KitchenAid WCG75US0DB LP Gas Conversion Instructions

Taper
LP Gas Conversion Instructions

Ce manuel convient également à

LP GAS CONVERSION INSTRUCTIONS
For WCG, MGC, KCGS and ICS5/6 Model Series
INSTRUCTIONS DE CONVERSION - GAZ PROPANE
Pour séries de modèles WCG, MGC, KCGS et ICS5/6
W10733303A
Table of Contents/Table des matières
COOKTOP SAFETY........................................................................2
Tools and Parts ............................................................................3
Convert from Natural Gas to LP Gas...........................................3
Convert from LP Gas to Natural Gas...........................................6
Lighting the Electronic Igniters ....................................................9
Flame Height Adjustment.............................................................9
Complete Burner Adjustment ....................................................10
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................11
Outillage et pièces......................................................................12
Conversion de gaz naturel à propane........................................13
Conversion de propane à gaz naturel........................................16
Allumeurs électroniques - allumage...........................................18
Réglage de la taille des flammes ...............................................19
Achever le réglage des brûleurs.................................................20
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
2
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
3
Tools and Parts
Gather the required tools and parts necessary for correct LP gas
conversion.
Tools needed
Flat-blade screwdriver
³⁄₃₂" (#0 [2.0 mm]) flat-blade screwdriver (screwdriver shaft
must be a minimum of 2" [5.1 cm] long)
Adjustable wrench
7.0 mm nut driver
7.0 mm wrench
T10 Torx
®†
adapter
Parts needed
For models KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS and
KCGS956ESS use the following parts:
LP orifice package (W10676662)
Conversion instructions (W10597146A)
For all other models use the following parts:
LP orifice package (W10676661)
Conversion instructions (W10597146A)
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
For models KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS and
KCGS956ESS use the following parts:
Part Number W10679116 - LP high altitude
Part Number W10679118 - Natural gas high altitude
For all other models use the following parts:
Part Number W10679114 - LP high altitude
Part Number W10679113 - Natural gas high altitude
To order, see the “Assistance or Service” section of the User Guide.
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer. Before proceeding with
conversion, shut off the gas supply to the cooktop prior to
disconnecting the electrical power.
Convert from Natural Gas to LP Gas
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
3. Determine the type of regulator you have:
Style 1: The cap has a slot and “NAT” printed on it.
Remove access cap by using a flat-blade screwdriver or coin,
turning the access cap counterclockwise.
†®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
WARNING
This conversion kit shall be installed by a
qualified service agency in accordance
with the manufacturer's instructions and
all applicable codes and requirements of
the authority having jurisdiction. If the
information in these instructions is not
followed exactly, a fire, explosion or
production of carbon monoxide may
result causing property damage, personal
injury or loss of life. The qualified service
agency is responsible for the proper
installation of this kit. The installation is
not proper and complete until the
operation of the converted appliance is
checked as specified in the
manufacturer's instructions supplied with
this kit.
A. To cooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Gas flow
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
B
C
D
4
The gas pressure regulator has 2 settings that are stamped
on either side of the cap. Turn the cap and reinstall into
regulator with the stamp “LP” visible from the outside of the
regulator.
Style 2: The cap does not have a slot and requires a wrench
to be removed.
Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring
retainer so the “LP” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
4. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 10" (25.4 cm) W.C.P.
Supply pressure 14" (35.5 cm) W.C.P.
Gas Supply Pressure Testing
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
5. If the burner grates are installed, remove them.
Use the following charts to match the correct gas orifice spud
with the burner location and model being converted.
LP Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676661
Burner Models for Kit W10676661
LP Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676662
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. LP position
E. NAT position
A
B
CDE
Burner
Rating
Color Stamp (A) Size
5,000 BTU Green 66 0.66 mm
7,000 BTU White 75 0.75 mm
8,000 BTU Orange 79 0.79 mm
11,000 BTU Red 97 0.97 mm
13,000 BTU Yellow 108 1.08 mm
16,000 BTU Pink 115 1.15 mm
12,000 BTU
Inner
Outer
Brown
Brown
85
48
0.85 mm
0.48 mm
A. Size stamp
Model No. Left
Front
Left
Rear
Center
Inner
Center
Outer
Right
Rear
Right
Front
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
66
Green
108
Yell ow
N/A N/A 97
Red
75
White
WCG75US0D
MGC9530D
66
Green
115
Pink
N/A N/A 97
Red
75
White
WCG97US0D
KCGS350E
ICS655DS00
75
White
79
Orange
85
Brown
48
Brown
66
Green
75
White
WCG51US6D
MGC7536D
75
White
75
White
108
Yell ow
N/A 66
Green
97
Red
WCG97US6D
MGC9536D
KCGS356E
75
White
75
White
85
Brown
48
Brown
66
Green
97
Red
Burner
Rating
Color Stamp (A) Size
5,000 BTU
White
66 0.66 mm
A. Size stamp
6,000 BTU Green 70 0.70 mm
9,100 BTU Black 89 0.89 mm
11,000 BTU Orange 97 0.97 mm
13,000 BTU
Inner
Outer
Blue
Brown
45
97
0.45 mm
0.97 mm
14,000 BTU
Inner
Outer
Blue
Yell ow
45
101
0.45 mm
1.01 mm
16,000 BTU
Inner
Outer
Blue
Red
45
105
0.45 mm
1.05 mm
9,000 BTU
Inner
Outer
Pink
Pink
40
80
0.40 mm
0.80 mm
A
A
5
Burner Models for Kit W10676662
Burner locations
6. Remove all burner caps and burner bases (see the User
Guide for burner reference).
To remove the burner base for the Dual Flame and Dual Tier
Ultra Torch burners use a Torx
®
T10 driver to remove the screw.
7. To Convert Standard Burner:
Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the orifice
spud (A).
Set gas orifice spud aside.
Replace with correct LP gas orifice spud. See LP gas
orifice spud charts.
8. To Convert Dual Tier Ultra and Dual Flame Burners:
Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
Set gas orifice spuds aside.
Replace with correct LP gas orifice spuds. See the LP gas
orifice spud charts.
Model No. Left
Front
Left
Rear
Center
Inner
Center
Outer
Right
Rear
Right
Front
Inner
Right
Front
Outer
KCGS550E
89
Black
66
White
45
Blue
97
Brown
70
Green
89
Black
N/A
KCGS556E
89
Black
66
white
45
Blue
101
Yellow
70
Green
89
Black
N/A
KCGS950ES
89
Black
66
White
45
Blue
97
Brown
70
Green
40
Pink
80
Pink
KCGS956ES
97
Orange
66
White
45
Blue
105
Red
70
Green
40
Pink
80
Pink
A. Left front
B. Left rear
C. Center
D. Right rear
E. Right front
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner burner cap
B. Outer burner cap
C. Gas tube opening
D. Burner base
Standard and Dual Flame
A. Burner cap
B. Igniter electrode
C. Burner base
D. Gas tube opening
B
D
C
E
A
D
A
B
C
A
B
C
D
Torch Burner
A. Inner burner cap
B. Inner burner base
C. Outer burner base
D. Burner support
E. Gas tube opening
A. Orifice spud
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
Dual Flame Burners
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
E
D
A
B
C
A
A
B
A
B
6
9. To Convert Torch Bur ner
Remove the spring that is shown in the following
illustration (C).
Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
Set gas orifice spuds aside.
Replace with correct LP gas orifice spud. See the LP gas
orifice spud charts.
Return the spring to its original location.
IMPORTANT: Place Natural gas orifice spuds in plastic parts
bag for future use and keep with package containing
literature.
10. Replace sheet of insulation.
11. Replace burner bases and burner caps.
The igniter electrode is ceramic and could break during
conversion. Be sure that the electrode comes through the
hole in the burner smoothly while you are replacing the burner
base.
12. Open shutoff valve in the gas supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
13. Plug in cooktop or reconnect power.
REMEMBER: Once you have completed converting all of the
cooktop burners, test the cooktop for leaks by brushing on
an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles
appear, a leak is indicated. Correct any leaks found.
14. To adjust single and dual valves, see the “Flame Height
Adjustment” section.
Convert from LP Gas to Natural Gas
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
3. Determine the type of regulator you have:
Style 1: The cap has a slot and “LP” printed on it.
Remove access cap by using a flat-blade screwdriver or coin,
turning the access cap counterclockwise.
The gas pressure regulator has 2 settings that are stamped
on either side of the cap. Turn the cap and reinstall into
regulator with the stamp “NAT” visible from the outside of the
regulator.
Style 2: The cap does not have a slot and requires a wrench
to be removed.
Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
C. Spring
A. Burner cap
B. Electrode
C. Burner base
A
B
C
B
C
A
A. To cooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C.Gas supply line
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Gas flow
A
B
C
D
NAT
7
Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring
retainer so the “NAT” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
4. If the burner grates are installed, remove them.
Use the following charts to match the correct gas orifice spud
with the burner location and model being converted.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676661
Burner Models for Kit W10676661
Natural Gas Orifice Spud Chart for Kit W10676662
Burner Models for Kit W10676662
Burner locations
5. Remove all burner caps and burner bases (see the User
Guide for burner reference).
