Stanley SLP2050 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
19
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner l’appareil chez le marchand,
communiquez avec le service à la clientèle au
1-866-508-1330, de 8 h à 17 h, HNC,
du lundi au vendredi.
www.stanleypressurewashers.com
2050 PSI
LAVEUSE À PRESSION
ÉLECTRIQUE
GUIDED’ASSEMBLAGE,
D’ENTRETIEN ET
D’UTILISATION
Modèle SLP 2050
IMPORTANT :
CONSERVER CE GUIDE ET INSÉRER LA FACTURE
DANS LE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES AUX
YEUX, PORTER TOUJOURS DES LUNETTES
DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION DE
LA LAVEUSE À PRESSION.
93919-LP
© 2016 Stanley Black & Decker, Inc.
STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc.
or an affiliate thereof and are used under license.
20
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT SPECIFICATIONS
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES
Modéle
MAX PSI
(lb/po2
dans.)
GAL/MIN MAX
(Gal / min)
Eau froide
uniquement Volts Ampères Poids (kg)
SLP 2050 2050 1.4
120 13 16.5
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques du produit .................................................................................. 20
Contenu de l’emballage ....................................................................................... 21
Quincaillerie incluse ............................................................................................. 21
Consignes de sécurité .......................................................................................... 22
Instructions pour l’assemblage ............................................................................. 24
Mode d’emploi ..................................................................................................... 29
Entretien .............................................................................................................. 32
Dépannage .......................................................................................................... 34
Garantie limitée ................................................................................................... 35
Liste des pièces de rechange ................................................................................ 36
21
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTSCONTENU DE L’EMBALLAGE
QUINCAILLERIE INCLUSE
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
K Pistolet de pulvérisation 1
L Verrou de la gâchette du
pistolet de pulvérisation
1
M Étui du pistolet de
pulvérisation
1
N Tuyau en PVC souple 1
O Fil de nettoyage de la buse 1
AA Cheville d’essieu 2
BB Vis 2
CC Vis 2
DD Goupille fendue 2
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Support du tuyau 1
B Poignée 1
*C Buse rotative 1
D Kit de remplacement de
joint torique
1
*E Buse à raccord rapide 4
F Laveuse à pression 1
G Armature inférieure 1
H Support de la buse 1
*I Lance 1
J Roues 2
AA
BB
CC
DD
Vis
Qté : 2
Cheville d’essieu
Qté : 2
Vis
Qté : 2
Goupille fendue
Qté : 2
B
F
M
A
N
D
K
J
PW909383SS
*C
*E
*I
L
H
G
Savon – noir
0° – rouge
15° – jaune
25° – vert
O
AA
BB
CC
DD
* Emballé sur le bloc d’alimentation machine à laver.
22
SAFETY INFORMATION
22
SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du
présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
Le présent manuel contient des informations concernant
la PROTECTION DE LA SÉCURITÉ PERSONNELLE et la
PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT Il est
important de lire et de comprendre l’intégralité du manuel
avant d’utiliser le produit. Les symboles apparaissant ci-
dessous sont utilisés pour indiquer ces informations.
DANGER
Risque potentiel ayant pour conséquence des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Risque potentiel pouvant causer des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Risque potentiel pouvant causer des blessures ou
des dommages à l’équipement.
Remarque : Le mot « Remarque » est utilisé pour informer
l’utilisateur d’un renseignement important concernant
l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire et comprendre les instructions avant d’utiliser ce
produit.
1. Avertissement — Certaines précautions de base
doivent être toujours suivies lors de l’utilisation de
l’appareil, y compris :
2. Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
3. Savoir comment arrêter l’appareil et le dépressuriser
rapidement. Connaître le fonctionnement de chaque
bouton de commande.
4. Définir un périmètre de sécurité.
5. Ne pas s’étirer trop loin ou prendre place sur un
support instable. Toujours garder une position stable et
sûre.
6. Suivre les directives d’entretien décrites dans le
manuel.
7. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels
et pour profiter au maximum de l’appareil, suivre
les conseils de sécurité, instructions, avertissements
et recommandations et se familiariser avec les
commandes.
8. Cette laveuse à pression est conforme aux normes
de la CSA et à d’autres normes de sécurité. NE PAS
modifier ni reconditionner les pièces de cette laveuse à
pression.
9. NE PAS utiliser cette laveuse à pression si vous êtes
sous l’influence d’alcool ou de drogue. Utiliser cet
appareil avec prudence et uniquement lorsque vous êtes
alerte.
10. Toujours garder une position stable et sûre pendant
l’utilisation de la laveuse à pression. Les surfaces
mouillées sont glissantes et l’utilisation de détergent les
rend encore plus dangereuses.
11. NE JAMAIS utiliser la laveuse à pression les pieds nus,
en sandales ou avec des chaussures ouvertes.
12. Lorsque des enfants sont présents autour de la zone
d’utilisation de la laveuse à pression, un adulte doit
assurer la surveillance pour éviter le risque de blessures.
NE JAMAIS permettre à un enfant d’utiliser la laveuse
à pression.
13. Tenir les doigts, les mains, les pieds et toutes les parties
du corps loin du jet d’eau à haute pression. Le jet d’eau à
haute pression peut causer la cécité ou déchirer la peau.
Il peut fracasser une vitre si la buse est trop proche de
la fenêtre lorsqu’on appuie sur la gâchette du pistolet
pulvérisateur.
14. Afin de prévenir les blessures aux yeux, PORTER
toujours des lunettes de sécurité pendant l’utilisation de
la laveuse à pression.
15. Pour éviter les accidents ou les blessures, VERROUILLER
toujours la gâchette à l’aide du bouton de sûreté lorsque
la laveuse à pression n’est pas en service, même si le jet a
été arrêté temporairement.
16. La laveuse à pression est équipée d’un disjoncteur de
fuite de terre afin de réduire le risque de décharge
électrique pendant l’utilisation de l’appareil. S’il
est nécessaire de remplacer la fiche ou le cordon
d’alimentation, utiliser uniquement une pièce de
remplacement identique.
17. Pointer le pistolet pulvérisateur vers une direction
sécuritaire avant de commencer une séance de lavage.
18. NE JAMAIS utiliser le pistolet pulvérisateur pour arroser
une personne, un animal, un appareil électrique ou la
laveuse à pression.
19. À la première utilisation du pistolet pulvérisateur, tenir le
pistolet et la lance à deux mains (une main pour appuyer
sur la gâchette et l’autre pour stabiliser le pistolet et la
lance) de manière à évaluer l’effet de rebond du pistolet
pulvérisateur.
20. Lorsque l’alimentation électrique de la laveuse à pression
est coupée, de l’eau sous pression demeure dans
l’appareil. Pour relâcher la pression, pointer le pistolet
pulvérisateur dans une direction sécuritaire et appuyer
sur la gâchette.
21. NE JAMAIS pulvériser de liquide inflammable.
22. NE JAMAIS utiliser la laveuse à pression dans un
espace rempli de poussières, de liquide ou de vapeurs
combustibles.
23. Éviter tout contact entre le tuyau à HP et des objets
tranchants et vérifier le tuyau régulièrement. Remplacer
le tuyau s’il est endommagé. Puisque c’est un tuyau à
haute pression, il ne peut pas à être réparé
24. Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu
23
SAFETY INFORMATION
23
Double Insolated Product
SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
pour les laveuses à pression et suivre les instructions sur
l’étiquette de la bouteille de détergent.
25. Utiliser des équipements de protection qui protégeront
les yeux, les poumons et la peau contre l’exposition au
détergent. Le savon à vaisselle et les détergents à lessive
sont trop épais et boucheront la buse de la bouteille à
détergent.
IMPORTANT : Lorsque la température extérieure est sous
zéro, entreposer la laveuse à pression à l’intérieur pour
éviter que l’eau dans l’appareil gèle. Le fait que l’eau gèle
et augmente de volume aura pour effet d’endommager
l’appareil et de le rendre inutilisable. Si l’appareil doit être
entreposé à l’extérieur, il est recommandé d’utiliser un
protecteur de pompe (non compris) pour protéger la pompe.
26. NE JAMAIS utiliser d’eau chaude dans la laveuse à
pression. Cela aura pour effet de surchauffer la pompe à
haute pression et de l’endommager.
27. NE JAMAIS laisser la laveuse à pression sans
surveillance lorsque l’interrupteur est à la position « ON »
(marche).
28. TOUJOURS ouvrir l’alimentation en eau avant de placer
l’interrupteur électrique à la position « ON » (marche).
Le fait de faire fonctionner la pompe à sec pourrait
endommager ses composants internes.
29. NE JAMAIS utiliser une source d’alimentation en eau
ayant une pression supérieure à 150 PSI.
30. NE JAMAIS débrancher le tuyau à haute pression de
la laveuse à pression pendant que le système est sous
pression.
31. NE JAMAIS bloquer la gâchette en position ouverte de
manière permanente.
32. NE JAMAIS faire fonctionner la laveuse à pression si
tous les composants ne sont pas branchés correctement
et de manière sécuritaire.
33. NE JAMAIS laisser fonctionner la pompe de la laveuse
à pression plus d’une minute après que l’alimentation
en eau ait été coupée. Cela pourrait occasionner la
surchauffe du moteur et de la pompe et causer une
défaillance.
34. NE JAMAIS utiliser une lance ou un autre composant
qui n’est pas compatible avec ce modèle d’appareil AR
Blue Clean.
35. NE JAMAIS brancher une rallonge au cordon
d’alimentation de l’appareil. Cela compromettrait
l’efficacité du disjoncteur de fuite de terre et
augmenterait le risque d’électrocution de l’utilisateur.
36. NE JAMAIS arroser une prise électrique avec le jet du
pistolet pulvérisateur.
37. Inspecter le cordon d’alimentation avant d’utiliser
l’appareil. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé.
Entretien d’un appareil à double isolation
Protection par un disjoncteur de fuite de terre :
cette laveuse à pression est protégée par un disjoncteur
de fuite de terre intégré dans la fiche du cordon
d’alimentation. Ce dispositif fournit une protection
additionnelle contre le risque de décharge électrique.
S’il est nécessaire de remplacer la fiche ou le cordon
d’alimentation, utilisez uniquement une pièce de
remplacement identique comprenant un disjoncteur de
fuite de terre.
Les appareils à double isolation comprennent deux
dispositifs d’isolation à la place d’une prise de terre. Les
appareils à double isolation ne sont pas équipés d’un
dispositif de mise à la terre et ce type de dispositif ne
devrait pas être raccordé au produit.
L’entretien d’un appareil à double isolation nécessite
une attention et un savoir-faire particuliers et doit être
confié à un technicien qualifié.
Les pièces de rechange d’un appareil à double isolation
doivent être identiques à l’original.
Les produits à double isolation portent la marque
« Double Insulation » ou « Double Insulated ». Certains
produits peuvent également être marqués du symbole
illustré ci-dessous.
24
PREPARATION
PREPARATION
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-
vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y
a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez
pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 5 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) :
tournevis cruciforme
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
PRÉPARATION
Placez un pied sur le coussin à l’avant de la partie
inférieure cadre (G) et le bloc de rondelle (F) puis
soulevez le cadre. Sur le côté de nettoyeur haute
pression (F).
2
1
1
F
G
Cheville
d’essieu
x 2
AA
AA
BB
CC
DD
Tornillo
Qty. 2
Perno de eje
Qty. 2
Tornillo
Qty. 2
Pasador de chaveta
Qty. 2
1
1
2
2
G
J
AA
DD
Quincaillerie utilisée :
Assemblage de l’armature
Installez les chevilles d’essieu (AA) et les roues (J) sur
l’armature inférieure (G). Fixez le tout à l’aide des
goupilles fendues (DD).
DD
Goupille
fendue
x 2
25
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1
3
2
G
H
BB
4
3
2
2
1
G
B
Installez le support de la buse (H) sur l’armature
inférieure (G). Fixez-le à l’aide de deux vis (BB).
1
5
2
A
CC
B
Glissez la poignée (B) sur l’armature inférieure (G)
jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que
la poignée est bien fixée à l’armature.
Installez le support du tuyau (A) à l’arrière de la poi-
gnée supérieure (B). Fixez-le à l’aide de deux vis (CC).
Vis
x 2
BB
AA
BB
CC
DD
Tornillo
Qty. 2
Perno de eje
Qty. 2
Tornillo
Qty. 2
Pasador de chaveta
Qty. 2
Quincaillerie utilisée :
Vis
x 2
CC
AA
BB
CC
DD
Tornillo
Qty. 2
Perno de eje
Qty. 2
Tornillo
Qty. 2
Pasador de chaveta
Qty. 2
Quincaillerie utilisée :
26
PREPARATION
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
6
B
M
Glissez l’étui du pistolet de pulvérisation (M) en place
sur la poignée supérieure (B).
Installez la laveuse à pression (F) sur l’armature
inférieure (G).
7
F
G
8
1
2
F
G
Tirer vers le haut sur les loquets situés sur
côtés du châssis inférieur (G). Une fois le verrou supéri-
eur affleure avec la lèvre inférieure, poussez vers le bas
jusqu’à ce que le verrou inférieur s’enclenche en place.
3
2
9
1
K
N
N
Tirez sur le collier à l’une des extrémités du tuyau en
PVC souple (N), puis insérez fermement le tuyau dans
l’espace prévu à cet effet sur le pistolet de pulvérisation
(K). Tournez le collier pour fixer le tout. Assurez-vous
que le tuyau est bien fixé au pistolet de pulvérisation
en tirant légèrement sur le tuyau. Le tuyau est mainte-
nant solidement fixé au pistolet de pulvérisation.
27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Verrouillage du pistolet de pulvérisation (avant
l’installation de la lance) Pour verrouiller la gâchette du
pistolet de pulvérisation (K), pointez le pistolet dans la
direction opposée à vous, puis tournez le cadran à la
position « 3 » et « 9 ». Appuyez sur la gâchette afin
de vous assurer qu’elle est verrouillée. Assurez-vous de
TOUJOURS verrouiller la gâchette lorsque vous n’utilisez
pas la laveuse à pression. De cette façon, le pistolet
demeure en mode « sécuritaire » jusqu’à ce que vous
soyez prêt à l’utiliser. Tournez le cadran à la position «
12 » et « 6 » afin de déverrouiller la gâchette du pistolet
de pulvérisation.
Remarque : Le verrou permet d’empêcher le déclenche-
ment accidentel du pistolet de pulvérisation.
10
1
K
Déverrouillé
Verrouillé
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
11
*I
K
1
2
12
*I
*E
*C
1
2
13
*I
*E
*C
Installation de la lance
Alors que le pistolet de pulvérisation (K) est en posi-
tion verrouillée, insérez la lance (*I) à l’extrémité du
pistolet et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Pour la
retirer, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Pour retirer la buse (*E) et buse rotative (*C), tirez sur
le collier de la lance (*I), puis retirez la buse.
Insérez la buse (*E) et buse rotative (*C) de votre choix
à l’extrémité de la lance (*I). Vous devriez entendre un
clic indiquant que la buse est bien en place.
Remarque : Verrouillez toujours la gâchette lorsque
vous remplacez la lance et les buses afin de prévenir
leur éjection accidentelle.
28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3
14
1
2
N
F
N
2
1
F
M
*I
K
15
16
NF
Tirez sur le collier à l’autre extrémité du tuyau en
PVC (N) souple, puis insérez fermement le tuyau dans
l’espace prévu à cet effet sur la laveuse à pression.
Twist collar to secure. Assurez-vous que le tuyau est
bien fixé à la laveuse à pression en tirant légèrement
sur le tuyau. Le tuyau est maintenant solidement fixé.
Insérer la lance de rallonge (*l) dans le porte-buse (H)
et pistolet de pulvérisation de presse (K) avec lance de
rallonge (*l) dans étui de pistolet de pulvérisation (M).
Fixez un tuyau d’arrosage à l’adaptateur intégré pour
tuyau d’arrosage. Votre laveuse à pression est
maintenant reliée à l’alimentation en eau.
Remarque : Débusquer un tuyau d’arrosage avant de
brancher adaptateur de tuyau d’arrosage
Vous avez terminé l’assemblage et êtes prêt à
commencer à utiliser votre laveuse à pression élec-
trique. Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité.
29
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil (le voyant rouge s’allume). L’unité s’allume
pendant 1 à 2 secondes et éteint. Il s’agit d’une
fonction normale de la fonction de démarrage au
tomatique.
• Appuyer sur la gâchette du pistolet pour commencer
le lavage sous pression.
• Lavage de puissance Begin en pressant la gâchette du
pistolet vaporisateur tout au fond de la poignée.
• Relâcher la gâchette du pistolet pour arrêter la ron
delle de puissance.
• Laisser le moteur s’arrête complètement avant de
presser la gâchette à nouveau.
