à la pression atmosphérique le circuit de refroi-
dissement lorsque le moteur est éteint et permet
d'éviter le phénomène de siphonnement.
Elle doit être obligatoirement utilisée quand la
base du groupe électrogène se trouve sous la
ligne de flottaison et il faut la positionner à 50 cm
au moins au-dessous du niveau de la mer (voir
fig.5,7,9).
La soupape antisiphon doit être
installée entre le refoulement de la pompe à eau de
mer et le mélangeur comme indiqué sur la fig.13.
Le conduit de drainage de la soupape antisiphon doit
obligatoirement passer au-dessous de cette dernière
en empêchant ainsi les accumulations d’eau dans le
conduit, qui doit toujours rester vide pour permettre
le passage de l’air au même moment que l’arrêt du
groupe (voir fig.11).
Nous conseillons de porter la conduite de drainage de la
soupape anti-siphon jusqu'à la sentine, car de petites
quantités d'eau pourraient s'écouler de cette conduite
pendant le fonctionnement normal.
Le circuit de refroidissement doit être raccordé à l’échan-
geur (figure 12).
4.6 Système de purge
Le système de purge du gaz de combustion/eau du
générateur doit être indépendant de celui des moteurs
principaux.
La longueur du tube à partir du
point le plus élevé de la conduite de purge jusqu'au
pot ne doit pas dépasser 2 mètres. Cela permet
d'éviter que l'eau qui stagne dans la conduite de
purge au moment de la désactivation du groupe
puisse refluer vers le moteur après avoir rempli le pot
à barillet.
1 - Pot.
Il atténue le bruit de la décharge et empêche le reflux
de l'eau vers le moteur. Nous conseillons d'installer
le pot à une distance non supérieure à 1 mètre du
générateur et de le positionner à une hauteur selon
figures 4,5,6,7,8,9.
2 - Silencieux.
Il atténue le bruit. Nous conseillons de l'installer à
une distance non supérieure à 1 mètre du goulot de
décharge en mer.
3 - Goulot d’évacuation à la mer.
Il faut l’installer dans une position telle qu’elle puisse
toujours se trouver au-dessous du niveau de la mer
dans toutes le condition d’utilisation de l’embarca-
tion.
5 CIRCUIT DU COMBUSTIBLE
L’alimentation du groupe, à gasoil, s’effectue par l’inter-
médiaire des raccords portant les indications GASOIL
(figure 14 réf.2) et RETOUR DU GASOIL (figure 14 réf.3);
ce dernier sert à le retour du combustible en excès. Des
éléments filtrants ne sont pas nécessaires sur le raccor-
dement au réservoir du combustible car un filtre-combus-
tible existe déjà sur le groupe; il est de règle de placer un
robinet sur la ligne d’alimentation en aval du réservoir et
une soupape unidirectionnelle (de non-retour) pour éviter
le vidage de l’installation de combustible, quelle que soit
la cause. Utiliser une soupape avec une ouverture de 50
millibar.
Les tubes du combustible, d’un diamètre interne de 8
mm, doivent être en caoutchouc résistant aux
hydrocarbures.
Pour tous renseignements
complémentaires respecter les indications reprises
sur le manuel d'emploi et d’entretien du fabricant du
moteur.
GENERATORS
- 27 -
IS 14.5T - 20T
F
6 CONNEXIONS ELECTRIQUES
6.1 Branchement de la batterie
Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie
indépendante à 12 V, d'une puissance de 80 Ah.
La batterie ne devra pas être
inférieure à la capacité indiquée.
Elle doit être branchée aux plots du générateur (figure 14
pos.4) avec des câbles d’une section de 25 mm
2
jusqu’à
des distances de 5 mètres et avec des câbles d’une
section de 35 mm
2
pour des distances supérieures, en
respectant cette séquence d’opérations:
- Relier d'abord le pôle positif (+) de la batterie à la borne
indiquée par le symbole (+) sur le générateur.
- Relier ensuite le pôle négatif (-) de la batterie à la borne
indiquée par le symbole (-) sur le générateur.
- Recouvrir les connexions de graisse minérale pour
réduire les oxydations ou les corrosions.
Le générateur est muni d'un dispositif électronique
pour la recharge automatique de la batterie de démar-
rage, capable de débiter 15 A, à une tension de 12 V,
à pleine charge.
Installer la batterie dans un local
aéré, séparé du générateur et de tout dispositif qui
puisse provoquer de la chaleur ou des étincelles.
Vérifier périodiquement l'état des connexions des
bornes et le niveau de l'eau de la batterie. Dans le cas
où il serait nécessaire de déconnecter les câbles,
respecter l'ordre inverse de celui qui avait été recom-
mandé pour la connexion.
Ne jamais inverser les polarités des câbles de con-
nexion; le générateur et la batterie pourraient subir
une détérioration.
Ne jamais connecter d'autres charges à la batterie.
En vue de minimiser les courants galvaniques le (-) de
la batterie du groupe électrogène ne doit pas être relié
au (-) des autres batteries du bord.
6.2 Branchement du tableau de commande
Deux modèles de tableau de commande à distance sont
disponibles pour être installés sur le tableau de bord et
peuvent être connectés au groupe électrogène pour
effectuer le démarrage et l’arrêt.
Les deux modèles sont fournis avec un câble électrique
de raccordement de 20m de long équipé d’un connecteur
de raccordement aux extrémités.
Fixer le connecteur du câble de raccordement dans le
branchement situé sur la partie inférieure du boîtier
tableau, à l’intérieur du groupe électrogène (fig.15 pos.2)
et la partie opposée au panneau de commande à distance.
6.3 Branchement c.a.
Ce branchement s’effectue par les isolateurs placés sur
l’alternateur du groupe électrogène (fig.15 pos.2). On
accède à ces isolateurs après avoir déposé le panneau de
fermeture .
- S’assurer que le total des charges à alimenter ne
dépasse pas la puissance nominale du groupe
électrogène.
- Le groupe électrogène est équipé d’une protection
magnétique et thermique qui arrête la distribution du
courant en cas de surcharge ou de court-circuit.
IS 14.5 T IS 20T
V
Hz
kV
A
14.1 19.1
cos ø 0.8 1
kW 11.2 15.3
400
50
6.4 Commutation générateur - réseau
Il faut interposer sur la ligne d'utilisation un commutateur
qui permette de commuter les applications du générateur
à une ligne d'alimentation externe. Le commutateur doit
être dimensionné sur la base de l'entité des charges en
jeu; un schéma d'ensemble est fourni par la figure 16.
7 MANUTENTION
Pour la manutention et le levage du groupe électrogène
utiliser seulement le crochet de levage situé sur le moteur.
Accrocher le groupe électrogène en des points autres
que ceux indiqués risque de provoquer des domma-
ges au groupe et de rendre l’opération dangereuse
pour les opérateurs.
GENERATORS
- 28 -
IS 14.5T - 20T
F
8 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE
Voir Fig. 17
1 - Interrupteur magnétique et thermique
2 - Compteur horaire
3 - Alternateur
4 - Rotor
5 - Stator
6 - Régulateur électronique de tension
7 - Boîte à bornes de puissance
8 - Isolateurs
9 - Interrupteur thermique
10 - Bouton START / STOP
11 - Module protection moteur
12 - Boîte à bornes
13 - Connecteur pour le raccordement à un tableau à
distance
14 - Indicateur de niveau carburant
15 - Indicateur de pression d’huile
16 - Indicateur de température de l’eau
17 - Capteur haute température de l’eau
18 - Capteur haute température du liquide de
refroidissement
19 - Pressostat huile
20 - Alternateur chargeur batterie
21 - Electro-aimant stop
22 - Démarreur
23 - Bornes de raccordement batterie
24 - Câble de raccordement au tableau
25 - Bouton START / STOP
26 - Instrument indicateur pression d’huile
27 - Instrument indicateur température liquide de
refroidissement
28 - Kit tableau de commande à distance avec instruments
29 - Kit tableau de commande à distance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Mase IS 20T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à