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. NAT position
E. LP position
Burner
Rating
Color Stamp (A) Size
5,000 BTU
Green
95 0.95 mm
A. Size stamp
9,100 BTU White or
no color
130 1.30 mm
10,000 BTU Orange 135 1.35 mm
12,00 BTU Red or
Blue
150 1.50 mm
15,000 BTU Yellow 175 1.75 mm
18,00 BTU Pink 189 1.89 mm
17,000 BTU
Inner
Outer
Red
Red
175
57
1.75 mm
0.57 mm
18,00 BTU
Inner
Outer
Brown
Brown
180
57
1.80 mm
0.57 mm
19,000 BTU
Inner
Outer
White
White
185
57
1.85 mm
0.57 mm
Model No. Left
Front
Left
Rear
Center
Inner
Center
Outer
Right
Rear
Right
Front
Inner
Right
Front
Outer
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
95
Green
175
Yellow
N/A N/A 150
Red
130
White
130
White
WCG75US0D
MGC9530D
95
Green
189
Pink
N/A N/A 150
Red
130
White
130
White
WCG97US09
KCGS350E
ICS655DS00
130
No
color
135
Orange
175
Red
175
Red
95
Green
130
No
color
130
No
color
WCG51US6D
MGC7536D
130
White
130
White
175
Yellow
175
Yellow
95
Green
150
Red
150
Red
WCG97US6D
MGC9536D
130
No
color
130
No
color
180
Brown
57
Brown
95
Green
150
Blue
150
Blue
KCGS356E
130
No
color
130
No
color
185
White
57
White
95
Green
150
Blue
150
Blue
A
B
CDE
A
Burner
Rating
Color Stamp (A) Size
6,000 BTU Red 105 1.05 mm
A. Size stamp
7,000 BTU Black 115 1.15 mm
10,000 BTU White 140 1.40 mm
12,00 BTU Brown 150 1.50 mm
17,000 BTU
Inner
Other
Blue
Green
91
160
0.91 mm
1.60 mm
18,000
Inner
Outer
Blue
Blue
91
165
0.91 mm
1.65 mm
20,000 BTU
Inner
Outer
Blue
Light Blue
91
180
0.91 mm
1.80 mm
10,000 BTU
Inner
Outer
Pink
Pink
66
123
0.66 mm
1.23 mm
Model No. Left
Front
Left
Rear
Center
Inner
Center
Outer
Right
Rear
Right
Front
Inner
Right
Front
Outer
KCGS550E
140
White
105
Red
91
Blue
160
Green
115
Black
140
White
N/A
KCGS556E
140
White
105
Red
91
Blue
180
Light
Blue
115
Black
140
white
N/A
KCGS950ES
140
White
105
Red
91
Blue
160
Green
115
Black
66
Pink
123
Pink
KCGS956ES
150
Brown
105
Red
91
Blue
180
Light
Blue
115
Black
66
Pink
123
Pink
A. Left front
B. Left rear
C. Center
D. Right rear
E. Right front
A
B
D
C
E
A
8
To remove the burner base for the Dual Flame and Dual Tier
Ultra Torch burners use a Torx
®
T10 driver to remove the
screw.
6. To Convert Standard Burner:
Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the orifice
spud (A).
Set gas orifice spud aside.
Replace with correct Natural gas orifice spud. See Natural
gas orifice spud charts.
7. To Convert Dual Tier Ultra and Dual Flame Burners:
Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
Set gas orifice spuds aside.
Replace with correct Natural gas orifice spuds. See the
Natural gas orifice spud charts.
.
8. To Conver t Torch Bur ner
Remove the spring that is shown in the following
illustration (C).
Use 7.0 mm wrench to loosen and remove the inner
orifice spud (A) and the outer orifice spud (B).
Set gas orifice spuds aside.
Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
Natural gas orifice spud charts.
Return the spring to its original location.
IMPORTANT: Place Natural gas orifice spuds in plastic parts
bag for future use and keep with package containing
literature.
9. Replace sheet of insulation.
10. Replace burner bases and burner caps.
The igniter electrode is ceramic and could break during
conversion. Be sure that the electrode comes through the hole
in the burner smoothly while you are replacing the burner base.
11. Open shutoff valve in the gas supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
12. Plug in cooktop or reconnect power.
REMEMBER: Once you have completed converting all of the
cooktop burners, test the cooktop for leaks by brushing on
an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles
appear, a leak is indicated. Correct any leaks found.
13. To adjust single and dual valves, see the “Flame Height
Adjustment” section.
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner burner cap
B. Outer burner cap
C. Gas tube opening
D. Burner base
Standard and Dual Flame
A. Burner cap
B. Igniter electrode
C. Burner base
D. Gas tube opening
Torch Burner
A. Inner burner cap
B. Inner burner base
C. Outer burner base
D. Burner support
E. Gas tube opening
A. Orifice spud
D
A
B
C
A
B
C
D
E
D
A
B
C
A
Dual Tier Ultra Burner
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
Dual Flame Burners
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
A. Inner orifice spud
B. Outer orifice spud
C. Spring
A. Burner cap
B. Electrode
C. Burner base
A
B
A
B
A
B
C
B
C
A
9
Lighting the Electronic Igniters
The cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is pushed in, the system
creates a spark to light the burner. This sparking continues until
the control knob is turned to the desired setting.
To Check Operation of the Cooktop Burners:
1. Push in and turn knobs to the ignition position (see the User
Guide for additional information). The cooktop burner flame
should light within 4 seconds. The first time a burner is lit, it
may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line. Do not leave the knob in the ignition position after
the burner lights.
2. If burners do not light properly, turn the control knob to the
Off position. Make sure the burner caps are in the proper
position.
3. Check that the power supply cord is plugged in. Check that
the circuit breaker has not tripped or the household fuse has
not blown.
4. Check that the shutoff valve is in the open position.
5. Check burner operation again.
If one or all of the burners do not light at this point, see
“Assistance or Service” section in the User Guide.
Flame Height Adjustment
Each burner flame has been factory set to the lowest position
available to provide reliable and constant reignition of the burner.
However, each burner can be adjusted.
NOTE: If your model number begins with KGCS5 or KGCS9, call
service, as this operation will require opening the unit.
To Adjust:
The flame can be adjusted using the adjustment screws
underneath the control knob.