Si vous appuyez trop vite sur la gâchette, la fonction
de démarrage automatique ratera un cycle, ce qui
pourrait empêcher l’appareil de démarrer. Appuyez
sur la gâchette lentement et sans hésitation pour
éviter ce problème.
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
• Allumez l’approvisionnement en eau au robinet à
ouvrir complètement.
Assurez-vous que l’interrupteur est à la position «
off » (fermé) (le voyant est éteint).
Déroulez complètement le cordon d’alimentation
et branchez-le sur une prise mise à la terre de 120
volts.
Tournez le verrou de sécurité sur le pistolet de
pulvérisation pour le déverrouiller. Tout en pointant
le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire, appuyez sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation jusqu’à ce que le débit d’eau soit
constant (laissez l’eau et l’air sortir du tuyau).
OFF ON
K
Serrure
30
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
Si vous désirez utiliser un détergent (non inclus),
remplissez le réservoir avec un détergent ou une
solution nettoyante approprié en veillant à respecter
la proportion détergent/eau prescrite sur le réservoir.
Fermez le réservoir à détergent après l’avoir rempli.
Dirigez d’abord le jet d’eau sur une petite zone
de la surface à nettoyer afin de prévenir tout
dommage.
Avant de retirer le réservoir à détergent, pincez
le collier de serrage et retirez le petit tuyau du
réservoir de détergent. Tirez sur le réservoir pour le
dégager. Pour réinstaller le réservoir, poussez dessus
et fixez le tuyau à l’aide du collier de serrage.
La laveuse à pression éjectera l’eau et le détergent
dans une proportion de 10:1, soit dix parts d’eau
pour une part de détergent. Il est possible d’ajuster
la concentration de
détergent en tournant le
bouton de détergent sur
le dessus de l’appareil.
Tournez-le vers la gauche
pour augmenter la
concentration ou vers la
droite pour la réduire.
31
MODE D’EMPLOI
3
2
1
Retrait de la laveuse à pression de l’armature
pour une utilisation portative
• Repérez les verrous sur la face inférieure du cadre.
Débloquer les loquets en tirant vers le bas sur les
verrous. Placez un pied sur le coussin à l’avant du
châssis inférieur et puis soulevez le bloc
d’alimentation machine à laver la poignée.
Conseils d’utilisation
Si vous entendez le moteur tourner par intermittence
lorsque vous n’appuyez pas sur la gâchette, c’est
normal. La pompe s’amorce elle-même afin d’être
prête à fonctionner lorsque vous appuyez sur la
gâchette. Éteignez la laveuse à pression si vous ne
l’utilisez pas pendant plus de cinq minutes.
Les joints toriques sur l’extrémité à baïonnette de la
buse doivent être nettoyés régulièrement et lubrifiés à
l’aide d’une graisse non soluble dans l’eau, telle que
de la gelée de pétrole (non incluse).
Conservez le fil de nettoyage de la buse pour
déboucher la buse. Si vous perdez le fil de nettoyage,
vous pouvez utiliser un trombone déplié.
Comment éviter d’endommager les surfaces
Des dommages aux surfaces nettoyées surviennent
parce que la force d’impact de la pression d’eau
dépasse la durabilité de la surface. Par exemple,
vous pourriez sans le vouloir creuser du bois brut ou
décaper de la peinture. Vous pouvez varier la force de
votre laveuse à pression en contrôlant :
1. L’angle du jet par rapport à la surface à nettoyer.
2. La distance entre la buse et la surface à nettoyer.
N’utilisez JAMAIS un jet d’eau à haute pression
étroit sur des surfaces molles susceptibles d’être
endommagées.
Utilisez la buse de 25˚ à raccord rapide lorsque vous
nettoyez des fenêtres. Assurez-vous de placer la buse
à environ 1,22 à 1,52 mètre de distance de la fenêtre
lorsque vous utilisez la buse de 45°. Appuyez sur la
gâchette et variez le type et l’angle de jet jusqu’à ce
que vous obteniez un nettoyage efficace.
Utilisation du cordon d’alimentation
Retirez le cordon d’alimentation de l’appareil en
faisant pivoter le crochet du cordon à gauche ou à
droite. Le cordon d’alimentation peut être glissé d’un
côté ou de l’autre de la laveuse à pression.
Faites pivoter le crochet du cordon vers le centre
lorsque vous êtes prêt à enrouler le cordon aux fins
de rangement.
32
ENTRETIEN
Détergents
Utilisez un détergent conçu pour les laveuses
à pression. Les quincailleries ou les centres de
rénovation proposent également des détergents
pour laveuse à pression destinés à des projets de
nettoyage particuliers. La solution nettoyante doit
avoir la consistance de l’eau afin de prévenir toute
obstruction dans le réservoir à détergent et la buse.
Ce système applique le détergent à une basse
pression. La puissance de nettoyage des détergents
est d’autant meilleure lorsqu’il est appliqué à
basse pression et qu’on lui laisse le temps de
désagréger les saletés. La combinaison de la basse
pression et de l’action chimique est très efficace,
encore plus que le récurage, si elle est appliquée
adéquatement. Pulvérisez toujours le détergent
sur une surface sèche. Ne mouillez pas la surface
à nettoyer avant d’appliquer le détergent. Si vous
mouillez la surface d’abord, cela dilue le détergent
et réduit sa capacité de nettoyage. Évitez de laisser
sécher le détergent sur la surface. Si vous nettoyez
une surface verticale, appliquez le détergent de
bas en haut afin d’éviter que le détergent ne laisse
des coulisses dans la saleté et la crasse. Rincez le
détergent à l’aide de la laveuse à pression de bas
en haut pour la même raison.
Si une tache est particulièrement tenace, il peut
s’avérer nécessaire d’appliquer de nouveau du
détergent et d’utiliser une brosse à poils pour frotter
la tache. Repassez un jet d’eau à haute pression sur la
tache après l’avoir frottée. Vous devriez ainsi réussir à
l’éliminer complètement.
Nettoyage de l’adaptateur pour tuyau d’arrosage
Le filtre à l’intérieur de l’adaptateur doit être nettoyé
régulièrement. Rincez-le avec de l’eau propre, puis
réinstallez-le dans l’adaptateur.
Nettoyage des buses
Si une buse est obstruée ou partiellement obstruée,
cela peut entraîner une diminution importante de
la pression de l’eau ou une vibration de l’appareil
pendant son utilisation.
• Éteignez la laveuse à pression.
• Coupez l’alimentation en eau.
Évacuez toute la pression emprisonnée dans le tuyau
en appuyant sur la gâchette deux ou trois fois, puis
verrouillez le pistolet de pulvérisation en tournant le
cadran à la position « 3 » et « 9 ».
À l’aide du fil de nettoyage de buse fourni (ou d’un
trombone déplié), nettoyez le trou de la buse en
glissant le fil d’avant en arrière jusqu’à ce que les
débris se délogent.
Rincez les buses à l’aide d’un tuyau d’arrosage à la
pression la plus élevée possible (utilisez un gicleur
standard ou posez votre pouce sur le gicleur pour
augmenter la pression de l’eau).
33
Rangement
Lorsque vous avez terminé d’utiliser la laveuse à
pression, éteignez l’appareil. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise. Fermez l’alimentation
en eau. Appuyez sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation deux ou trois fois pour vider l’excès
d’eau et évacuer toute pression résiduelle. Ne laissez
pas fonctionner la laveuse à pression si aucune eau
n’y circule.
Retirez le réservoir à détergent et nettoyez-le
complètement. Autrement, des résidus chimiques
pourraient adhérer à la paroi du réservoir et obstruer
l’injecteur de détergent, ce qui l’empêcherait de
fonctionner correctement.
Retirez le tuyau à haute pression du pistolet de
pulvérisation et dévissez l’autre extrémité du tuyau de
la laveuse à pression.
Retirez la lance du pistolet. Placez le pistolet dans le
support, sur le côté de l’appareil. Assurez-vous de
jeter le détergent restant dans le réservoir. Rincez le
réservoir et la tête de la buse avec de l’eau propre
afin de prévenir les risques d’obstruction.
Accrochez le cordon d’alimentation autour de la
languette en L sur le dessus de l’appareil.
Le tuyau se range sur le crochet situé à l’arrière de la
poignée.
NE rangez PAS la laveuse à pression dans
un endroit où elle serait exposée à des
températures sous le point de congélation,
sauf si vous utilisez un antigel conçu pour
les pompes. . Il est recommandé d’utiliser un tel
antigel (non inclus) pour ranger la laveuse à pression
dans un endroit où elle risque d’être exposée à des
températures inférieures au point de congélation.
Autrement, la pompe risque de geler et de
s’endommager. Si vous n’utilisez pas votre laveuse à
pression ou si vous l’entreposez pendant plus d’un
mois, il est également recommandé d’utiliser un
antigel pour protéger la pompe.
ENTRETIEN
34
TROUBLESHOOTING
PROBLÈME MESURE CORRECTIVE
L’appareil ne s’allume
pas.
1. Assurez-vous que la laveuse à pression est ÉTEINTE. Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise mise à la terre de 120 volts (aucune rallonge électrique ne doit être utilisée). Si vous
ne parvenez pas à brancher le cordon d’alimentation sur la prise, cette dernière n’est pas
correctement mise à la terre et ne doit pas être utilisée. Utilisez une autre prise.
2. Si le problème n’a pas été résolu, essayez une autre prise de courant et répétez la procédure. Si
vous ne trouvez pas de solution, appelez le service à la clientèle au
1-866-508-1330
Je suis incapable de
raccorder le tuyau
à haute pression au
pistolet de pulvérisation.
Le problème est-
il lié au pistolet de
pulvérisation?
1. Dans la plupart des cas, le pistolet de pulvérisation n’est pas le problème. Le problème est le
manchon en caoutchouc qui recouvre le raccord à l’extrémité du tuyau à haute pression. Il
a probablement glissé vers l’embout en métal. Pour corriger le problème : remuez, tournez
et tirez le manchon en caoutchouc vers le bas jusqu’à ce que la totalité de l’embout soit
visible, plus trois millimètres du raccord en métal sous l’embout. Maintenant, essayez d’insérer
l’extrémité du tuyau dans le pistolet de pulvérisation. Il devrait s’enclencher en place. Vous
ne devriez pas être en mesure de le retirer sauf si vous dévissez le collier sous le pistolet. Vous
pouvez couper l’extrémité du manchon de l’aide d’un couteau affûté s’il vous est impossible de
déplacer le manchon vers le bas. Prenez soin de ne pas couper ni perforer le tuyau.
L’appareil est en
marche, mais il n’y a
pas de débit d’eau.
1.. Vérifiez la source d’alimentation en eau. Débouchez la buse de la lance. (Consultez les
instructions sur le nettoyage de la buse à la section « Nettoyage des buses ».) Vous pouvez
également retirer la lance et utiliser le pistolet. Cela indiquera si le problème est lié à la lance.
Pourquoi de l’eau fuit-
elle à l’endroit où le
tuyau à haute pression se
raccorde au pistolet de
pulvérisation?
1. Assurez-vous qu’il y a un joint torique (inclus dans le contenu de l’emballage) à l’extrémité de
l’embout en métal du tuyau à haute pression. S’il n’y a aucun joint torique, le raccord entre le
tuyau et le pistolet de pulvérisation fuira.
Je ne peux pas retirer
la lance du pistolet de
pulvérisation. Que faire?
1. Toutes les lances se raccordent au pistolet de pulvérisation de la même façon. Insérez
l’extrémité de la lance dans le pistolet de pulvérisation. Appuyez sur le pistolet de pulvérisation
et la lance (pour enfoncer la lance d’environ 0,32 cm), puis tournez le collier dans le sens des
aiguilles d’une montre. La lance s’enclenchera en place. Retirez la lance en procédant de la
manière inverse. Appuyez sur le pistolet de pulvérisation et la lance, puis tournez le collier dans
le sens contraire d’une montre. La lance glissera.
2. Tenez le pistolet de pulvérisation et la lance en position verticale, avec l’extrémité de la buse
sur le plancher. Poussez sur l’ensemble afin de desserrer le raccord. Effectuez une nouvelle fois
les étapes pour retirer la lance. Vous pouvez également pulvériser de l’eau savonneuse ou un
lubrifiant dans la zone où la lance est raccordée au pistolet de pulvérisation.
La laveuse à pression se
met en marche pendant
deux secondes, s’éteint
et ne se rallume pas.
Mon appareil est-il
défectueux?
1. Lorsque l’alimentation en eau est raccordée, que les accessoires sont bien assemblés et que
l’appareil est sous tension, la laveuse à pression s’allume pendant une ou deux secondes pour
amorcer la pompe. Elle s’éteint automatiquement jusqu’à ce que vous appuyiez sur la gâchette
du pistolet de pulvérisation. Lorsque vous appuyez sur la gâchette, l’eau commence à circuler
dans la pompe. Le capteur d’eau dans la pompe « détecte » le déplacement de l’eau et allume
automatiquement la laveuse à pression.
2. Coupez l’alimentation électrique tout en maintenant enfoncée la gâchette du pistolet de
pulvérisation afin d’obtenir un débit d’eau constant. Tout en gardant la gâchette enfoncée,
rétablissez l’alimentation électrique.
DÉPANNAGE
Pour tout question relative au produit, communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-508-1330
35
TROUBLESHOOTINGGARANTIE LIMITÉE
La garantie de ce produit est couvert par A.R.North America.
Ce produit a une garantie de 2 (deux) ans. S’il vous plaît lire attentivement ce qui suit pour comprendre ce que
chaque garantie implique:
Ce produit est sous garantie pour le consommateur au détail original contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période d’un (1) an et est un «pare-chocs à pare-chocs» complète garantie, y compris le
pistolet,le flexible haute pression et tous les accessoires de la date d’achat. La garantie est non transfèrable ni
cessible. Cette garantie couvre les pièces de rechange. Cette limite un an de garantie applicable uniquement
aux produits utilisés dans les applications grand public et est nul dans la location ou toute autre application
commerciale. Un soin raisonnable doit être utilisé en conformité avec les instructions d’exploitation et de
maintenance en guide de démarrage manuel et rapide du propriétaire. Le non-respect de ces instructions annulera
cette garantie. Cette garantie vous donne des droits lègaux spècifiques et vous pouvez ègalement avoir d’autres
droits qui varient d’un État à État.
La deuxième année de la garantie ne couvre que les défauts de fabrication.
Processus de garantie
Conservez votre reçu d’achat original en cas de réclamation de garantie.
Si la laveuse à pression présente un problème, communiquez avec le service à la clientèle :
Composez le numéro sans frais 1-866-508-1330. Le service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi de
8 h à 17 h heure normale du centre (HNC). La personne du service à la clientèle qui vous répondra vous aidera à
régler le problème.
Si la laveuse à pression doit être retournée en vue d’une réparation, les coûts d’expédition sont à la charge du
client. Un numéro d’autorisation de retour de marchandise sera émis pour le retour. Sur réception de la
laveuse à pression, la compagnie réparera ou remplacera l’appareil. Nous vous retournerons l’appareil sans frais.
Veuillez prendre note : Les laveuses à pression expédiées à la compagnie sans numéro RMA ne seront PAS
acceptées et elles seront retournées au frais de l’expéditeur.
Fabriqué par :
A.R. North America, Inc.
140 81
st
Avenue North East Fridley, MN 55432
Adresse de l’expéditeur :
A.R. North America, Inc.
140 81
st
Avenue North East
Fridley, MN 55432
LIMITED WARRANTY
36
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCE DESCRIPTION NO DE
PIÈCE
H Buse de 0° à raccord rapide PW4221430
I Buse de 15° à raccord rapide PW4221440
J Buse de 25° à raccord rapide PW4221450
K Cheville d’essieu PW4620370
L Goupille fendue PW4620380
M Adaptateur pour tuyau
d’arrosage
PW4221580
PIÈCE DESCRIPTION NO DE
PIÈCE
A Buse rotative PW4220680
B Kit de remplacement de joint
torique
PW909383SS
C Lance PW3400960
D Roues PW4620410
E Pistolet de pulvérisation PW4221420
F Tuyau en PVC souple PW4221550
G Buse à savon à raccord rapide PW4221470
Savon – noir
0° – rouge
15° – jaune
25° – vert
F
K
G
B
PW909383SS
A
E
C
M
D
L
H
I
J
Pour les pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au numéro 1-866-508-1330, 8 h à 17 h,
HNC, du lundi au vendredi ou commandez en ligne à l’adresse www.stanleypressurewashers.com.
Imprimé en Chine
Fabriqué par :
A.R. North America, Inc.
140 81
st
Avenue North East Fridley, MN 55432
© 2016 Stanley Black & Decker, Inc.
STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of
Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof
and are used under license.
Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Stanley SLP2050 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues