STIEBEL ELTRON SBS 801 W Operation Instruction

Taper
Operation Instruction

Ce manuel convient également à

26 | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
REMARQUES GÉNÉRALES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 26
1.1 Informations relatives au document ������������������������ 26
1.2 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 26
1.3 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 26
1.4 Unités de mesure ����������������������������������������������� 27
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 27
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 27
2.2 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 27
3. Description de l'appareil ���������������������������������� 27
4. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 27
4.1 Entartrage �������������������������������������������������������� 27
5. Aide au dépannage ���������������������������������������� 27
INSTALLATION
6. Sécurité ����������������������������������������������������� 28
6.1 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 28
6.2 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 28
6.3 Installation de la distribution d'eau ������������������������� 28
7. Description de l'appareil ���������������������������������� 28
7.1 Fourniture �������������������������������������������������������� 28
7.2 Accessoires �������������������������������������������������������28
8. Montage ����������������������������������������������������� 28
8.1 Emplacement de montage ������������������������������������ 28
8.2 Transport ��������������������������������������������������������� 29
8.3 Montage ���������������������������������������������������������� 29
9. Première mise en service ��������������������������������� 29
10. Mise hors service ������������������������������������������ 29
11. Remise en marche ����������������������������������������� 29
12. Remise de l'appareil ��������������������������������������� 30
13. Dépannage �������������������������������������������������� 30
13.1 Tableau des pannes ��������������������������������������������30
14. Maintenance ������������������������������������������������ 30
14.1 Contrôle de la soupape de sécurité ������������������������� 30
14.2 Vidange de l'appareil ������������������������������������������ 30
15. Données techniques ��������������������������������������� 31
15.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 31
15.2 Tableau de données �������������������������������������������� 36
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
1. Remarques générales
1.1 Informations relatives au document
Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et
aux installateurs.
Le chapitre Installation s'adresse aux installateurs.
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation
et conservez-la.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.2 Consignes de sécurité
1.2.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
le danger.
1.2.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.2.3 Mentions d’avertissement
MENTION D’AVER-
TISSEMENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
1.3 Autres repérages utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les remarques.
!
UTILISATION
SÉCURITÉ
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL | 27
Symbole Signification
Dommages matériels
(Dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’envi-
ronnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole indique une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.4 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le stockage d'eau de chauffage et
le chauffage de l'eau sanitaire. Un mélange eau-glycol jusqu’à
60% nest admissible que si des métaux anti-dézincification, des
joints résistant au glycol et des vases d’expansion à membrane
compatibles avec le glycol sont mis en œuvre.
Tout emploi sortant de ce cadre, notamment l'utilisation avec
d'autres liquides à stocker, est considéré comme non conforme.
Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette
notice et de celles des accessoires mis en œuvre.
2.2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Brûlure
Risque de brûlure par vapeur à des températures de
sortie supérieures à 43 °C !
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus
ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans
expérience lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont
été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil
et qu’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni
la maintenance relevant de lutilisateur ne doivent être
effectués par des enfants sans surveillance.
!
Dommages matériels
L'appareil est sous pression!
Pendant la montée en température, de l'eau d’expansion
s'échappe de la soupape de sécurité. Appelez un installa-
teur si de l'eau coule alors que la montée en température
est achevée.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Cet appareil associe la production d'eau chaude sanitaire et un
ballon tampon pour la séparation hydraulique du chauffage et
de la pompe à chaleur. L'eau chaude sanitaire est chaufe par
un échangeur de chaleur en tube ondulé en acier inoxydable
en alimentation continue. Le volume du ballon sert au stockage
d'énergie pour la production d'eau chaude sanitaire.
Cet appareil est optimisé pour le fonctionnement avec une pompe à
chaleur. De plus, il est possible de raccorder un système chauffant
électrique à visser et un générateur de chaleur supplémentaire.
SBS W SOL
Ces types d'appareils sont équipés en plus d'un échangeur de
chaleur pour produire l'eau chaude sanitaire solaire et assister la
fonction de chauffage le chauffage.
4. Nettoyage, entretien et maintenance
Faîtes contrôler régulièrement le fonctionnement du groupe
de sécurité et la sécurité électrique de l'accessoire spécial
intégré par un installateur.