NOTE: Check the Use and Care Guide for information on each
burner to determine whether they are single or dual flame. Adjust
the valves accordingly.
Adjustment for Single Valve
1. Set the burner flame to LO.
2. Remove the control knob.
3. Hold knob stem with a pair of pliers. Use a ³⁄₃₂" (#0 [2.0 mm])
flat-blade screwdriver to turn the screw located within the
shaft of the control knob stem until the flame is the proper
size.
4. For LP gas conversion:
Completely tighten screw “C” to set the minimum flame
height.
For Natural gas conversion:
Tighten screw “C” to reduce flame height. Loosen screw to
increase flame height. See “Complete Burner Adjustment”
section.
5. Replace the control knob.
6. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Adjustment for Dual Valve
To Adjust Inner Crown Flame:
1. Set the inner crown flame to LO.
2. Remove the control knob.
3. Remove the black rubber grommet.
4. Using needle-nose pliers, remove the gray shield inside the
burner valve opening.
A.
³⁄₃₂
" (#0 [2.0 mm]) flat-blade screwdriver
(screwdriver shaft must be a minimum of
2" [5.1 cm] long)
B. Control knob stem opening
C. Adjustment screw location
A. Inner crown
B. Outer crown
A. Control knob
B. Black rubber grommet
C. Gray shield
B
C
A
A
B
M
e
d
A
B
C
10
5. For LP gas conversion:
Completely tighten screw “A” to set the minimum flame
height.
For Natural gas conversion:
Tighten screw “A” to reduce flame height. Loosen screw to
increase flame height. See “Complete Burner Adjustment”
section.
6. Replace the control knob.
To Adjust Outer Crown Flame:
1. Set the outer crown flame to LO.
2. Remove the control knob.
3. For LP gas conversion:
Completely tighten screw “B” to set the minimum flame
height.
For Natural gas conversion:
Tighten screw “B” to reduce flame height. Loosen screw to
increase flame height. See “Complete Burner Adjustment”
section.
4. Replace the gray shield. Use a screwdriver to help push the
shield into place.
5. Replace the black rubber grommet.
6. Replace the control knob.
7. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Complete Burner Adjustment
1. Check burner flame(s) for a proper size and shape. The
cooktop low burner flame should be a steady blue flame
approximately ¹⁄₄" (0.64 cm) high.
2. Completely fill out the conversion label and attach label to
bottom of the cooktop next to the rating tag. Do not cover the
rating tag with the conversion label.
IMPORTANT: Place gas orifice spuds in plastic parts bag for
future use and keep with package containing literature.
Read “Sealed Surface Burners” section in the Use and Care
Guide supplied with your cooktop.
A. Inner crown adjustment screw
B. Outer crown adjustment screw
B
A
A. Low flame
B. High flame
A
B
11
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
12
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires pour
l'exécution correcte de la conversion pour l'alimentation au gaz
propane.
Outillage nécessaire
Tournevis à lame plate
Tournevis à lame plate de ³⁄₃₂" (#0 [2,0 mm]) (la longueur de la
tige du tournevis doit être d'au moins 2" [5,1 cm])
Clé à molette
Tourne-écrou de 7 mm
Clé de 7 mm
Adaptador Torx
®†
T10
Pièces nécessaires
Pour les modèles KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS
et KCGS956ESS, utiliser les pièces suivantes :
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10676662)
Instructions pour la conversion (W10597146A)
Pour les autres modèles, utiliser les pièces suivantes :
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10676661)
Instructions pour la conversion (W10597146A)
Conversion pour altitude élevée
Pour convertir la table de cuisson pour l'utilisation à une altitude
supérieure à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble de
conversion pour altitude élevée.
Pour les modèles KCGS550ESS, KCGS556ESS, KCGS950ESS
et KCGS956ESS, utiliser les pièces suivantes :
Produit numéro W10679116 - altitude élevée - propane
Produit numéro W10679116 - altitude élevée - gaz naturel
Pour les autres modèles, utiliser les pièces suivantes :
Produit numéro W10679114 - altitude élevée - propane
Produit numéro W10679113 - altitude élevée - gaz naturel
Pour la commande, voir la section “Assistance ou service” dans
le Guide d'utilisation et d'entretien.
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil pour
l'alimentation au gaz propane au lieu de gaz naturel doit être
exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la
conversion, fermer l'arrivée de gaz avant d'interrompre
l'alimentation électrique de l'appareil.
†®TORX est une marque dèposèe de Acument Intellectual Properties, LLC.
AVERTISSEMENT
Cet ensemble de conversion doit être
installé par le personnel qualifié d'une
agence de service en conformité avec les
instructions du fabricant et les
prescriptions de tous les codes en vigueur
et des autorités juridictionnelles. Si les
présentes instructions ne sont pas
rigoureusement respectées, ceci peut
provoquer un incendie, une explosion ou
la génération de monoxyde de carbone
provoquant des dommages corporels ou
matériels, ou même la mort. La
responsabilité de l'installation correcte de
cet ensemble de conversion incombe au
personnel qualifié d'une agence de
service. L'installation n'est pas correcte et
complète avant que le bon fonctionnement
de l'appareil converti ait été vérifié sur la
base des spécifications présentées dans
les instructions du fabricant fournies avec
cet ensemble de pièces.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
13
Conversion de gaz naturel à propane
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
3. Déterminer le type du détendeur :
Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention
“NAT”.
Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie
pour dévisser le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner
le chapeau dans le sens antihoraire.
Deux positions sont possibles pour le détendeur;
l'information correspondante est gravée de chaque côté du
chapeau. Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le
chapeau sur le détendeur; la mention “LP” doit être visible
depuis l'extérieur du détendeur.
Style 2 : Le chapeau ne comporte pas de rainure; on doit
utiliser une clé pour la dépose.
Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “LP” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
4. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimum 10" (25,4 cm) (colonne d'eau)
Pression de service 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" -
colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une
pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter
l'appareil et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation
de gaz.
Pressurisation à une pression relative de ½ lb/po² (14" -
colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à
une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit
isoler l'appareil de la canalisation de gaz en fermant son
robinet d'arrêt manuel individuel.
5. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
Dans les tableaux qui suivent, choisir le gicleur approprié
selon le modèle de l'appareil et l'emplacement du brûleur à
convertir.
A. Vers table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Sens de circulation du gaz
A
B
C
A
B
C
D
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position LP
E. Position NAT
A
B
CDE
14
Tableau des gicleurs pour propane pour ensemble
W10676661
Modèle de brûleur pour ensemble W10676661
Tableau des gicleurs pour propane pour ensemble
W10676662
Modèles de brûleur pour ensemble W10676662
Positions des brûleurs
6. Retirer tous les chapeaux et les bases des brûleurs (consulter
le Guide d'utilisation pour des informations sur les brûleurs).
Pour retirer la base des brûleurs à double flamme et des
brûleurs torches Dual Tier Ultra, utiliser un tournevis Torx
®
T10 pour retirer la vis.
Puissance
thermique
Couleur Indication
(A)
Taille
5 000 BTU Vert 66 0,66 mm
A. Indication
de la taille
7 000 BTU Blanc 75 0,75 mm
8 000 BTU Orange 79 0,79 mm
11 000 BTU Rouge 97 0,97 mm
13 000 BTU Jaune 108 1,08 mm
16 000 BTU Rose 115 1,15 mm
12 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Marron
Marron
85
48
0,85 mm
0,48 mm
Modèle n° Avant
gauche
Arrière
gau-che
Centre
inté-
rieur
Centre
exté-
rieur
Arrière
droit
Avant
droit
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
66
Vert
108
Jaune
N/A N/A 97
Rouge
75
Blanc
WCG75US0D
MGC9530D
66
Vert
115
Rose
N/A N/A 97
Rouge
75
Blanc
WCG97US0D
KCGS350E
ICS655DS00
75
Blanc
79
Orange
85
Marron
48
Marron
66
Vert
75
Blanc
WCG51US6D
MGC7536D
75
Blanc
75
Blanc
108
Jaune
N/A 66
Vert
97
Rouge
WCG97US6D
MGC9536D
KCGS356E
75
Blanc
75
Blanc
85
Marron
48
Marron
66
Vert
97
Rouge
Puissance
thermique
Couleur Indication
(A)
Taille
5 000 BTU
Blanc 66 0,66 mm
A. Indication
de la taille
6 000 BTU
Vert 70 0,70 mm
9 100 BTU
Noir 89 0,89 mm
11 000 BTU
Orange 97 0,97 mm
13 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Bleu
Marron
45
97
0,45 mm
0,97 mm
14 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Bleu
Jaune
45
101
0,45 mm
1,01 mm
16 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Bleu
Rouge
45
105
0,45 mm
1,05 mm
9 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Rose
Rose
40
80
0,40 mm
0,80 mm
A
A
Modèle n° Avant
gau-
che
Arrière
gau-
che
Centre
inté-
rieur
Centre
exté-
rieur
Arrière
droit
Avant
droit
inté-
rieur
Avant
droit
exté-
rieur
KCGS550E
89
Noir
66
Blanc
45
Bleu
97
Marron
70
Vert
89
Noir
N/A
KCGS556E
89
Noir
66
Blanc
45
Bleu
101
Jaune
70
Vert
89
Noir
N/A
KCGS950ES
89
Noir
66
Blanc
45
Bleu
97
Marron
70
Vert
40
Rose
80
Rose
KCGS956ES
97
Orange
66
Blanc
45
Bleu
105
Rouge
70
Vert
40
Rose
80
Rose
A. Avant gauche
B. Arrière gauche
C. Centre
D. Arrière droit
E. Avant droit
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Chapeau de brûleur interne
B. Chapeau du brûleur externe
C. Ouverture du tuyau de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur standard et brûleur
à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode d’allumeur
C. Base du brûleur
D. Ouverture du tuyau de gaz
B
D
C
E
A
D
A
B
C
A
B
C
D
15
7. Conversion d’un brûleur standard :
Utiliser une clé de 7,0 mm pour desserrer et enlever le
gicleur (A).
Conserver le gicleur de gaz.
Installer le gicleur de gaz correct pour propane. Voir les
tableaux de sélection des gicleurs pour gaz propane.
8. Conversion d’un brûleur Dual Tier Ultra et brûleur à
double flemme :
À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
Conserver le gicleur de gaz.
Installer le gicleur de gaz correct pour propane. Voir le
tableau de sélection des gicleurs pour gaz propane.
9. Conversion des brûleurs torche
Retirer le ressort tel qu’indiqué sur l'illustration suivante
(C).
À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
Conserver les gicleurs du brûleur à part.
Remplacer par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour
gaz propane.
Replacer le ressort à sa position initiale.
IMPORTANT : Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le
sachet plastique de pièces, pour réutilisation ultérieure;
conserver le sachet avec le manuel d'utilisation et les autres
documents.
10. Réinstaller la feuille de matériau isolant.
11. Réinstaller les bases et chapeaux de brûleurs.
IMPORTANT : L'électrode d'allumage est un composant en
céramique qui pourrait se briser durant le processus de
conversion. Lors de la réinstallation de la base du brûleur,
veiller à ce que l'électrode puisse glisser librement dans le
trou de la tête du brûleur.
12. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation.
13. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
NE PAS OUBLIER : Après avoir exécuté la conversion de
chaque brûleur de la table de cuisson, effectuer un test de
recherche des fuites : appliquer sur les connexions du circuit
de gaz une solution homologuée (non corrosive) de détection
des fuites. La formation de bulles indique la présence d'une
fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
14. Régler le robinet simple et le robinet double tel qu'indiqué à la
section “Réglage de la taille des flammes”.
Brûleur torche
A. Chapeau de brûleur interne
B. Base de brûleur interne
C. Base de brûleur externe
D. Support de brûleur
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
A. Gicleur
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
Brûleur à double flemme
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
E
D
A
B
C
A
A
B
A
B
A. Gicleur intérieu
B. Gicleur extérieur
C. Ressort
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode
C. Base du brûleur
A
B
C
B
C
A
16
Conversion de propane à gaz naturel
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
3. Déterminer le type du détendeur :
Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention
“LP”.
Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie
pour dévisser le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner
le chapeau dans le sens antihoraire.
Deux positions sont possibles pour le détendeur;
l'information correspondante est gravée de chaque côté du
chapeau. Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le
chapeau sur le détendeur; la mention “NAT” doit être visible
depuis l'extérieur du détendeur.
Style 2 : Le chapeau ne comporte pas de rainure; on doit
utiliser une clé pour la dépose.
Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau en
poussant contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner
le ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
4. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
Dans les tableaux qui suivent, choisir le gicleur approprié
selon le modèle de l'appareil et l'emplacement du brûleur à
convertir.
Tableau des gicleurs pour gaz naturel pour ensemble
W10676661
A. Vers table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Sens de circulation du gaz
A
B
C
A
B
C
D
NAT
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position NAT
E. Position LP
Puissance
thermique
Couleur Indication
(A)
Taille
5 000 BTU Vert 95 0,95 mm
A. Indication
de la taille
9 100 BTU Blanc ou
sans
couleur
130 1,30 mm
10 000 BTU Orange 135 1,35 mm
12 000 BTU Rouge ou
bleu
150 1,50 mm
15 000 BTU Jaune 175 1,75 mm
18 000 BTU Rose 189 1,89 mm
17 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Rouge
Rouge
175
57
1,75 mm
0,57 mm
18 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Marron
Marron
180
57
1,80 mm
0,57 mm
19 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Blanc
Blanc
185
57
1,85 mm
0,57 mm
A
B
CDE
A
17
Modèles de brûleur pour ensemble W10676661
Tableau des gicleurs pour gaz naturel pour ensemble
W10676662
Modèles de brûleur pour ensemble W10676662
Positions des brûleurs
5. Retirer tous les chapeaux et les bases des brûleurs (consulter
le Guide d'utilisation pour des informations sur les brûleurs).
Pour retirer la base des brûleurs à double flamme et des
brûleurs torches Dual Tier Ultra, utiliser un tournevis Torx
®
T10 pour retirer la vis.
Modèle n° Avant
gau-
che
Arrière
gau-
che
Centre
inté-
rieur
Centre
exté-
rieur
Arrière
droit
Avant
droit
inté-
rieur
Avant
droit
extérie
ur
WCG51US0D
MGC7430D
ICS500DS00
95
Vert
175
Jaune
N/A N/A 150
Rouge
130
Blanc
130
Blanc
WCG75US0D
MGC9530D
95
Vert
189
Rose
N/A N/A 150
Rouge
130
Blanc
130
Blanc
WCG97US09
KCGS350E
ICS655DS00
130
Sans
couleur
135
Orange
175
Rouge
175
Rouge
95
Vert
130
Sans
couleur
130
Sans
couleur
WCG51US6D
MGC7536D
130
Blanc
130
Blanc
175
Jaune
175
Jaune
95
Vert
150
Rouge
150
Rouge
WCG97US6D
MGC9536D
130
Sans
couleur
130
Sans
couleur
180
Marron
57
Marron
95
Vert
150
Bleu
150
Bleu
KCGS356E
130
Sans
couleur
130
Sans
couleur
185
Blanc
57
Blanc
95
Vert
150
Bleu
150
Bleu
Puissance
thermique
Couleur Indication
(A)
Taille
6 000 BTU Rouge 105 1,05 mm
A. Indication
de la taille
7 000 BTU Noir 115 1,15 mm
10 000 BTU Blanc 140 1,40 mm
12 000 BTU Brown 150 1,50 mm
17 000 BTU
Intérieur
Autre
Bleu
Vert
91
160
0,91 mm
1,60 mm
18,000
Intérieur
Extérieur
Bleu
Bleu
91
165
0,91 mm
1,65 mm
20 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Bleu
Bleu Clair
91
180
0,91 mm
1,80 mm
10 000 BTU
Intérieur
Extérieur
Rose
Rose
66
123
66 mm
123 mm
Modèle n° Avant
gau-
che
Arrière
gau-
che
Centre
inté-
rieur
Centre
exté-
rieur
Arrière
droit
Avant
droit
inté-
rieur
Avant
droit
exté-
rieur
KCGS550E
140
Blanc
105
Rouge
91
Bleu
160
Vert
115
Noir
140
Blanc
N/A
KCGS556E
140
Blanc
105
Rouge
91
Bleu
180
Bleu
Clair
115
Noir
140
Blanc
N/A
KCGS950ES
140
Blanc
105
Rouge
91
Bleu
160
Vert
115
Noir
66
Rose
123
Rose
KCGS956ES
150
Marron
105
Rouge
91
Bleu
180
Bleu
Clair
115
Noir
66
Rose
123
Rose
A
A. Avant gauche
B. Arrière gauche
C. Centre
D. Arrière droit
E. Avant droit
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Chapeau de brûleur interne
B. Chapeau du brûleur externe
C. Ouverture du tuyau de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur standard et brûleur
double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode d’allumeur
C. Base du brûleur
D. Ouverture du tuyau de gaz
Brûleur torche
A. Chapeau de brûleur interne
B. Base de brûleur interne
C. Base de brûleur externe
D. Support de brûleur
E. Ouverture du tuyau de gaz
B
D
C
E
A
D
A
B
C
A
B
C
D
E
D
A
B
C
18
6. Conversion d’un brûleur standard :
Utiliser une clé de 7,0 mm pour desserrer et enlever le
gicleur (A).
Conserver le gicleur de gaz.
Installer le gicleur de gaz correct pour gaz naturel. Voir les
tableaux de sélection des gicleurs pour gaz naturel.
7. Conversion d’un brûleur Dual Tier Ultra et brûleur à
double flamme :
À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
Conserver le gicleur de gaz.
Remplacer par des gicleurs pour gaz naturel de taille
correcte. Voir les tableaux de sélection des gicleurs pour
pour gaz naturel.
8. Conversion des brûleurs torche
Retirer le ressort tel qu'indiqué sur l'illustration suivante (C).
À l'aide d'une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur
intérieur (A) et le gicleur extérieur (B).
Conserver les gicleurs.
Remplacer par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour
gaz naturel.
Replacer le ressort à sa position initiale.
IMPORTANT : Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le
sachet plastique de pièces, pour réutilisation ultérieure;
conserver le sachet avec le manuel d'utilisation et les autres
documents.
9. Réinstaller la feuille de matériau isolant.
10. Réinstaller les bases et chapeaux de brûleurs.
IMPORTANT : L'électrode d'allumage est un composant en
céramique qui pourrait se briser durant le processus de
conversion. Lors de la réinstallation de la base du brûleur,
veiller à ce que l'électrode puisse glisser librement dans le
trou de la tête du brûleur.
11. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation.
12. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
NE PAS OUBLIER : Après avoir exécuté la conversion de
chaque brûleur de la table de cuisson, effectuer un test de
recherche des fuites : appliquer sur les connexions du circuit
de gaz une solution homologuée (non corrosive) de détection
des fuites. La formation de bulles indique la présence d'une
fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
13. Régler le robinet simple et le robinet double tel qu'indiqué à la
section “Réglage de la taille des flammes”.
Allumeurs électroniques - allumage
À la place d'une flamme de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'un allumeur électronique. Lorsque
l'utilisateur appuie sur le bouton de commande, le système
génère des étincelles pour l'inflammation du gaz sur le brûleur. La
génération d'étincelles se poursuit jusqu'au moment où
l'utilisateur ramène le bouton de commande à la position de
réglage désirée.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson :
1.
Placer le bouton de commande à la position contact (enfoncer
et faire tourner). Voir le guide d'utilisation pour plus de
renseignements. Le gaz doit s'enflammer sur le brûleur en
moins de 4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le
délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz. Après l'inflammation
du gaz, ne pas laisser le bouton à la position contact.
2. Si le brûleur ne s'allume pas correctement, ramener le bouton
de commande à la position OFF (arrêt). Veiller à ce que le
chapeau de brûleur soit à la position correcte.
3. Vérifier que le cordon d'alimentation est branché. Déterminer
si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible est grillé.
4. Vérifier que le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz est à la
position d'ouverture.
5. Contrôler de nouveau le fonctionnement du brûleur.
A. Gicleur
Brûleur Dual Tier Ultra
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
Brûleur à double flamme
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
A. Gicleur intérieur
B. Gicleur extérieur
C. Ressort
A
A
B
A
B
A
B
C
A. Chapeau de brûleur
B. Électrode
C. Base du brûleur
B
C
A
19
Si l'un des brûleurs ne peut toujours pas s'allumer ou si aucun
des brûleurs ne s'allume, voir la section Assistance ou service
dans le Guide d'utilisation.
Réglage de la taille des flammes
Chaque brûleur a été réglé à l'usine de telle manière que pour la
position du robinet de gaz correspondant au débit thermique
minimum, le dispositif de rallumage du brûleur fonctionne
constamment d'une manière fiable; cependant il est possible
d'effectuer un réglage sur chaque brûleur.
REMARQUE : Si le numéro de modèle de votre appareil
commence par KGCS5 ou par KGCS9, appeler pour demander
une intervention de dépannage car cette opération nécessite
l'ouverture de l'appareil.
Réglage :
Les vis de réglage situées sous le bouton de commande
permettent de régler la configuration des flammes.
REMARQUE : Consulter le guide d'utilisation et d'entretien pour
déterminer si chaque brûleur est à flamme simple ou double.
Effectuer les réglages appropriés sur les gicleurs
Réglage pour robinet simple
1. Placer le bouton de commande du brûleur à la position
correspondant au débit thermique minimum (LO).
2. Ôter le bouton de commande.
3. Immobiliser la tige du bouton de commande du robinet de
gaz avec une pince. Utiliser un petit tournevis à lame plate
³⁄₃₂" (#0 [2,0 mm]) pour faire tourner la vis de réglage située à
l'intérieur de la tige du bouton de commande du robinet, pour
établir la taille correcte des flammes.
4. Conversion pour l'alimentation au propane :
Serrer complètement la vis “C” pour établir la hauteur
minimum des flammes.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel :
Serrer la vis “C” pour réduire la hauteur des flammes.
Desserrer la vis pour augmenter la hauteur des flammes. Voir
la section “Achever le réglage des brûleurs”.
5. Réinstaller le bouton de commande.
6. Évaluer la taille des flammes : faire tourner le bouton de
commande entre les positions LO (débit thermique minimum)
et HI (débit thermique maximum) et évaluer la hauteur des
flammes à chaque position de réglage.
Réglage pour robinet double
Réglage de la couronne de flammes interne :
1. Placer le bouton de commande de la couronne interne à la
position correspondant au débit thermique minimum (LO).
2. Ôter le bouton de commande.
3. Ôter la bague de caoutchouc noir.
4. Utiliser une pince à bec effilé pour retirer le disque de
séparation gris qui se trouve à l'intérieur de l'ouverture du
robinet du brûleur.
5. Conversion pour l'alimentation au propane :
Serrer complètement la vis “A” pour établir la hauteur
minimum des flammes.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel :
Serrer la vis “A” pour réduire la hauteur des flammes.
Desserrer la vis pour augmenter la hauteur des flammes. Voir
la section “Achever le réglage des brûleurs”.
6. Réinstaller le bouton de commande.
Réglage de la couronne de flammes externe :
1. Placer le bouton de commande de la couronne externe à la
position correspondant au débit thermique minimum (LO).
2. Ôter le bouton de commande.
A. Tournevis à lame plate
³⁄₃₂
" (#0 [2,0 mm]) (la
longueur de la tige du tournevis doit être d'au
moins 2" [5,1 cm])
B. Ouverture de la tige de commande du robinet
C. Position de la vis de réglage
B
C
A
A. Couronne interne
B. Couronne externe
A. Bouton de commande
B. Bague de caoutchouc noir
C. Disque de séparation gris
A. Vis de réglage pour couronne de flammes interne
B. Vis de réglage pour couronne de flammes externe
A
B
M
e
d
A
B
C
B
A
3. Conversion pour l'alimentation au propane :
Serrer complètement la vis “B” pour établir la hauteur
minimum des flammes.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel :
Serrer la vis “B” pour réduire la hauteur des flammes.
Desserrer la vis pour augmenter la hauteur des flammes. Voir
la section “Achever le réglage des brûleurs”.
4. Réinstaller le disque de séparation gris. Utiliser un tournevis
pour pousser la pièce en place.
5. Réinstaller la bague de caoutchouc noir.
6. Réinstaller le bouton de commande.
7. Évaluer la taille des flammes : faire tourner le bouton de
commande entre les positions LO (débit thermique minimum)
et HI (débit thermique maximum) et évaluer la hauteur des
flammes à chaque position de réglage.
Achever le réglage des brûleurs
1. Contrôler la taille et la forme des flammes sur chaque brûleur.
Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues de ¼" (0,64 cm).
2. Compléter l'étiquette de conversion et fixer l'étiquette au bas
de la table de cuisson, à côté de la plaque signalétique. Ne
pas recouvrir la plaque signalétique avec l'étiquette.
IMPORTANT : Conserver les gicleurs avec les présentes
instructions, pour utilisation ultérieure.
Consulter la section “Brûleurs de surface scellés” dans le Guide
d'utilisation et d'entretien fourni avec l'appareil.
A. Petites flammes
B. Grandes flammes
A
B
W10727534A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
7/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid WCG75US0DB LP Gas Conversion Instructions

Taper
LP Gas Conversion Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues