Sinbo SHC 4371 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
SHC 4371 fiARJLI SAÇ SAKAL KESME MAK‹NASI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
PT
www.sinbo.com
- 1 -
1
3
2
4
5
- 2 -
G‹R‹fi
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak
yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin
güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SHC 4371
fiARJLI SAÇ SAKAL KESME MAK‹NES‹
KULLANIM KILAVUZU
- 3 -
SINBO SHC 4371
PROFESYONEL SAÇ SAKAL KESME MAK‹NES‹
KULLANIM KILAVUZU
Profesyonel Yüksek Kaliteli Geliflmifl T›rafl Sistemi
Çal›flt›rmadan önce lütfen bu k›lavuzu dikkatle okuyun ve özenle saklay›n.
UYARI
Güç kayna¤›n› kesin
Servis verilece¤i zaman güç adaptörünün fiflini prizden çekmeyi unutmay›n, elektrik floku
tehlikesine neden olabilir.
Islak ellerle kullan›lmaz
Güç adaptörünün fiflini ›slak ellerle çekip takmay›n, elektrik floku tehlikesine neden
olabilir.
Suda kullanma tehlikesi
Lütfen banyoda kullanmay›n, elektrik floku tehlikesine neden olabilir.
Parçalar›na ay›rmay›n
Bu üründe yetkisiz kifliler taraf›nda de¤ifliklik yap›lmas›na, parçalar›n›n ayr›lmas›na veya
onar›lmas›na lütfen izin vermeyin, kolayl›kla yang›na, elektrik flokuna ve yaralanmaya,
vb. neden olabilir.
Suda kullanmay›n
Makinenin gövdesini ve güç adaptörünü sudan uzak tutun ve su ile temizlemeyin, tehlikeli
durumlara veya elektrik flokuna ya da k›sa devreye neden olabilir.
fiarj ifllemi
220V üzerinde bir güç kayna¤›nda kullanmay›n, kolayl›kla elektrik flokuna ve yang›na
neden olabilir.
Yap›lmamas› Gerekenler
Lütfen elektrik kablosuna zarar vermeyin, bükülmesine, gerilmesine veya dolaflmas›na
izin vermeyin ve elektrik kablosunun üzerine herhangi bir a¤›rl›k gelmesinden ya da
kablonun bir yerden sarkmas›ndan kaç›n›n, kolayl›kla elektrik flokuna veya yang›na neden
olabilir. E¤er kablo hasar görürse, güvenlik aç›s›ndan yetkili servis departman› taraf›ndan
de¤ifltirilmesi gereklidir.
Kablo veya güç adaptörü hasarl›ysa veya elektrik prizi ba¤lant›lar›nda gevfleklik varsa
lütfen cihaz› kullanmay›n, kolayl›kla elektrik flokuna, k›sa devreye veya yang›na neden
olabilir.
- 4 -
At›k pillerin bertaraf edilmesi
Piller tamamen tükendikten sonra. Cihazdan ç›kar›n ve yetkili bir geri kazan›m noktas›na
teslim edin. Rastgele herhangi bir yere atmay›n.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
AC220-240V, 50/60Hz, 3W
8 saat flarj
DC3V 600mA
KULLANIMDAN ÖNCE
Dikkat edilmesi gerekenler
- Lütfen ilk kullan›mdan sonra 12 saat flarj edin
- Normal koflullarda çal›fl›rken b›çak veya saç kesme makinesi ›s›n›rsa b›ça¤a biraz ya¤
koyun.
- 5 noktay› ya¤lay›n.
- Özellikle okla gösterilen noktalar› ya¤lay›n, saç kesme makinesinin rengini solduraca¤›
için gövdeyi temizlemek üzere benzin, alkol veya muz ya¤› kullanmay›n .
- Saç kesme makinesini temizlemek için sabunlu su kullanabilirsiniz.
- Saç kesme makinesini banyoda kullanmay›n.
- Oda s›cakl›¤› 0°'den düflükse veya 40°'den yüksekse saç kesme makinesini flarj etmeyin
- Saç kesme makinesini lütfen çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde bulundurun.
