Dometic Frigo DC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CLIMATE CONTROL
FRIGO
Frigo DC
Electrical transport refrigeration
system
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrische Transportkühlanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système électrique de
refroidissement pour le transport
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema eléctrico de refrigeración
para transporte
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de refrigeração de
transporte elétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema elettrico di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Elektrisch mobiel koelsysteem
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 136
Elektrisk transportkølesystem
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 158
Elektriskt transportkylsystem
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Elektrisk transportkjøleanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sähkötoiminen kuljetusauton
kylmälaitteisto
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Электрическая транспортная
холодильная система
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . 239
Elektryczny transportowy system
chłodniczy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Elektrický system prepravného
chladenia
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Elektrický dopravní chladicí
systém
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Elektromos raktérhűtés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . 326
P
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Frigo_DC--O.book Seite 1 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Signification des symboles Frigo DC
46
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le
conserver. En cas de revente du véhicule avec le système de refroidis-
sement, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipu-
lation.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Consignes d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Maintenance régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Service d’assistance téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1 Signification des symboles
!
A
I
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner
des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels
si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Frigo_DC--O.book Seite 46 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
47
FR
Frigo DC Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part
du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
Veuillez noter que la charge utile du véhicule change du fait du revêtement
intérieur de l’espace de chargement à isolation thermique. En cas d’utilisa-
tion de la charge utile maximale et des sièges, la charge autorisée par essieu
pour l’avant doit également être respectée.
Il est interdit d’utiliser le système de refroidissement en cas de dommages ou
d’entraves à son fonctionnement.
Les indications d’inspection et de maintenance doivent être respectées. En
cas de non respect, la garantie devient caduque.
N’utilisez le système de refroidissement électrique que pour l’usage prévu
par le fabricant et n’effectuez aucune modification ou transformation du pro-
duit.
Veuillez noter que le fait de rouler sur les bords de la chaussée ou de passer
sur des nids-de-poule, ou similaires, à une vitesse inappropriée peut endom-
mager le groupe frigorifique du système de refroidissement électrique, les
supports posés ou autres pièces rapportées. Toute responsabilité liée à une
négligence de la part de l’utilisateur du véhicule est exclue.
Veillez à ce que les orifices de ventilation (grilles) sous le véhicule ne soient
pas recouverts. Les orifices et ventilateurs de l’évaporateur dans l’espace de
chargement ne doivent pas être recouverts pendant le chargement.
Assurez-vous que l’isolation installée dans l’espace de chargement du véhi-
cule est en parfait état. Si ce n’est pas le cas, contactez le responsable chargé
de la pose de l’isolation dans l’espace de chargement.
Le groupe frigorifique électrique est installé dans la zone du logement prévu
pour la roue de secours sous le véhicule. Il n’est donc plus possible de trans-
porter une roue de secours. Assurez-vous pour cette raison que votre véhi-
cule est équipé d’un kit de dépannage supplémentaire.
Le système de refroidissement électrique n’est pas adapté pour le refroidis-
sement à leur température de stockage requise des produits alimentaires
chargés.
Afin d’éviter des changement de température trop importants, il est recom-
mandé de refroidir la température de l’espace de chargement à la tempéra-
ture de stockage requise avant de charger les produits alimentaires.
Frigo_DC--O.book Seite 47 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Usage conforme Frigo DC
48
Ne faites pas fonctionner le système de refroidissement électrique lorsque
les portes de l’espace de chargement sont ouvertes.
Ne stockez aucune substance potentiellement explosive (comme des aéro-
sols contenant des gaz combustibles, par exemple) dans le compartiment
réfrigérateur.
3 Usage conforme
Le système de refroidissement pour le transport est prévu pour maintenir la tem-
pérature de stockage de marchandises refroidies stockées dans un véhicule de
transport. Il assure le maintien de la chaîne du froid depuis le point de départ
(producteur) jusqu’au client. Le système de refroidissement pour le transport
peut être utilisé sur une plage de température comprise entre +20 °C et 0 °C
dans l’espace de chargement.
Le système de refroidissement pour le transport doit uniquement être utilisé avec
le réfrigérant R-134a.
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du fonctionnement prévu est
considérée comme utilisation non conforme.
Le système de refroidissement électrique ne peut pas être utilisé lorsque les tem-
pératures extérieures sont inférieures à 0 °C.
Le système de refroidissement peut uniquement être utilisé lorsque le moteur
tourne pour éviter de vider la batterie du véhicule.
Une sous-tension au niveau de l’alimentation entraîne l’arrêt du système de
refroidissement.
Lorsque le moteur du véhicule est arrêté, la température à l’intérieur de l’espace
de chargement ne peut être maintenue que de manière limitée.
Avec l’équipement supplémentaire « refroidissement auxiliaire », le système de
refroidissement pour le transport peut être raccordé à un réseau d’alimentation
électrique de 230 V avec commutateur de sécurité intégré (courant de déclen-
chement FI 30 mA), ce qui permet de l’utiliser lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Les produits alimentaires à transporter doivent l’être dans leurs emballages origi-
naux ou dans des récipients appropriés.
4 Description du fonctionnement
Le système de refroidissement pour le transport évacue la chaleur de l’espace de
chargement vers l’extérieur étant donné que le réfrigérant circulant dans un cir-
cuit fermé est soumis à des modifications thermodynamiques.
L’évaporateur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique.
Le système de refroidissement est alimenté par le réseau de bord du véhicule.
Frigo_DC--O.book Seite 48 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
49
FR
Frigo DC Utilisation
I
5 Utilisation
5.1 Unité de commande
I
Toutes les fonctions du système de refroidissement sont contrôlée par l’unité de
commande. L’écran intégré affiche toutes les valeurs et tous les réglages impor-
tants.
Fig. 1: Vue d’ensemble de l’unité de commande, touches
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à l’aide des touches :
REMARQUE
Le système de refroidissement électrique fonctionne indépendamment du
système de climatisation du véhicule sur lequel il n’a aucune influence.
REMARQUE
L’unité de commande reste en mode veille pendant 12 heures maximum après
l’arrêt du moteur et le retrait de la clé de contact.
Au terme de cette période, l’unité de commande doit être remise en marche
après le démarrage du moteur. Pendant une période de 12 heures, le système
de refroidissement se remet automatiquement en marche s’il était en marche à
l’arrêt du véhicule.
N° sur la
fig. 1
Touche Description du fonctionnement
1 Permet d’allumer et d’éteindre le système de refroidisse-
ment
cran:
Affichage de la température actuelle dans l’espace de
chargement
Affichage d’informations complémentaires
Affichage des messages d’erreur actuels
P
1
5
3
2
4
1
Frigo_DC--O.book Seite 49 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Utilisation Frigo DC
50
Fig. 2: Vue d’ensemble de l’unité de commande, écran
L’écran sert à surveiller les différents états :
3
Modification de la température de consigne
Augmentation des valeurs
Acquittement des signaux d’avertissement
4
Modification de la température de consigne
Diminution des valeurs
5
Touche de programmation
Démarrage du dégivrage manuel
N° sur la
fig. 2
Symbole Description Description du fonctionnement
1 Température Température actuelle dans l’espace de
chargement
2Compresseur
S’allume lorsque le compresseur est
en marche
Clignote lorsque l’activation du com-
presseur est retardée
3Dégivrage
S’allume en mode dégivrage
Clignote pendant la durée d’égout-
tage
4 Ventilateur d’éva-
porateur
S’allume lorsque le ventilateur est en
marche
Clignote lorsque l’activation du venti-
lateur est retardée
5 Alarme S’allume en présence d’un message
d’erreur (chapitre « Pannes », page 62)
N° sur la
fig. 1
Tou che Description du fonctionnement
P
P
1
5
3
2
4
2
Frigo_DC--O.book Seite 50 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
51
FR
Frigo DC Utilisation
5.2 Mise en marche du système de refroidissement
A
I
Mettez le contact.
Démarrez le moteur.
Attendez que le témoin de surveillance de charge de votre véhicule se soit
éteinte.
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu’à ce que
l’écran soit activé.
L’unité de commande effectue un test de contrôle.
Fig. 3: Mise en marche du système de refroidissement
L’écran affiche alors la température momentanément présente dans l’espace
de chargement (1).
Si nécessaire, le système de refroidissement est mis en marche et les sym-
boles (2) et (3) s’allument.
AVIS !
Faites fonctionner le système de refroidissement électrique uniquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le câble d’alimentation est raccordé (équi-
pement supplémentaire « refroidissement auxiliaire ») pour éviter de vider la
batterie du véhicule !
REMARQUE
Si la température ambiante est inférieure à la valeur de consigne, la tempéra-
ture de consigne ne sera pas atteinte car le système de refroidissement n’a pas
de fonction de chauffage. En dessous de 0 °C, le système de refroidissement
s’arrête en raison d’une pression interne trop basse afin d’éviter tout endom-
magement du compresseur.
3
Frigo_DC--O.book Seite 51 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Utilisation Frigo DC
52
I
5.3 Extinction du système de refroidissement
A
I
Extinction du système de refroidissement
Coupez le contact.
Le système de refroidissement s’arrête automatiquement.
Le système de refroidissement se remet automatiquement en marche lorsque
le contact est mis.
Arrêt du système de refroidissement sur l’unité de commande
A
Le système de refroidissement doit être éteint uniquement s’il ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Le système de refroidissement s’arrête.
REMARQUE
Les symboles du compresseur et du ventilateur de l’évaporateur
clignotent si l’activation des fonctions est retardée.
Lorsque la température dans l’espace de chargement est supérieure à
+15 °C, seul le symbole s’allume au début. Au terme d’une temporisa-
tion due à des raisons fonctionnelles, le ventilateur de l’évaporateur est mis
en marche et le symbole s’allume.
Si la température extérieure est trop élevée, le ventilateur peut se mettre en
route et s’arrêter alternativement jusqu’à ce que l’espace de chargement
soit suffisamment refroidi.
AVIS !
N’arrêtez jamais le système de refroidissement pendant un processus de
dégivrage car la présence éventuelle de givre sur la surface de l’évaporateur
risquerait de réduire la sortie d’air ; le cas échéant, la puissance frigorifique
n’est plus garantie.
REMARQUE
L’extinction du système de refroidissement n’influence pas la dernière valeur
cible entrée. Celle-ci est automatiquement sauvegardée à chaque modifica-
tion.
AVIS !
Les intervalles de maintenance prescrits doivent être respectés pour garantir un
fonctionnement optimal.
Frigo_DC--O.book Seite 52 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
53
FR
Frigo DC Utilisation
Le système de refroidissement ne se remet pas automatiquement en marche
lorsque le contact est mis.
5.4 Lecture de la température cible pour l’espace de
chargement
I
Appuyez sur la touche ou .
La température cible de consigne apparaît à l’écran.
Appuyez sur .
La température actuelle dans l’espace de chargement est à nouveau affichée.
5.5 Réglage de la température cible pour l’espace de
chargement
I
La température cible peut être réglée entre 0 °C et +20 °C.
Appuyez sur la touche ou pour régler la température cible.
La température cible s’affiche à l’écran et le point décimal clignote.
Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de la température
cible.
Après avoir saisi la température souhaitée dans l’espace de
chargement, l’unité utilisée pour la température °C ou °F apparaît briève-
ment.
Appuyez sur la touche pour revenir à la température actuelle dans
l’espace de chargement.
La température cible est enregistrée et reprise comme température souhai-
tée pour l’espace de chargement.
REMARQUE
La température cible correspond à la température souhaitée dans l’espace de
chargement.
REMARQUE
La température de l’espace de chargement (valeur cible) doit être réglée pour
correspondre à la température de stockage des aliments.
P
P
Frigo_DC--O.book Seite 53 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Utilisation Frigo DC
54
5.6 Dégivrage du système de refroidissement
A
I
De la condensation se forme du fait de l’abaissement de la température dans
l’espace de chargement. Cette eau de condensation gèle sur la surface de l’éva-
porateur. Pour obtenir la puissance frigorifique complète, ce givre doit être
dégivré. Le dégivrage s’avère nécessaire lorsque la puissance frigorifique dimi-
nue. L’augmentation à l’écran de la température dans l’espace de chargement,
par exemple, peut signaler ce problème.
Le système de refroidissement électrique est équipé d’une fonction de
dégivrage par gaz chaud. L’évaporateur est dégivré à l’aide du réfrigérant
chauffé qui garantit un dégivrage rapide et efficace de l’évaporateur.
Dégivrage automatique
Une commande électronique met la procédure de dégivrage automatiquement
en marche au bout de deux heures complètes d’utilisation.
Fig. 4: Processus de dégivrage
AVIS !
Le processus de dégivrage doit être exécuté manuellement à intervalles
réguliers :
Lorsque le système de refroidissement s’arrête souvent avant
d’atteindre l’intervalle de dégivrage automatique (par ex. en cas de
chargements et déchargements fréquents).
Lors du transport de marchandises humides refroidies.
Dans le cas contraire, la surface de l’évaporateur peut givrer et la puissance
frigorifique du système de refroidissement être fortement limitée.
N’arrêtez jamais le système de refroidissement pendant le dégivrage que
ce soit automatiquement ou manuellement.
REMARQUE
Des pertes d’eau éventuelles sous le véhicule peuvent être dues à une évacua-
tion normale de la condensation ; cette condensation se forme en particulier
lorsque les températures extérieures sont élevées et l’humidité de l’air impor-
tante en raison de l’effet de déshumidication du système de refroidissement.
P
4
Frigo_DC--O.book Seite 54 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
55
FR
Frigo DC Utilisation
Pendant la phase de dégivrage, la dernière température mesurée dans
l’espace de chargement est affichée sur l’écran et ne change pas.
Le symbole s’allume.
Le symbole clignote pendant la durée d’égouttage.
Une fois que la procédure de dégivrage est terminée, le système de refroidisse-
ment repasse automatiquement en mode refroidissement.
Dégivrage manuel
La procédure manuelle de dégivrage peut être déclenchée de la manière sui-
vante grâce à l’unité de commande :
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La procédure de dégivrage commence (chapitre « Dégivrage
automatique », page 54).
5.7 État de la porte de l’espace de chargement
(équipement supplémentaire)
I
Fig. 5: Porte de l’espace de chargement ouverte
Si la porte de l’espace de chargement est ouverte alors que le système de refroi-
dissement est encore en marche, le message « Porte de l’espace de chargement
ouverte » est affiché.
apparaît sur l’écran.
Le système de refroidissement est automatiquement arrêté pendant la durée
de ce message.
Un signal acoustique retentit après 2 minutes.
Vous pouvez aquitter le signal acoustique avec la touche .
REMARQUE
La fonction d’état de la porte est uniquement possible si la porte de l’espace
de chargement est dotée, en outre, d’un contacteur de porte.
P
P
5
Frigo_DC--O.book Seite 55 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Utilisation Frigo DC
56
Fermez la porte de l’espace de chargement.
5.8 Refroidissement auxiliaire
(équipement supplémentaire)
!
Mise en marche du refroidissement auxiliaire
Le refroidissement auxiliaire doit être utilisé uniquement dans les conditions
suivantes :
le sol sur lequel se trouve le véhicule doit être plan, afin que l’écoulement de
l’eau de condensation soit garanti
le moteur du véhicule doit être arrêté et la clé de contact doit être retirée
toutes les portes de l’espace de chargement doivent être bien fermées
!
ATTENTION !
Assurez-vous que le couvercle de protection de la prise 230 V sur le véhicule
est toujours fermé lorsque le refroidissement auxiliaire est arrêté.
ATTENTION !
Branchez toujours le câble de raccordement 230 V sur le véhicule avant de
relier le refroidissement auxiliaire à l’alimentation 230 V.
Avant de redémarrer le véhicule, vous devez absolument re-débrancher le
câble d’alimentation 230 V de la prise du véhicule.
Le raccordement du refroidissement auxiliaire à l’alimentation 230 V doit
être effectué uniquement via un interrupteur de protection contre les cou-
rants de fuite avec un courant de fuite nominal de 30 mA et une prise d’ali-
mentation électrique mise à la terre et protégée contre les éclaboussures
d’eau.
Manipulez le câble de raccordement 230 V avec soin pour éviter tout
endommagement dû à la chaleur, aux mouvements ou à des objets poin-
tus.
Si le câble de raccordement 230 V a subi des tractions ou des poussées
quelconques, vous devez vérifier si le connecteur 230 V de l’appareil ou
d’autres pièces du véhicule ont été endommagés. Les câbles endomma-
gés doivent être remplacés.
Utilisez uniquement les câbles de raccordement 230 V d’origine avec le
connecteur d’appareil 230 V MiniPlug d’origine.
Utilisez uniquement un spray de contact adapté aux composants élec-
triques lors du nettoyage des contacts électriques et des fiches de contact
qui se trouvent sous le cache de protection du connecteur 230 V de l’appa-
reil.
Vérifiez l’absence d’endommagement au niveau des contacts, du cache et
du câble de raccordement 230 V avant et après l’utilisation. Si les contacts,
le cache ou le câble de raccordement sont endommagés, ils doivent être
remplacés.
Frigo_DC--O.book Seite 56 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
57
FR
Frigo DC Consignes d’utilisation
I
Procédez de la manière suivante pour activer le refroidissement auxiliaire :
Garez le véhicule à l’horizontale.
Arrêtez le moteur du véhicule et retirez la clé de contact.
Vérifiez que toutes les portes de l’espace de chargement sont bien fermées.
Vérifiez l’absence d’endommagement au niveau des contacts, du cache et
du câble de raccordement.
Commencez par raccorder le câble de raccordement à la prise du véhicule.
Branchez le câble de raccordement à la prise de courant.
Mettez le système de refroidissement en marche sur l’unité de commande.
Le refroidissement auxiliaire se met automatiquement en marche.
Mise à l’arrêt du refroidissement auxiliaire
Procédez de la manière suivante pour désactiver le refroidissement auxiliaire :
Commencez par débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant.
Débranchez le câble de raccordement de la prise du véhicule.
Le refroidissement auxiliaire s’arrête automatiquement.
Vérifiez l’absence d’endommagement au niveau des contacts, du cache et
du câble de raccordement.
6 Consignes d’utilisation
Procédez à des contrôles visuels réguliers pour vérifier le bon fonctionnement
du système de refroidissement, chapitre « Contrôles visuels réguliers »,
page 60.
REMARQUE
Le câble de raccordement 230 V a été spécialement conçu et testé pour être
utilisé à de basses températures. Le câble de raccordement ne subit aucun
endommagement lorsqu’il est enroulé à de très basses températures exté-
rieures, même si le câble est de plus en plus rigide lorsqu’il refroidit.
Frigo_DC--O.book Seite 57 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Consignes d’utilisation Frigo DC
58
I
6.1 Chargement correct
A
I
Avant de commencer à charger le véhicule, l’espace de chargement doit avoir
atteint le bon niveau de température et, afin de préserver la chaîne du froid,
seules des marchandises correctement refroidies au préalable doivent être char-
gées.
Mettez le système de refroidissement en marche, chapitre « Mise en marche
du système de refroidissement », page 51.
Refroidissez l’espace de chargement à la température requise, chapitre
« Réglage de la température cible pour l’espace de chargement », page 53.
Arrêtez le moteur du véhicule pendant le chargement.
REMARQUE
Une ouverture fréquente des portes de l’espace de chargement fait péné-
trer de la chaleur et de l’humidité dans l’espace de refroidissement. Cela
peut faire givrer le système de refroidissement, ce qui diminue la puissance
frigorifique. En conséquence, ouvrez les portes aussi rarement et aussi briè-
vement que possible.
Évitez les longs trajets à vide avec le système de refroidissement mis en
marche.
Vérifiez régulièrement que les portes de l’espace de chargement fonc-
tionnent parfaitement.
Des joints de portières en parfait état et des serrures de portières fonction-
nant correctement contribuent à une grande sécurité de transport. Il est
donc important de vérifier régulièrement l’absence d’endommagement au
niveau du revêtement à l’intérieur de l’espace de chargement de votre
véhicule. Même lorsque les dommages sont moindres, il peut arriver, sur-
tout en cas de températures ambiantes élevées, que les marchandises ne
soient pas assez refroidies.
AVIS !
Arrêtez le moteur du véhicule lorsque vous le chargez ou le déchargez.
Consultez les spécifications du constructeur du véhicule pour connaître la
charge maximale (charge utile).
REMARQUE
Si le contacteur de porte proposé en option n’est pas installé, le système de
refroidissement doit être arrêté manuellement lors du chargement et du
déchargement.
Frigo_DC--O.book Seite 58 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
59
FR
Frigo DC Nettoyage et entretien
Fig. 6: Circulation de l’air dans le compartiment réfrigérateur
Pendant le chargement, faites attention aux points suivants :
L’air refroidi par l’évaporateur (fig. 6 1) doit pouvoir circuler librement.
La zone de sortie (fig. 6 2) de l’évaporateur doit être entièrement déga-
gée et ne doit pas être recouverte par des marchandises refroidies.
Le chargement de marchandises refroidies (fig. 6 3) ne doit pas dépas-
ser environ 30 cm en dessous du plafond de la zone de stockage.
La zone d’entrée d’air (ventilateur) (fig. 6 4) de l’évaporateur doit être
entièrement dégagée et ne doit pas être recouverte par des marchan-
dises refroidies.
7 Nettoyage et entretien
A
Nettoyez l’unité de commande avec un chiffon doux et des produits de net-
toyage domestiques courants.
Nettoyez le revêtement intérieur de l’espace de chargement conformément
aux spécifications du fabricant.
8 Maintenancegulière
8.1 Intervalles de maintenance
I
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou d’entretien acides.
REMARQUE
Les indications d’inspection et de maintenance doivent être respectées. En cas
de non respect, la garantie devient caduque.
1 2
34
6
Frigo_DC--O.book Seite 59 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Maintenance régulière Frigo DC
60
Lorsqu’une maintenance du système de refroidissement est imminente, ce mes-
sage apparaît sur l’écran immédiatement après le test de contrôle.
Fig. 7: Maintenance requise
Contactez votre partenaire de service après-vente.
8.2 Contrôles visuels réguliers
Vous devriez régulièrement contrôler visuellement votre véhicule pour que le
système de refroidissement reste en parfait état de marche. Cela vous permet de
bénéficier des pleines performances du système de refroidissement et une
détection précoce de dysfonctionnements susceptibles d’entraîner des répara-
tions coûteuses.
I
Vous trouverez ci-dessous une liste de différents points que vous pouvez contrô-
ler sans grandes difficultés :
hicule
A
L’isolation de l’espace de chargement joue un rôle primordial dans l’efficacité du
fonctionnement du système de refroidissement. Même lorsque les dommages
sont moindres, il peut arriver, surtout en cas de températures ambiantes élevées,
que les marchandises ne soient pas assez refroidies. La même chose s’applique
aux dommages extérieurs du véhicule, tels que ceux causés par des accidents
mineurs.
C’est pourquoi vous devriez régulièrement contrôler visuellement votre véhi-
cule. Si vous détectez des dommages, contactez le fabricant de l’isolation de
l’espace de chargement.
REMARQUE
Si vous détectez un endommagement du système de refroidissement ou de
ses raccordements, contactez votre partenaire de service après-vente.
AVIS !
Les dommages causés par un accident qui pourraient sembler n’être que des
dommages mineurs peuvent avoir un impact considérable sur les perfor-
mances du système de refroidissement.
P
7
Frigo_DC--O.book Seite 60 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
61
FR
Frigo DC Maintenance régulière
Contrôlez régulièrement :
Le fonctionnement correct des portes de l’espace de chargement
L’absence d’endommagement des joints de porte
L’absence d’endommagement de la fonction de verrouillage des portes
L’absence d’endommagement au niveau de la carrosserie du véhicule à
l’extérieur de l’espace de chargement
Batterie du véhicule
A
Le compresseur électrique fonctionne sur la batterie du véhicule. C’est pourquoi
la batterie de votre véhicule doit toujours être suffisamment chargée pour garan-
tir un fonctionnement correct du système de refroidissement.
Une charge insuffisante peut avoir les causes suivantes :
Le véhicule n’est pas utilisé
Le véhicule est principalement utilisé sur de courtes distances
Groupe évaporateur
A
Le groupe évaporateur avec ventilateur est situé dans l’espace de chargement.
Procédez à des contrôles visuels réguliers de l’évaporateur.
Un endommagement du groupe évaporateur pourrait entraîner des dysfonc-
tionnements du système de refroidissement et porter préjudice aux marchan-
dises refroidies.
Contrôlez régulièrement :
L’absence de dommages et fissures au niveau du couvercle du groupe
évaporateur
L’absence de pincements ou autre dommage au niveau du flexible d’éva-
cuation de l’eau de condensation
Un dégagement suffisant pour permettre la circulation de l’air au niveau
des ouvertures d’entrée et de sortie d’air
AVIS !
Faites régulièrement contrôler l’état de charge de la batterie par un atelier spé-
cialisé et qualifié.
AVIS !
Assurez-vous que le groupe évaporateur n’est pas endommagé pendant le
chargement et le déchargement.
Le groupe évaporateur ne doit pas être utilisé pour attacher des marchan-
dises refroidies.
Frigo_DC--O.book Seite 61 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Pannes Frigo DC
62
Unité de condensateur du compresseur
A
L’unité de condensateur du compresseur du système de refroidissement se situe
sous le véhicule, dans le logement prévu pour la roue de secours. Procédez à
des contrôles visuels réguliers de l’unité de condensateur du compresseur. Un
endommagement du groupe frigorifique pourrait entraîner des dysfonctionne-
ments du système de refroidissement et porter ainsi préjudice aux marchandises
refroidies.
Contrôlez régulièrement :
L’absence d’endommagement de l’unité de condensateur du compres-
seur
Les ouvertures de sortie d’air
9Pannes
9.1 Panne du système de refroidissement
En cas de panne partielle ou totale du système de refroidissement sans message
d’erreur affiché à l’écran :
Commencez par contrôler les fusibles du système de refroidissement.
A
I
Les fusibles du compresseur et de l’alimentation secteur sont situés à proximité
immédiatement de la batterie du véhicule. D’autres fusibles sont situés à l’inté-
rieur du bloc de relais sur la paroi arrière.
AVIS !
Veuillez noter que le fait de rouler sur les bords de la chaussée ou de passer sur
des nids-de-poule, ou similaires, à une vitesse inappropriée peut endommager
le groupe frigorifique du système de refroidissement électrique, les supports
posés ou autres pièces rapportées. Toute responsabilité liée à une négligence
de la part de l’utilisateur du véhicule est exclue.
AVIS !
Les fusibles grillés doivent être remplacés par des fusibles équivalents. Les
fusibles peuvent être identifiés par leur forme, leur couleur et leur valeur. Si un
fusible remplacé grille à nouveau, contactez votre partenaire de service
après-vente.
REMARQUE
Si l’accès aux fusibles est limité, contactez votre partenaire de service
après-vente.
Frigo_DC--O.book Seite 62 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
63
FR
Frigo DC Pannes
Si vous ne pouvez pas éliminer l’erreur, le système de refroidissement doit être
vérifié et réparé par un partenaire de service après-vente Dometic agréé.
9.2 Messages d’erreur
Les messages d’erreur du système de refroidissement sont affichés à l’écran avec
des codes d’erreur correspondants. Le symbole clignote et un signal
acoustique retentit.
Appuyez sur la touche pour acquitter le signal acoustique.
I
Intensité
du cou-
rant
Couleur
d’identifi-
cation
Consommateur Emplacement de montage
150 A Orange Compresseur électrique Sur la batterie du véhicule
100 A Bleu Chargeur de batterie (uni-
quement pour l’équipe-
ment supplémentaire
« refroidissement
auxiliaire »)
Sur la batterie du véhicule
30 A Orange Alimentation secteur Sur la batterie du véhicule
15 A Bleu Ventilateur d’évaporateur 1 À l’intérieur, sur la paroi arrière
15 A Bleu Ventilateur d’évaporateur 2 À l’intérieur, sur la paroi arrière
10 A Rouge Compresseur, ventilateur,
électrovanne
À l’intérieur, sur la paroi arrière
3 A Violet Unité de commande À l’intérieur, sur la paroi arrière
3 A Violet Unité de commande À l’intérieur, sur la paroi arrière
15 A Bleu Masse À l’intérieur, sur la paroi arrière
1 A Noir Uniquement pour l’équipe-
ment supplémentaire
« refroidissement
auxiliaire »
À l’intérieur, sur la paroi arrière
1 A Noir Uniquement pour l’équipe-
ment supplémentaire
« refroidissement
auxiliaire »
À l’intérieur, sur la paroi arrière
REMARQUE
Les messages d’erreur sont automatiquement effacés après l’élimination de
leur cause.
Frigo_DC--O.book Seite 63 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
FR
Pannes Frigo DC
64
Fig. 8: Affichage du code d’erreur/alarme
Code
d’erreur
Cause Résultat/mesure
Une maintenance doit être
effectuée.
Le système de refroidissement continue
de fonctionner mais cette information
reste affichée à l’écran :
Contactez votre partenaire de service
après-vente.
Le système de refroidissement
ne peut plus être démarré.
Arrêtez le système de refroidisse-
ment.
Contactez votre partenaire de service
après-vente.
La porte de l’espace de
chargement est ouverte.
(La fonction d’état de la porte
est uniquement possible si la
porte de l’espace de charge-
ment est doe, en outre, dun
contacteur de porte.)
Le système de refroidissement est
arrêté :
Fermez la porte de l’espace de
chargement.
Une sous-tension est présente
au niveau de l’alimentation
pour l’allumage.
La tension nécessaire pour l’allumage est
insuffisante :
Arrêtez le système de refroidisse-
ment.
Arrêtez les consommateurs inutiles,
tels que les rétroviseurs ou le
pare-brise chauffants, etc.
Contactez votre partenaire de service
après-vente.
P
8
Frigo_DC--O.book Seite 64 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Dometic Frigo DC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à