N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant ! Un chif-
fon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
4.1 Entartrage
Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures
élevées. qui se dépose dans l'appareil et altère le fonctionne-
ment et la durée de vie de l'appareil. Si une bride résistance
électrique a été montée, il sera nécessaire de détartrer les corps
de chauffe de temps à autre. L'installateur qui connaît la qualité
de l'eau locale vous dira quand il conviendra de faire la pro-
chaine maintenance.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez élimi-
ner le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de
détartrage du commerce.
Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin d’éviter
tout grippage dû aux dépôts de calcaire.
5. Aide au dépannage
Panne Cause Remède
Le débit est faible.
Le régulateur de jet placé
dans la robinetterie ou
la pomme de douche est
entartré ou sale.
Procédez au nettoyage
et/ou au détartrage du
régulateur de jet ou de la
pomme de douche.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique
pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement
(n° 000000-0000-000000) :
Nr. 000000-0000-000000
26�03�20�0017
!
28 | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION
SÉCURITÉ
INSTALLATION
6. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un
installateur.
6.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité
de l’appareil que si les accessoires d’origine qui lui sont destinés
sont employés.
6.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Tenez compte de la législation et des prescriptions natio-
nales et locales.
6.3 Installation de la distribution d'eau
6.3.1 Conduite d'eau froide
Des tuyaux en cuivre, en acier ou des systèmes de tuyaux en
matière synthétique sont autorisés en tant que matériaux.
!
Dommages matériels
Une soupape de sécurité est requise.
6.3.2 Conduite d'eau chaude
Des systèmes de tuyaux en cuivre ou en matière synthétique sont
autorisés en tant que matériaux.
!
Dommages matériels
En cas d'emploi de systèmes de tuyaux en matière syn-
thétique avec montage de bride résistance électrique,
observez la température maximale admissible et la pres-
sion maximale admissible, indiquées au chapitre Don-
nées techniques / Tableau de données.
!
Dommages matériels
Cet appareil doit être utilisé avec des robinetteries à
pression !
7. Description de l'appareil
7.1 Fourniture
Sont fournis avec l'appareil :
- 2x pâte de conductibilité thermique
- une plaque signalétique supplémentaire
7.2 Accessoires
Des groupes de sécurité et des réducteurs de pression sont dis-
ponibles en fonction de la pression au repos. Ces groupes de
sécurité homologués protègent l'appareil des excès de pression
non autorisés.
Un système chauffant électrique à visser, kit de circulation et une
isolation thermique sont disponibles en accessoires.
8. Montage
8.1 Emplacement de montage
Vérifiez que le sol peut supporter la charge (voir le chapitre
Données techniques / Tableau de données).
Vérifiez que le sol est plan.
Observez la hauteur du local et la hauteur pour basculement
(voir le chapitre Données techniques / Tableau de données).
Distances minimales
≥200 ≥210
≥200≥200
≥800
D0000057346
Respectez les distances minimales.
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL | 29
INSTALLATION
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
8.2 Transport
Utilisez les œillets en haut de l'appareil pour le transporter.
8.3 Montage
8.3.1 Le cas échéant, installer l’isolation thermique
Placez l’appareil sur son emplacement définitif.
Poser l’isolation thermique comme décrit dans l’annexe en
prévoyant un dégagement suffisant pour le montage. Vous
pouvez ensuite raccorder l’appareil à l’installation de chauf-
fage et de production d’eau chaude sanitaire.
8.3.2 Montage des purgeurs manuels
26�03�01�0973
Montez un purgeur manuel au raccord prévu pour la purge
d'air.
8.3.3 Montage du raccordement hydraulique et du groupe de
sécurité
!
Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa-
tion hydrauliques suivant les prescriptions.
Rincez la conduite soigneusement.
Prenez en compte les remarques mentionnées dans les ins-
tructions d'installation du groupe de sécurité.
Montez les conduites de sortie de l'eau chaude sanitaire et
d'arrivée de l'eau froide. Notez qu'en fonction de la pression
au repos, un réducteur de pression sera éventuellement
requis en supplément.
Étanchéifiez les raccordements hydrauliques avec des joints
plats.
La conduite d'évacuation doit être conçue de telle sorte que
l'eau puisse s'écouler librement lorsque la soupape de sécu-
rité est entièrement ouverte. L'ouverture de purge de la sou-
pape de sécurité doit être ouverte et mener vers l'air libre.
Installez la conduite de purge du groupe de sécurité avec une
inclinaison constante vers le bas.
8.3.4 Mise en place de la sonde de température
Enduisez les sondes de température avec la pâte de conduc-
tibilité thermique.
Insérez les sondes de température jusquen butée dans les
logements pour sonde retour PAC et pour sonde ECS PAC
(voir chapitre « Caractéristiques techniques / dimensions et
raccordements »).
9. Première mise en service
Ouvrez un point de soutirage placé en aval jusqu'à ce que
l'appareil soit rempli et qu'il n'y ait plus d'air dans les
conduites.
Procédez à la purge de l'échangeur de chaleur après remplis-
sage du système de la pompe à chaleur.
Montez les accessoires s'il y a lieu et vérifiez-les.
Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sécurité.
9.3.1 Qualité de l’eau circuit solaire
Un mélange eau-glycol jusqu’à 60% n’est admissible pour l’échan-
geur de chaleur dans l’installation solaire que si des métaux anti-
dézincification, des joints résistant au glycol et des vases d’expan-
sion à membrane compatibles avec le glycol sont mis en œuvre.
9.3.2 Diffusion d’oxygène
!
Dommages matériels
Évitez les installations de chauffage à circuits ouverts ou
les chauffages par le sol constitués de conduites en ma-
tière synthétique non étanches à la diffusion d’oxygène.
Dans le cas de chauffages par le sol constitués de conduites en ma-
tière synthétique non étanches à la diffusion d’oxygène ou d’ins-
tallations de chauffage à circuits ouverts, une corrosion causée
par l’oxygène diffusé peut apparaitre sur les pièces en acier (par
ex. au niveau de l’échangeur de chaleur du ballon d’eau chaude,
du ballon tampon, de radiateurs en acier ou de tubes acier).
!
Dommages matériels
Les résidus de corrosion (par ex. boues de rouille)
peuvent se déposer dans les composants de l’installation
de chauffage et provoquer des pertes de performances
par réduction des sections de passage ou bien des pannes
de fonctionnement.
!
Dommages matériels
Évitez les installations solaires à circuits ouverts ou les
tubes en matière synthétique non étanche à la diffusion
d’oxygène.
Dans le cas de tubes en matière synthétique non étanche à la
diffusion d’oxygène, une corrosion causée par l’oxygène diffusé
peut apparaitre sur les pièces en acier de l’installation solaire (par
ex. au niveau de l’échangeur de chaleur du ballon d’eau chaude).
10. Mise hors service
Coupez l'appareil de la tension secteur avec le disjoncteur de
l'installation domestique.
Videz l'appareil. Voir le chapitre Maintenance / Vidange de
l'appareil.
11. Remise en marche
Voir le chapitre Première mise en service.
30 | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION
REMISE DE L'APPAREIL
12. Remise de l'appareil
Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur puis familia-
risez-le avec l'emploi de l'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlure.
Remettez-lui cette notice.
13. pannage
13.1 Tableau des pannes
Panne Cause Remède
De l'eau s'écoule de la sou-
pape de sécurité lorsque le
chauffage est arrêté.
Le siège de la soupape
est sale.
Nettoyez le siège de la
soupape.
14. Maintenance
AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa-
tion électriques suivant les prescriptions.
Observez les consignes du chapitre Vidange de l'appareil lorsque
vous devez vider l'appareil.
14.1 Contrôle de la soupape de sécurité
Purgez régulièrement la soupape de sécurité sur le groupe
de sécurité jusqu'à ce que l'eau sorte en jet fort.
14.2 Vidange de l'appareil
AVERTISSEMENT Brûlure
L'eau sortant lors de la vidange peut être très chaude.
Si l'installation de chauffage n'est pas en service et que le lieu où
elle est implantée n'est pas protégé du gel, vous devez vidanger
l'appareil et l'installation raccordée.
Pour vidanger l’appareil, retirez l'isolation thermique dans la
zone du manchon de vidange.
Fermez la vanne d'arrêt de l'arrivée d'eau froide.
Ouvrez les robinets d'eau chaude sanitaire de tous les points
de soutirage.
Vidangez l'appareil par le biais de la vanne de vidange du
groupe de sécurité.
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL | 31
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements
Affectation recommandée des raccords SBS 601 W | SBS 601 W SOL
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
d07
e02
d26
d08
e01
d12
d18
c06
d25
360
22,5°
22,5°
D0000017393
SBS 601 W SBS 601 W
SOL
c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PAC chauffage
départ
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d08 PAC chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d11 PAC ECS départ Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d12 PAC ECS retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d17 Départ 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d18 Retour 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d25 Solaire départ Filetage femelle G 1
d26 Solaire retour Filetage femelle G 1
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
SBS 601 W SBS 601 W
SOL
e02 Chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h05 Sonde PAC ECS Diamètre mm 9,5 9,5
h06 Sonde PAC ECS opt. Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de
chaleur
Diamètre mm 9,5 9,5
h23 Sonde générateur de
chaleur opt.
Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5
h40 Thermomètre ECS Diamètre mm 14,5 14,5
h41 Thermomètre solaire Diamètre mm 14,5
h42 Thermomètre
chauffage
Diamètre mm 14,5 14,5
i07 Chauffage électrique
de secours/
d‘appoint
Filetage femelle
G 1 1/2
G 1 1/2
Il est possible de modifier ces raccords si la configuration de l‘installation est différente.
32 | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
Affectation recommandée des raccords SBS 801 W | SBS 801 W SOL
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
e02
d26
e01
d12
d18
c06
d25
d07
d08
22,5°
22,5°
877
697
597
477
377
277
1600
D0000017395
SBS 801 W SBS 801 W
SOL
c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PAC chauffage
départ
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d08 PAC chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d11 PAC ECS départ Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d12 PAC ECS retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d17 Départ 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d18 Retour 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d25 Solaire départ Filetage femelle G 1
d26 Solaire retour Filetage femelle G 1
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
e02 Chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
SBS 801 W SBS 801 W
SOL
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h05 Sonde PAC ECS Diamètre mm 9,5 9,5
h06 Sonde PAC ECS opt. Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de
chaleur
Diamètre mm 9,5 9,5
h23 Sonde générateur de
chaleur opt.
Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5
h40 Thermomètre ECS Diamètre mm 14,5 14,5
h41 Thermomètre solaire Diamètre mm 14,5
h42 Thermomètre
chauffage
Diamètre mm 14,5 14,5
i07 Chauffage électrique
de secours/
d‘appoint
Filetage femelle
G 1 1/2
G 1 1/2
Il est possible de modifier ces raccords si la configuration de l‘installation est différente.
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL | 33
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
Affectation recommandée des raccords SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL
2350
2240
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h04
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
e02
d26
e01
d12
d18
c06
d25
22,5°
22,5°
d07
d08
1402
875
660
566
412
277
262
835
735
1677
2010
535
D0000017397
SBS 1001 W SBS 1001 W
SOL
c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PAC chauffage
départ
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d08 PAC chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d11 PAC ECS départ Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d12 PAC ECS retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d17 Départ 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d18 Retour 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d25 Solaire départ Filetage femelle G 1
d26 Solaire retour Filetage femelle G 1
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
e02 Chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A G 1 1/2 A
SBS 1001 W SBS 1001 W
SOL
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h04 Sonde PAC retour
opt.
Diamètre mm 9,5 9,5
h05 Sonde PAC ECS Diamètre mm 9,5 9,5
h06 Sonde PAC ECS opt. Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de
chaleur
Diamètre mm 9,5 9,5
h23 Sonde générateur de
chaleur opt.
Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5
h40 Thermomètre ECS Diamètre mm 14,5 14,5
h41 Thermomètre solaire Diamètre mm 14,5
h42 Thermomètre
chauffage
Diamètre mm 14,5 14,5
i07 Chauffage électrique
de secours/
d‘appoint
Filetage femelle
G 1 1/2
G 1 1/2
Il est possible de modifier ces raccords si la configuration de l‘installation est différente.
34 | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
Affectation recommandée des raccords SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL
2155
2265
465
630
22,5°
22,5°
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
e02
d26
e01
d12
d18
c06
d25
h04
d07
d08
D0000017399
SBS 1501 W SBS 1501 W
SOL
c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PAC chauffage
départ
Filetage mâle G 2 A G 2 A
d08 PAC chauffage retour Filetage mâle G 2 A G 2 A
d11 PAC ECS départ Filetage mâle G 2 A G 2 A
d12 PAC ECS retour Filetage mâle G 2 A G 2 A
d17 Départ 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 2 A G 2 A
d18 Retour 2e gén.
chaleur
Filetage mâle G 2 A G 2 A
d25 Solaire départ Filetage femelle G 1
d26 Solaire retour Filetage femelle G 1
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Filetage mâle G 2 A G 2 A
e02 Chauffage retour Filetage mâle G 2 A G 2 A
SBS 1501 W SBS 1501 W
SOL
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h04 Sonde PAC retour
opt.
Diamètre mm 9,5 9,5
h05 Sonde PAC ECS Diamètre mm 9,5 9,5
h06 Sonde PAC ECS opt. Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de
chaleur
Diamètre mm 9,5 9,5
h23 Sonde générateur de
chaleur opt.
Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5
h40 Thermomètre ECS Diamètre mm 14,5 14,5
h41 Thermomètre solaire Diamètre mm 14,5
h42 Thermomètre
chauffage
Diamètre mm 14,5 14,5
i07 Chauffage électrique
de secours/
d‘appoint
Filetage femelle
G 1 1/2
G 1 1/2
Il est possible de modifier ces raccords si la configuration de l‘installation est différente.
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL | 35
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
SBS W
26�03�20�0018
c01 Eau froide arrivée
c06 ECS sortie
d07 PAC chauffage départ
d08 PAC chauffage retour
d11 PAC ECS départ
d12 PAC ECS retour
d17 Départ 2e gén. chaleur
En supplément pour SBSW SOL
26�03�20�0019�
d18 Retour 2e gén. chaleur
d25 Solaire départ
d26 Solaire retour
d46 Ventilation
d47 Vidange
e01 Chauffage départ
e02 Chauffage retour
36 | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
15.2 Tableau de données
SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W
SOL
SBS 801 W
SOL
SBS 1001 W
SOL
SBS 1501 W
SOL
229980 229981 229982 229983 229984 229985 229986 229987
Données hydrauliques
Capacité nominale l 613 759 941 1430 599 740 916 1399
Volume de l’échangeur de chaleur inférieur l 11,6 14,9 19,8 23,6
Volume de l’échangeur de chaleur ECS l 31,2 33,9 45,4 52,1 31,2 33,9 45,4 52,1
Surface de l’échangeur de chaleur inférieur 1,5 2,4 3,2 3,7
Surface de l’échangeur de chaleur ECS 6,0 6,5 8,7 10,0 6,0 6,5 8,7 10,0
Perte de charge échangeur de chaleur infé-
rieur à 1,0m³/h
hPa 4 28 35 40
Perte de charge à 10/25/40l/min hPa 33 / 264 / - 35 / 284 / - 47 / 378 /
1023
53 / 432 /
1168
33 / 264 / - 35 / 284 / - 47 / 378 /
1023
53 / 432 /
1168
Limites d’utilisation
Débits de charge / décharge maxi. avec
zones
m³/h 1,8 2,0 2,4 3,0 1,8 2,0 2,4 3,0
Débits maxi. de charge / décharge sans
stratification
m³/h 5,0 5,0 5,0 8,0 5,0 5,0 5,0 8,0
Pression maxi. admissible MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3
Pression d’essai MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
Pression maxi admissible ECS MPa 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Température maxi admissible °C 95 95 95 95 95 95 95 95
Surface d’ouverture maximale recomman-
dée des capteurs
12 16 20 30
Dimensions
Hauteur mm 1665 1830 2240 2155 1665 1830 2240 2155
Hauteur isolation thermique comprise mm 1775 1940 2350 2265 1775 1940 2350 2265
Diamètre mm 750 790 790 1000 750 790 790 1000
Diamètre isolation thermique comprise mm 970 1010 1010 1220 970 1010 1010 1220
Hauteur de basculement mm 1840 1880 2285 2225 1840 1880 2285 2225
Poids
Poids, rempli kg 735 949 1175 1738 780 1175 1221 1794
Poids, à vide kg 135 150 175 236 180 195 220 291
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

STIEBEL ELTRON SBS 801 W Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
Ce manuel convient également à