PARÇALARIN ‹S‹MLER‹
1. B›çak, 2. Temizlik kulbu, 3. Anahtar, 4. Pil, 5. Uzunluk Sabitleme Aksesuarlar›
Yan parçalar
Temizleme F›rças› Ya¤ fiiflesi Güç Adaptörü
ÇALIfiTIRMA ÖNCES‹
Uzunluk Sabitleme Aksesuarlar› Hakk›nda
- A. Asker t›rafl› ve kâküller için 4 tarak 3 6 9 12MM
- B. 4 mini t›rafl derecesi 0.8 1.2 1.6 2MM
1. Kesim uzunlu¤una karar verin.
2. Farkl› uzunlukta saçlar için do¤ru tara¤› kullan›n.
3. Tara¤› ç›kartmak için tara¤›n bir ucundan itin.
fiARJ AÇIKLAMALARI
1. Saç kesme makinesini kapat›n, flarj olurken saç kesme
makinesi çal›flt›r›lamaz.
2. Kabloyu saç kesme makinesine yerlefltirin
3. Adaptörü fifle tak›n, gösterge k›rm›z› renkte yanacakt›r
4. Tam flarj sonras› 10 saate yak›n flarj edildikten sonra
gösterge hala k›rm›z› renkte.
‹lk kez kullan›laca¤› zaman veya sat›n al›nd›ktan sonra alt› aydan
uzun süre kullan›lmamas› halinde pillerin kullan›labilir duruma
gelmeleri için lütfen 10 saat boyunca flarj edin. E¤er piller tamamen
tükendikten sonra flarj edilirse, flarj lambas› hemen yanmayabilir,
ancak birkaç dakika sonra normale dönecektir.
fiarj Tamamland›¤›nda
1. Güç adaptörünün fiflini prizden çekin.
2. Adaptörün fiflini makine gövdesinden çekin.
* Uzun süreyle sürekli flarj etmekten kaç›n›n (> 12 saat)
* Aksi takdirde pillerin kullan›m ömrü k›salabilir.
Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorumlu kiflilerin gözetimi alt›nda olmamalar› veya
cihaz›n kullan›m› ile ilgili talimatlar verilmemifl olmas› durumunda (çocuklar
dahil olmak üzere) fiziksel, alg›sal ya da zihinsel yetenekleri k›s›tl› kifliler ile
deneyimi ve bilgisi olmayan kiflilerin kullan›m› için uygun de¤ildir.
Cihazla oynamamalar› için çocuklar›n gözetim alt›nda tutulmalar› gerekir.
UYARI: Cihaz› kuru muhafaza ediniz.
KULLANIM SONRASI
Güç kayna¤›n› kapat›n ve b›ça¤› temizleyin.
- 5 -
- 6 -
B›ça¤› ç›kar›n B›ça¤› itin
B›ça¤›n d›flar› f›rlamamas› için di¤er elinizle tutun.
B›ça¤› Sabitleme
1. A ile B hizalanacak flekilde yerlefltirin
2. Yerleflti¤ini belirten bir ses ç›kartana kadar afla¤› itin.
TEM‹ZLEME
B›çaklardaki saç parçalar›n› temizleyin.
Saç parçalar›n› temizlemek için temizleme kulbuna bas›n.
Makine gövdesindeki saç parçalar›n› temizleyin.
Her ok bafl›na bir damla.
- 7 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
Cihaz› kullanmad›¤›n›z zaman besleme fiflini prizden çekiniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
SORUN G‹DERME
Güç kablosunun fiflinde ar›za varsa tehlikeye maruz kalmamak için bunu kesinlikle
kendiniz de¤ifltirmeye kalk›flmay›n›z. Cihaz› yetkili Teknik Destek Merkezine götürünüz.
Ayn› durum di¤er sorunlar için de geçerlidir.
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m
ömrü 7 y›ld›r.
Made in China
‹mal Y›l› : 02-2017
- UYGUNLUK BEYANI / CE -
SGS-CSTC Safety Lab., Ningbo Branch
1-5/F., West of Building 4, Lingyun Industry
Park, No.1177, Lingyun Road, Ningbo National
Hi-Tech Zone, Ningbo, Zhejiang, China
EEE YÖNETMEL‹⁄‹NE UYGUNDUR
AEEE YÖNETMEL‹⁄‹NE UYGUNDUR
ÜRET‹C‹ / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER
‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN.
VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere
Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65
www.sinbo.com - [email protected]
- 8 -
ENGLISH
SINBO SHC 4371 PROFESSIONAL HAIR CLIPPER
INSTRUCTION MANUAL
Professional High Quality Advanced Shaving System
Please read this manual carefully before operation and keep it in good care.
WARNING
Cut off the power supply
When it is to be serviced, do remember to pull the power adaptor out, as it may cause
hazard of electrical shock.
Wet hand prohibited
Don't pull the power adaptor with hand wet, as it may cause hazard of electrical shock.
No water threat
Please don't use it in bathroom, as it may cause electrical shock.
No disassembly
Please don't have this product modified, disassembled or repaired al random, as it may
easily cause fire, electrical shock and injury etc.
Don’t use it in
Keep the machine body and power adaptor away from water threat or don't have it cleaned
by water, as it may cause hazard or electrical shock or short circuit.
Charging
Don't use it in power supply over 220V,as it may easily cause electrical shock and fire.
Don’ts
Please don't damage the cord, don't have it machined, bended, stretched or twisted, and
don't place weight or extrusion upon power cord, as it may easily cause electrical shock
or fire. If the cord is damaged, it shall be replaced by an appointed servicing department
for the sake of safety.
When cord or power adaptor is damaged, or when power receptacle is loosened, please
don't use it any longer, as it may easily cause electrical shock, short circuit or fire.
Disposal of waste batteries
After batteries have been used up. Take them off and hand them over to an appointed
recovery point. Don't throw them away at random.
- 9 -
SPECIFICATION
AC220-240V, 50/60Hz, 3W
8 hour charging
DC3V 600mA
BEFORE USE
Attention remarks
- Please charge 12H after first using
- Put some oil on the blade, the blade or clipper getting hot when it is working is normal.
- Oil position 5 points.
- Specially in arrow points, do not using gasoline, alcohol and banana oil clean the body,
it will fades clipper color.
- Can use suds clean the clipper.
- Do not use the clipper in the bathroom.
- Do not charge the clipper when room temperature lower than 0°or higher than 40°
- Please put the clipper where child can not touch.
PARTS NAME
1. Blade, 2. Cleaning handle, 3. Switch, 4. Battery, 5. Length Fixing Accessories
Auxiliaries
Cleaning Brush Oil Bottle Power Adaptor
BEFORE OPERATION
About Length Fixing Accessories
- A. Using for crew cut and ear lock 4 combs 3 6 9 12MM
- B. 4 mini trim degree 0.8 1.2 1.6 2MM
1. To decide the length of cutting.
2. Using the right comb for different hair cut length.
3. Push any side of combs to take off the comb.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. Turn off the clipper, cannot turn on the clipper when it is
charging.
2. Insert the plug into clipper
3. Plug the adaptor, the indicator will turn red
4. Charging time around 10H after full charge the indicator
will still in red light.
To use it for the first time or when it has never been used for over
half a year after purchase, please have it charged for 10 hours
to activate the competence of batteries. If it is charged when the
secondary battery is completely discharged, charging light may
not light on immediately, and will go to normal after several
minutes.
When Charging Finished
1. Pull the power adaptor out of the receptacle.
2. Pull the coupler plug out of the machine body.
* Try to avoid continuous charging of long time (> 12 hours)
* As it may shorten the service life of batteries.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: Keep the appliance dry.
AFTER USE
Turn off power supply and have the blade cared.
To avoid blade rushing out, hold it with the other hand.
- 10 -
Take off the blade
Push the blade
Fixing of Blade
1. Insert with A alignment to B
2. Press it downward to make it in till a sound of 'pa'.
CLEANING
Clean off the hair bits on blades.
To press the cleaning handle to clean off the hair bits.
Clean off the hair bits on machine body.
One drop to each arrowhead.
- 11 -
- 12 -
FRANÇAIS
SINBO SHC 4371
TONDEUSE À CHEVEUX PROFESSIONNELLE
MANUEL D'UTILISATION
Système de rasage avancé et professionnel de qualité supérieur
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation de l’appareil et conservez-le
soigneusement.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon d’alimentation
Au moment de procéder à l’entretien, retirez l’adaptateur d’alimentation, car il pourrait
entraîner un risque de choc électrique.
Attention aux mains humides
Évitez de tirer l’adaptateur d’alimentation lorsque votre main est humide, car cela pourrait
entraîner un risque de choc électrique.
Attention à l’eau
Veuillez éviter d’utiliser l’appareil dans une salle de bain, car cela pourrait provoquer
un choc électrique.
Attention au démontage
Veuillez éviter la modification, le démontage ou la réparation de l’appareil au hasard,
car cela pourrait facilement provoquer un incendie, un choc électrique, une blessure,
etc.
Risques liés à l’eau
Gardez le boîtier et l’adaptateur d’alimentation de l’appareil loin de l’eau ou évitez de
le nettoyer avec de l’eau car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un court-
circuit.
Charge
Évitez d’utiliser l’appareil avec une alimentation supérieure à 220 V, car cela pourrait
provoquer un choc électrique et un incendie.
Ce qu'il ne faut pas faire
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation, de l’usiner, de le plier, de l’étirer ou de
le tordre, et ne placez aucune charge ou élément obstruant dessus, car cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie. Si le cordon est endommagé, vous devez
le faire remplacer par un service d’entretien agréé pour des raisons de sécurité.
- 13 -
En cas de dommage sur le cordon d’alimentation ou l’adaptateur électrique ou de
desserrage de la prise électrique, veuillez éviter de l’utiliser, car cela pourrait facilement
provoquer un choc électrique, un court-circuit ou un incendie.
Mise au rebut des batteries usagées
Une fois les batteries usées, retirez-les et déposez-les dans un point de collecte agréé.
Évitez de les jeter n’importe où.
SPÉCIFICATIONS
220-240 V CA, 50/60 Hz, 3 W
8 heures de charge
DC3V (600mA)
AVANT L'UTILISATION
Recommandations
- Veuillez charger pendant 12 heures après la première utilisation.
- Mettez de l’huile sur la lame. Le réchauffement de la lame ou de la tondeuse durant
le fonctionnement est un phénomène normal.
- 5 points de position d’huile.
- En particulier sur les pointes de flèche, n’utilisez pas l’essence, l’alcool et l’huile de
banane pour nettoyer le boîtier, cela pourrait décolorer la tondeuse.
- Vous pouvez utiliser de la mousse pour nettoyer la tondeuse.
- N’utilisez pas la tondeuse dans la salle de bain.
- Ne chargez pas la tondeuse lorsque la température ambiante est inférieure à 0°ou
supérieure à 40°.
- Veuillez garder la tondeuse hors de la portée des enfants.
NOMENCLATURE DES PIÈCES
1. Lame, 2. Poignée de nettoyage, 3. Interrupteur, 4. Batterie, 5. Accessoires de réglage
de la longueur de coupe
Accessoires
Brosse de nettoyage Flacon d'huile Adaptateur électrique
AVANT L’UTILISATION
À propos des accessoires de réglage de la longueur de coupe
- A. 4 peignes pour les coupes en brosse et les mèches : 3, 6, 9 et 12 mm.
- B. 4 peignes de petites coupes : 0,8, 1,2, 1,6 et 2 mm.
1. Choisissez la longueur de coupe.
2. Utilisez le peigne approprié pour différentes longueurs de coupe.
3. Poussez l’un des côtés du peigne pour le retirer.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CHARGE
1. Éteignez la tondeuse, il est impossible de l’allumer durant
la charge.
2. Insérez la fiche dans la tondeuse.
3. Une fois l’adaptateur branché, le voyant devient rouge.
4. Le temps de charge est d’environ 10 heures. Une fois la
charge terminée, le voyant demeure rouge.
Avant la première utilisation ou lorsque la tondeuse n’a pas été
utilisée pendant un semestre après l’achat, veuillez la charger
pendant 10 heures pour mettre les batteries en service. Si la
charge débute alors que la batterie secondaire est complètement
déchargée, le voyant de charge peut ne pas s’allumer
immédiatement et revient à la normale après quelques minutes.
Après la charge
1. Débranchez l’adaptateur électrique de la prise.
2. Débranchez la fiche de couplage du boîtier de l’appareil.
* Évitez les longues charges en continu (> 12 heures).
* Elles réduisent la durée de vie des batteries.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins qu’elles ne soient formées ou supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent toujours être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
- 14 -
l'appareil.
AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil dans un endroit sec.
APRÈS L’UTILISATION
Coupez l’alimentation et nettoyez la lame.
Enlevez la lame. Poussez la lame.
Pour éviter la chute de la lame, tenez-la avec l’autre main.
Fixation de la lame
1. Insérez-la en vous assurant que A est aligné avec B.
2. Poussez-la vers le bas jusqu’au retentissement du son « pa ».
NETTOYAGE
Nettoyez les bouts de cheveux de la lame.
Appuyez sur la poignée de nettoyage pour nettoyer les bouts de cheveux.
- 15 -
- 16 -
Nettoyez les bouts de cheveux du boîtier de l’appareil.
Une goutte sur chaque pointe de flèche.
- 17 -
NEDERLANDS
SINBO SHD 4371
PROFESSIONELE HAARTRIMMER
GEBRUIKSHANDLEIDING
Professioneel kwalitatief hoogstaand geavanceerd scheersysteem
Lees deze handleiding zorgvuldig voor de werking en bewaar ze zorgvuldig.
WAARSCHUWING
Ontkoppel de voeding
Tijdens een onderhoudsbeurt mag u niet vergeten de stroomadapter te verwijderen want
deze houdt een risico in van elektrische schokken.
Natte handen verboden
Verwijder de stroomadapter niet met natte handen want dit houdt het risico op van
elektrische schokken.
Geen water bedreiging
Gebruik het apparaat niet in de badkamer want dit houdt het risico in van elektrische
schokken.
Niet demonteren
Dit product mag niet willekeurig worden gewijzigd, gedemonteerd of gerepareerd want
dit kan brand, elektrische schokken, letsels, etc. veroorzaken.
Niet gebruiken in
Houd de machine en de stroomadapter uit de buurt van water of reinig ze niet met water
want dit kan risico's inhouden of elektrische schokken of kortsluitingen veroorzaken.
Laden
Gebruik het niet met een voeding van meer dan 220V want dit kan elektrische schokken
en brand veroorzaken.
Niet doen
U mag het netsnoer niet beschadigen, u mag het niet machineren, buigen, uitrekken of
verwringen en u mag geen gewicht op het netsnoer plaatsen want dit kan elektrische
schokken of brand veroorzaken. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door een erkende onderhoudsdienst om veiligheidsredenen.
Als het snoer of de stroomadapter beschadigd is of als de wandcontactdoos los ziet mag
u ze niet langer gebruiken want dit kan elektrische schokken, brand of kortsluitingen
veroorzaken.
- 18 -
Verwijderen van lege batterijen
Als de batterijen leeg zijn. Verwijder ze en dien ze in bij een erkend inzamelpunt. Gooi
ze niet zomaar weg.
SPECIFICATIE
AC220-240V, 50/60Hz, 3W
8 uur lading
DC3V 600mA
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
OPGELET OPMERKINGEN
- 12u laden na elk gebruik
- Plaats een beetje olie op het mes. Het mes of de trimmer worden warm bij een normale
werking.
- Oliepositie 5 punten.
- Specifiek in de pijlpunten, gebruik geen benzine, alcohol en banaanolie moet u het
apparaat reinigen. Deze zullen de kleur van de trimmer doen vervagen.
- U kunt zeepsop gebruiken om de trimmer te reinigen.
- Gebruik de trimmer niet in de badkamer.
- Laad de trimmer niet als de kamertemperatuur lager is dan 0°of hoger dan 40°
- Houd de trimmer buiten handbereik van kinderen.
NAAM VAN DE ONDERDELEN
1. Mes, 2. Reinigingshandvat, 3. Schakelaar, 4. Batterij, 5. Lengte accessoires
Accessoires
Reinigingsborstel Oliefles Stroomadapter
VOOR DE WERKING
Over de lengte accessoires
- A. Te gebruiken voor crew cut en oren 4 kammen 3 6 9 12MM
- B. 4 mini trim graad 0,8 1,2 1,6 2MM
1. De snijlengte bepalen.
2. Gebruik de correcte kam voor verschillende haarlengten.
3. Duw op een van de zijden van de kammen om de kam te verwijderen.
LAADINSTRUCTIES
1. Schakel de trimmer uit. U mag de trimmer niet inschakelen
als hij wordt opgeladen.
2. Voer de stekker van de trimmer in het stopcontact
3. Voer de adapter in, de indicator licht rood op
4. Laadtijd ca. 10 uur na een volledige lading blijft de indicator
rood opgelicht.
Bij het eerste gebruik of als de trimmer gedurende 6 maanden
niet werd gebruikt na de aankoop moet u hem opladen gedurende
10 uur om de batterijen optimaal op te laden. Als het product
wordt opgeladen als de secundaire batterij volledig ontladen is,
kan het laadlampje niet onmiddellijk oplichten en het schakelt
na een aantal minuten over op normaal.
Aan het einde van de lading
1. Verwijder de stroomadapter uit de contactwanddoos.
2. Verwijder de contra stekker uit het apparaat.
* Laat het apparaat niet doorlopend laden gedurende een lange periode (>12 uur)
* Dit kan de levensduur van de batterijen inkorten.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen
met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van
of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het
apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat.
WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog.
NA GEBRUIK
Schakel de voeding uit en laat het mes onderhouden.
- 19 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sinbo SHC 4371 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi