GE AEM06LX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Consignes de sécurité .............18, 19
Consignes d’utilisation
Commandes ..........................20–22
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................22
Serpentins extérieurs .....................22
Instructions de montage ..........23–26
Conseils de dépannage ..............27
Bruits normaux de fonctionnement ........27
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................32
Garantie ..................................31
Enregistrement du titre
de propriété ...........................29, 30
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
17
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
AEV05
AEQ05
AEM05*
AEQ06
AEM06*
AEQ08
AEM08*
18
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord.
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
 GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de
ne pas essayer d’effectuer l’entretien
de votre climatiseur vous-même.
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
 Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
 Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
 Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et
techniciens adoptent des outils, du matériel
et des normes de sécurité approuvés pour
utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas
de matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une
mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise
à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un bouton
d’essai et de réenclenchement est fourni
sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le
mécanisme régulièrement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est
branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule
pas ou si le bouton RESET (réenclenchement)
ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre
climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner
un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
19
www.electromenagersge.
ca
AVERTISSEMENT !
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des
blessures graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
1(3$6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURX
d’adaptateur à prises multiples avec ce
climatiseur.
20
A propos des commandes du climatiseur.
Commandes (sur certains modèles)
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt. L’écran affiche la température
de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps restant
avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil.
Affiche la température de réglage lors
de la programmation de la température pour les
modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
REMARQUE : L’écran affichera la température
de la pièce à la fin des réglages.
Touches Temp Increase (Augmentation
température) Ÿ/ Decrease (Réduction
de la température) ź
Sont utilisées pour programmer la température dans
les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux
Set s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du
délai) Ÿ (+) / Decrease (Diminution du délai) ź(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
IncreaseŸ / Decrease ź sur l’appareil ou
les touches Increase + / Decrease de la
télécommande, vous programmez la durée
du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay
1-24hr (délai de 1-24h). Le témoin lumineux Set
s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur
de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE :
Sur la télécommande, utilisez les touches Increase
+ / Decrease pour régler la vitesse du ventilateur
sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto pour
allumer le ventilateur en mode Auto.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les
modes Cool , Energy Saver ou Fan Only (ventilateur
uniquement).
Touches de Délai/
Délai de 1 à 24 heures
'HOD\21GpODLGHPLVHHQPDUFKH³Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour
démarrer automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode,
vitesse du ventilateur).
'HOD\2))GpODLG·DUUrW³Lorsque le climatiseur est
en fonctionnement, il peut être programmé pour
s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24
heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) de l’appareil ou
Delay pad (Touches
de Délai)
de la télécommande. Chaque fois que vous
effleurez les touches IncreaseŸ / Decrease ź sur
l’appareil ou les touches Increase + / Decrease de
la télécommande, vous programmez la durée du
délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux
Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie
Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr
de l’appareil ou
Delay pad (Touches de Délai)
de
la télécommande. Utilisez les touches Increase Ÿ /
Decrease ź sur l’appareil ou les touches Increase +
/ Decrease de la télécommande pour programmer
un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche
Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la
touche Delay 1-24hr s’éteigne.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.
Fan Fan
Délai 1–24hr
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
Télécommande
Augmentation
du délai
Marche
automatique du
ventilateur
Augmentation de la
vitesse du ventilateur
Mise en marche
de l’appareil ON/OFF
(marche/arrêt)
NOTE : L’écran affiche toujours la
température de la pièce sauf lorsque
vous programmez la température ou la
minuterie.
Commandes du Climatiseur
Le témoin lumineux
indique que la
minuterie est
programmée.
Le témoin indique que
l’appareil est en mode
Programmation de la
température ou du délai.
Le témoin indique que l’appareil
est en mode Programmation de
la température ou du délai.
(sur certains
modèles)
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux
indique que la minuterie
est programmée.
Remarque : La lecture de température par défaut s’affiche en degré Fahrenheit (°F). Pour modifier
l’affichage en degré Celcius (°C), appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation
Ÿ
ou
d’abaissement
ź
de la température et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Répétez la méthode
pour effectuer un retour à l’affichage des degrés Fahrenheit (°F).
21
www.electromenagersge.
ca
Les caractéristiques et l’apparence peuvent varier.
Commandes (sur certains modèles)
Mode de commande
Les intensités High Cool (très froid) et Low Cool
(froid) offrent des vitesses de ventilation variées.
Les réglages du ventilateur offrent une
circulation et une filtration sans refroidissement
de l’air.
REMARQUE : Si vous déplacez le mode de
commande du réglage de la climatisation
de la position « Arrêt » (OFF) ou du mode de
réglage du ventilateur, attendre au moins trois
(3) minutes avant de retourner au mode de
climatisation.
Description des modes de climatisation
Pour un refroidissement (Normal cooling)
- Sélectionnez High Cool ou Low Cool en
positionnant la commande TEMPÉRATURE au
centre.
Pour un refroidissement maximal - Sélectionnez
High Cool en positionnant la commande
TEMPÉRATURE au chiffre le plus élevé disponible
sur votre bouton.
Pour un refroidissement plus silencieux ou
durant la Nuit - Sélectionnez Low Cool en
positionnant la commande TEMPÉRATURE au
centre.
Commande de température (TEMP)
La commande de température (TEMP) est
utilisée pour maintenant la température de la
pièce. Le compresseur s’arrêtera et redémarrera
pour maintenir le même niveau de température
de confort. Lorsque vous tournez le bouton vers
un chiffre plus élevé, l’air de la pièce deviendra
plus froid. Tournez le bouton vers un chiffre plus
bas et l’air de la pièce deviendra plus chaud.
MODE DE COMMANDE COMMANDE DE TEMPÉRATURE
22
 Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal
du climatiseur.
 Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la
télécommande.
 Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
6,4 m (20 pieds).
 Assurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
 La télécommande renferme un aimant permettant de
la fixer sur des surfaces métalliques.
Télécommande
A propos des commandes du climatiseur.
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) Ÿ / Decrease
(diminution de la température) ź pour programmer la
température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64
et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la
température de la pièce. Le compresseur se met en
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir
la température de la pièce à un niveau de confort choisi.
Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air
ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur
plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il
est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez
d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il
faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se
remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
3RXUXQ5HIURLGLVVHPHQW1RUPDO³Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med
ou High et un réglage à une température moyenne.
3RXUXQ5HIURLGLVVHPHQW0D[LPDO³Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High
et un réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant
OD1XLW³Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température
moyenne.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur
réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et
le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan
Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la
température n’affiche pas. La température de la pièce
s’affiche à l’écran.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur
21DFWLYp³Le ventilateur se met en marche et s’arrête
en même temps que le compresseur. Ceci permet une
plus grande variation de la température et du taux
d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la
pièce est inoccupée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner
quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
2))GpVDFWLYp³Le ventilateur fonctionne en continu,
alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à
intervalles réguliers.
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil
redémarre automatiquement après rétablissement
de l’alimentation électrique et conserve les derniers
réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte
à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer
une nouvelle heure.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant
un niveau de confort optimal à la température
programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,
la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si
la pièce demande moins
de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue
automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Ne faites pas fonctionner votre appareil
lorsque les températures extérieures sont
en dessous de 0 °C (32 °F).
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour
fonctionner avec des températures extérieures en
dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque
les températures extérieures sont en dessous de 0°C
(32°F).
1
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
2
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés
dans la bonne direction.
3
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez
pas de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles usées. Ne mélangez pas ensemble les piles
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(ni-cad, ni-mh, etc).
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la
gauche ou vers la droite seulement.
Information supplémentaire importante.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit
être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Tirez l’onglet sur le côté droit de l’appareil jusqu’à ce
que le filtre soit sorti.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les
languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée
jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45
degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au
lave-vaisselle.
MISE EN GARDE: NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de
réduire son efficacité
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur
doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués
par des poussières ou de la suie, il est possible de les
faire nettoyer par des professionnels.
A propos des commandes du climatiseur.
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux.
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Grille et Boîtier
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Languette
Languette
23
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT ³ Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT ³ Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.

Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
 Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
 Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
mécanique.
 Délai d’exécution –
Environ 1 heure
 1RXVUHFRPPDQGRQVTXHO·LQVWDOODWLRQGHFH
produit soit effectuée par deux personnes.
 /·LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHO·LQVWDOODWLRQ
correcte de l’appareil.
 /DSDQQHGHO·DSSDUHLOGXHjXQHPDXYDLVH
installation n’est pas couverte par la garantie.
 9RXV'(9(=XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHW
suivre la procédure d’installation du climatiseur
décrite dans cette notice.
Instructions
Climatiseur
de montage
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par
un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc
électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser
est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de
la remplacer par une prise triphasée correctement mise à
la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un
fusible à action différée ou par un disjoncteur.
Ces modèles doivent être installés sur leur
propre circuit dérivé pour éviter de surcharger
les circuits électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par surchauffe
des câbles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation
du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
RFFDVLRQQHUGHVSUREOqPHVSDUWLFXOLHUV³
consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Règle ou mètre
Crayon
Niveau
Ciseaux ou couteau
Tournevis à tête plate
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous
devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez
d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de
service qualifié.
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
24
25
Instructions de montage
Panneau en
accordéon
droit
Type A (4) Type B (6)
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
gauche
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Rail de montage supérieur
Climatiseur
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Bande d’étanchéité
du rail de montage
supérieur
26
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à
guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les
instructions pour les autres types de fenêtres.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en
accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux
dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au
bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée
du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le
tableau et sur le croquis.
Modèles A B
AEV05, AEQ05
12 1/2pomin. 23 po–38po
AEM05
AEQ06, AEM06
13 1/2pomin. 22 1/2po–38po
AEQ08, AEM08
1
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec
4 vis de type A de l’extérieur du boîtier.
Maintenez le panneau en accordéon dans une
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité
ouverte.
4
A
B
Rail de montage
supérieur
Rail de montage inférieur
A
(Avec les panneaux
en accordéon)
B
INSTRUCTIONS RELATIVE
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur
de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer
correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau
de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce
que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus
du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par
l’installateur.
2
FIXATION DE LA BANDE
D’ÉTANCHÉITÉ DU RAIL
DE MONTAGE SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être
fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez
cette étape.)
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage
supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du
rail de montage supérieur, le long du bord avant.
3
Rail de montage supérieur
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
Rail de montage supérieur
Bande d’étanchéité
VUE FRONTALE
½ po plus élevé
que le cadre de la
contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Bois
Rebord
½ po plus élevé que
le cadre en vinyle (sur
certaines fenêtres)
Cadre en vinyle
Instructions de montage
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
DANS LA FENÊTRE
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
de montage inférieur contre le rebord arrière.
Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail
de montage supérieur. Il doit être de niveau ou
légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un
niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente
correcte vers l’extérieur.
Etirez les panneaux en accordéon gauche et
droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre
et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers
des trous dans les panneaux.
6
A
B
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à
la longueur adéquate. Décollez la pellicule
protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre
de la fenêtre.
5
7
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN
MOUSSE DE LA FENÊTRE
Découpez le joint d’étanchéité supérieur
en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse
entre la vitre et
la fenêtre pour
empêcher l’air
et les insectes
de pénétrer dans
la pièce.
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas
à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article
approprié afin d’obtenir
une étanchéité adéquate de l’installation.
A
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre
brisez dans les fenêtres,
attachez une ferrure de
verrouillage de la fenêtre
à la côté de la fenêtre à l’aide
d’une vis de type B.
B
C
Bois
Vinyle
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
(suite)
Faites glisser l’extrémité libre du panneau en
accordéon dans les rails de panneau latéral.
Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez-
vous de laisser suffisamment d’espace pour
glisser le haut et le bas du cadre dans les rails
de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche
et un panneau en accordéon droit. Assurez-
vous d’utiliser le panneau approprié pour
chaque côté.
Faites glisser les panneaux en accordéon
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
4
C
Partie supérieure
gauche
Partie
supérieure
droite
D
Rail de montage
supérieur
Rail de montage inférieur
ou
ou
Vis de type B
27
28
Avant d’appeler le service . . .
www.electromenagersge.ca
Bruits normaux de fonctionnement

Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette
caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.

Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand
le compresseur se met en marche et s’arrête.

De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.

Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Le climatiseur Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
Le fusible a sauté/ Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF
(arrêt)
. Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température En mode Cool
(frais)
appuyez sur la touche Decrease
ź
pad.
n’est pas bien réglé.
Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée.
Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement.
La chambre était chaude. Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
/·DLUIURLGV·pFKDSSH Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
de la chambre.
Les serpentins sont gelés. Consultez Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur La glace bloque la circulation Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle d’air et empêche le climatiseur sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool
(fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus
élevée.
La télécommande Les piles ne sont pas insérées Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon
ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Les piles sont peut-être Remplacer les piles.
déchargées.
De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. C’est normal.
De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de C’est normal pendant une période courte dans des régions
le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
31
&OLPDWLVHXU*(³*DUDQWLH/LPLWpH'·XQ$Q www.electromenagersge.ca
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Une année Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
À compter de la date période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de
réparation ou par nos réparateurs Customer Care
®
autorisés.
Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada
pour utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et
dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors
possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province
à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des
relations avec les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Un montage, une livraison ou un entretien
déficient. Si vous avez un problème de montage
ou si le climatiseur n’a pas la bonne capacité de
refroidissement pour son usage prévu, appelez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable
de fournir une installation de raccordement électrique
convenable.
Les pannes occasionnées par des modifications
au produit ou une utilisation non raisonnable, en
particulier une absence d’entretien raisonnable
et nécessaire.
Dans les emplacements commerciaux, la main-
d’œuvre nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à
un emplacement où il est accessible par un technicien
particulier.
Le remplacement des fusibles de la maison ou la
réactivation des disjoncteurs.
Les pannes occasionnées par la corrosion sur les
modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de
l’alimentation électrique, un accident, un incendie, une
inondation ou une calamité naturelle.
Les dommages indirects et consécutifs à la propriété
personnelle occasionnés par des vices possibles de
ce climatiseur.
Les dommages occasionnés par la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à
la période la plus courte autorisée par la législation.
32
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas
tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, VLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE AEM06LX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues