Kenmore 665.1727 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 46
Aux €:tats-Unis ........................................................................... 46
Au Canada ................................................................................. 47
GARANTIE .................................................................................... 47
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 48
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 49
PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 50
Tableaux de commandes .......................................................... 51
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH °.................. 51
GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 52
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 52
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 52
Suggestions de chargement ..................................................... 52
Chargement du panier sup@ieur .............................................. 53
Chargement du panier inf@ieur ................................................ 55
Chargement du panier a couverts ............................................ 56
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 57
Distributeur de detergent .......................................................... 57
Distributeur d'agent de rin_age ................................................. 58
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 58
Tableaux de selection de programmes .................................... 59
Annulation d'un programme ...................................................... 60
Changement d'un programme ou reglage ................................ 60
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 60
Selection d'options .................................................................... 61
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 62
Event actif .................................................................................. 62
Dispositif de protection centre le debordement ....................... 62
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 64
Nettoyage .................................................................................. 64
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 64
Remisage ................................................................................... 64
DEPANNAGE ................................................................................ 65
NUMI:!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
46
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les
defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
leLECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans
frais, le module electronique et le tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-
d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODELES ELITETM AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si unefuite survient a la
suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Searsremplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE ClNQ ANS SUR LES PANIERS
SUPleRIEUR ET INFleRIEUR
Apr_s la premiere annee et jusqu'& cinq ans& compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAGE
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les
pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de moteur et de
pompe) qui est attribuable & des mat_riaux ou une main-d'oeuvre
defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
12tata I'autre ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears a propos de votre appareil
menager.
Numdro de module 665.
Numdro de sdrie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re£u de vente pour
reference ult_rieure.
47
LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave si
vous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
ii_ii¢,i_i!i!_i[Yi_:iCiiifSl_:ii!i!ii!S@il¸¸¸¸lie ilSi_,_i,,8_!--V'8iiiii{Xi:i;(1)iiii_@
Risque de baeculernent
Ne pas utitiser te tave-vaissele juequ'a ce qu'it
soit compl_ternent insta!l_.
Ne pae appuyer cur ta porte ouverte.
Le non-respect de cee instructions peut causer
des bJeeeures graves ou dee coupures.
Risque de choc electrique
Relier te tave-vaieeette _ Jaterre d'une rn_thode
etectrique.
Brancher tefl relie _ la terre au connecteur vert
retie a ta terre dane Jabo_te de Jaborne.
Ne pae utitieer un c_ble de ralonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc etectrique.
iNSTRUCTiONS DE MJSE .&,LA TERRE
Pour un Jave-vaiseeJJe reJi_ _ Ja terre, branch_
aveo un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre reli& a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en foumissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip&
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
apparels a la terre. La fiche dolt 6tre branch&e
sur une prise appropri&e, install6e et reli6e a la
terre conform6ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les apparels
a la terre peut causer le risque de choc &lectrique.
V@ifier avec un 61ectricien competent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un Jave-vaissele branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 a un syst_me
d'installation &lectrique permanent en m_tal reli&
a la terre, ou un conducteur pour relier les
apparels dolt &tre reli& avec les conducteurs du
circuit et branch& a une borne pour relier les
apparels a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemp@ies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
49
PII CES CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-
dessous.
M
U
D
E J
[
G
H
f
R
S
T
U
I iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
W
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux)
C. Panier a ustensiles
D. Panier sup_rieur amovible
E. Tiges flexibles
E Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie
G. Tiges rabattables
H. Panier inf_rieur
I. Ouverture d'arriv_e d'eau
(clans la paroi de la cuve)
J. Element chauffant
K. Distributeur de detergent
L. Event actif
M. Tablettes d'appoint pour tasses
N.Agrafes de retenue (sur certains
modeles)
O. Bras d'aspersion sup_rieur
P Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM
Q. Jets d'aspersion TURBOZONE TM
R. Panier a couverts
S. Bras d'aspersion inf#rieur
7: Dispositif de protection centre
le d#bordement
U. Module ULTRA WASH _
V.Distributeur d'agent de ringage
14/.Tableau de cemmande
(Medeles a commandes s_par_es)
X. Tableau de cemmande
(Medeles a cemmandes sur le dessus)
5O
ModUles665.7496>:_(ModUles& commandes s_par_es, Sears Canada seulement)
CYCLES 0P[10NS 2 4 6
LOCKON
@ @
SANUTUZED_'MA_
®
Fu°
(@) (@) (@) 1
WASHING DraYING CLEAN
ModUles 665.1627_;, 665.1727_; (ModUles & cornmandes sur le dessus)
O SANI_ZED
@ LOCK ON @I
@ @ @
WASHING 1" DRYING CLEAN
_;<= numero de couleur
t Le message du temoin lumineux de I'etat d'avancement n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle.
solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps.Le systeme d'elimination des _
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH ° qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Fonctionnement du programme smartwash TM
TM
Lorsque le programme smartwash est selectionne, on peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle &laver, le
niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Une commande automatique de la temperature (CAT)qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtration atriple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la
quantite d'eau utilisee pour la charge.
Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONE TM
TM
Lorsque I option TURBOZONE est selectionn6e, elle fournit un
lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles
nettoyer.
Les jets des gicleurs TURBOZONETM sont actives
periodiquement a I'arriere de la cuve pendant tout le
programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone
specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.
51
7.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
C,:
2,
3.
L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour repeter le m_me programme
et les m_mes options que prec6demment.
IMPORTANT: Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de courant
pendant un programme peuvent egalement amener le temoin
Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
START
RESUME
8. Lorsque la porte est bien fermee, elle se verrouille
automatiquement.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
52
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
rin(_age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arri_re du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Charge pour 10 couverts
53
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible 3ermet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
Panier sup_rieur r_glable &2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sent situes de chaque c6te du panier superieur.
_J
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur les c6tes a gauche eta droite du panier
superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau.
Pour baisser le panier superieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
54
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp6cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee a I'arriere du panier
inferieur.
REMARQUE : On dolt selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de
lavage n'est pas utilisee.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger po61ons, casseroles, etc. a I'arriere du panier
inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion
TURBOZONETM. S'assurer que les articles n'interferent pas
avec les tubes d'arrivee d'eau ou le bras d'aspersion
superieur.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux
dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des
surfaces.
IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut 6tre en
face des jets d'aspersion TURBOZONETM. Les articles
empiles, ou chevauchement ou imbriques emp6cheront les
jets d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les
surfaces.
Vue lat6rale de lazone de lavage TURBOZONETM
Charge pour 12 couverts
55
ModUles de chargement sugg_r_s pour 10 couverts
Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM
Charge de 10couverts dansle panier inf_rieur TURBOZONETM
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges darts le partier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT :Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
56
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
A
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla_ant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (rin(;age rapide).
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionne.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
eau douce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepose & la distribution de I'eau.
_i ............................... t t i
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la duret_ de I'eau
Vaisselle I_g_rement sale ou pr_rinc_e Vaisselle normalement sale _ tr_s sale
Duret_ de I'eau
Section de lavage principal Section de Section de lavage principal Section de
pr_lavage pr_lavage
Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL)
(0 & 2 grains par Remplir jusqu'a la ligne Soft Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'a la
gallon US) Water (eau deuce) Soft Water ligne Soft Water
(eau deuce)
Moyenne 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. a th_ (20 mL)
(2 & 6 grains par Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'a la Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'a la
gallon US) Soft Water ligne Soft Water Soft Water ligne Hard Water
(eau douce) (eau dure)
Eau dure 8 c. a th_ (40 mL) 4 c. a th_ (20 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(7 grains par Remplir jusqu'& la ligne Hard Remplir jusqu'& la Remplir compl_tement Remplir
gallon US et plus) Water (eau dure) ligne Hard Water completement
(eau dure)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
57
i!}i_iis,ii!siii_S¢;iif:_!::{i_'{,_ii_'¸¸¸c_'_'_ii!i;_9_@i_iii:cte _1'i_!"_9_8!_:iii!,8_
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un
agent de rin(_age liquide. L'utilisation des agents de rin(?age
ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle apres le rin(_agefinal. IIs emp_chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de
barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer I a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
A ......
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
FuJJ
................ ........ C
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de rin(_age dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage).
Full
Add
4. Absorber tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de rin(_age libere Iors
du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
Open
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un toumevis &
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie darts une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
58
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou &la section de rint_age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au
programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin_age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionn6, la temperature
de I'eau et le niveau de salete detect6.
Utiliser ce programme pour tous les types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
detergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de prin- gage gage chage ap- som-
selle d_bris cipal ou vi- final _roxirna- rnation
dange tive d'eau
(gal/L)
Corn- Vais- 2,5 h* 5,6-6,5/
plete selle Vi- 21,2-24,6
tres dange
sale
Vais- 2 h* 5,6/21,2
selle Vi-
peu dange
sale
Par- Vais- 2 h* 5,6/21,2
tielle selle Vi-
tres dange
sale
Vais- 1,5 h* 5,6/21,2
selle Vi-
peu dange
sale
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur6e Con-
principal ou final chage ap- sorn-
vidange proxirna- mation
tive d'eau
(gal/L)
2,5 h* 6,9-7,8/
Rin_age 26,1-29,5
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (Uetiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
programme de lavage, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur6e Con-
principal ou final chage ap- sorn-
vidange proxirna- mation
tive d'eau
(gal/L)
2 h* 5,6-6,5/
Vidange 21,2-24,6
59
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage I_ger et un ringage
delicat. Pendant le sechage & chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S_- Dur_e Con-
principal ou final chage ap- som-
vidange proxlma- mation
tive d'eau
(gal/L)
1,5 h* 5,9-6,8/
Vidange par 22,3-25,7
inter-
mit-
tence
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de ringage.
Lavage Rin_age Ringage S_- Dur_e Con-
principal ou final chage (rain) sorn-
vidange mation
d'eau
(gal/L}
10 1,8-2,2/
Rincage 6,8-8,3
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les options
et tous les programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commence a clignoter.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
4.
5.
6.
Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de
programme et/ou options.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commence a clignoter.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
6O
3=
Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le s_chage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage prec6dent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin(_age, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres
options.
TURBOZONE TM wash option/
Option de lavage TURBOZONE TM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
partier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une
action de lavage concentree pour les po61es, casseroles, etc.
auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de
lavage du programme.
REMARQUE :TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles) et Normal.
IMPORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM a I'arriere du panier inferieur.
Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la
surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la
fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne charge
pas d'articles pour cette option.
Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONETM
Hi Temp Wash/lavage & haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges
contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rint_age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse
(ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Activer le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutes
les commandes sent desactivees.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
61
Delay Hours/4 Hour Delay
lavage diff_r_/d_lai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation). S'assurer que la porte est verrouillee
sinon la mise en marche differee n'aura pas lieu.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
Sur les modeles a commandes sur le dessus, si la porte n'est
pas fermee dans les 3 secondes apr_s que I'on a appuye sur
Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
C_iiJiii::_i!O!!_iliiiii_ii_%i_%__i%!ii_:,¸
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
O
WASHING DRYING CLEAN
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
(Sur les modules &commandes sur le dessus)
L'event actif reduit les bruits du lave-vaisselle. L'event se ferme
apr_s la mise en marche du programme pour attenuer les bruits.
Une fois que le programme est termine et que la vaisselle a
refroidi pendant plusieurs heures, I'event s'ouvre. Ceci emp_che
toute condensation de vapeur d'eau sur le comptoir. Entre les
programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant
la formation d'odeurs.
REMARQUE :Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
(Sur les modules & commandes s_par_es)
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, I'event se ferme pour attenuer les
bruits. L'event actif s'ouvre a la fin de I'action de lavage et de la
vapeur s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'event
reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation
d'odeurs.
REMARQUE :Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors
du sechage.
_ -, --
,-,-,,,',.,¢.-
... ",.,
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
62
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires &la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables Non
Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats
beurre soient places darts le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le partier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que le sechage a I'air soit
utilis&
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_dsation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
64
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter lecoQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (raise en marche/reinitialisation).
Le t_moin lumineux de nettoyage clignote
IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Le panier inf_rieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
ringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement dans le
lave-vaisselle
Verifier que les articles charges pour I'option de lavage
TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveau
pour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou bras
d'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".)
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 665.1727 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire