Danby DAR026A2LDB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

All Refrigerator
Toda refrigeradora
Tout réfrigérateur
Model•Modèle•Modelo
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DAR026A2WDB
DAR026A2BDB
DAR026A2BSLDB
DAR026A2LDB
2016.01.14
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide ........................................1-9
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire......10-18
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR SOLO
Guía de utilización y cuidado para el propietario.....19-27
• Bienvenido
• Importantes instrucciones de seguridad
• Características
• Instrucciones de instalación
• Instrucciones operativas
• Cuidado y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DAR026A2WDB / DAR026A2BDB / DAR026A2BSLDB / DAR026A2LDB
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
PRÉCAUTION :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
ÍNDICE
10
Merci d’avoir choisi Danby
Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre
nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre
nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les
caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby. Le manuel contient également des informations conçu
pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees
de bonheur.
Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin
d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le
numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Remarque : Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de
renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu
original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela
nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre
appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section
« Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au
bout du fil.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, a n réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces
ou d’entretien mal fait.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique
comprenant un l de mise à la terre et une che de terre.
CONDITIONS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
ÉNERGIÉ ÉLECTRIQUE : Le voltage et la fréquence requis pour
ce réfrigérateur sont indiqués sur la plaque d’identi cation.
Dû aux variations possibles sur la ligne de voltage (causé par une surcharge des circuits) il est recommandé d’installer
un circuit séparé avec fusibles à partir du panneau compteur. Ceci aidera à éliminer les uctuations du courant qui peu-
vent endommager le moteur.
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les loquets,
les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront que
l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place a n que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un objet
pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs in ammables comme de
l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant inin ammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un l de mise à la terre et une che de terre. Branchez la che
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service quali é.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigéra-
teur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils
électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
11
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possible.
• Véri ez de temps en temps si l’appareil est suf samment ventilé (si l’air circule bien derrière l’appareil).
Réglez le thermostat dès que possible pour que les paramètres passent d’une valeur élevée à moins élevée (en
fonction du volume de l’appareil occupé pas les aliments, de la température de la pièce, etc.).
Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant des aliments frais, assurez-vous qu’ils sont refroidis à la
température de la pièce.
La présence de couches de glace et de givre augment la consommation d’énergie; nettoyez l’appareil dès que
l’épaisseur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
Lorsque le joint d’étanchéité est endommagé ou que la porte ne ferme pas hermétiquement, la consommation
d’énergie est considérablement plus élevée. A n de rétablir l’ef cacité replacez le joint d’étanchéité.
Il convient de toujours prendre en compte les directives gurant dans le guide d’utilisation.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation extérieur, incluant l’installation dans un endroit qui n’a pas une
température contrôlée (y compris les garages, les vérandas, les abris de voitures, etc.).
CONSEILS RELATIFS AUX ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Le système frigori que de l’appareil contient un uide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être trans-
formés et traités séparément. Appelez votre réparateur autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’en trouver un, contactez les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin de
ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière de l’appareil.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USÉS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
12
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, laissez-le reposer pendant environ 2 heures. Ce qui réduira la
possibilité que le système de refroidissement présente des dysfonctionnements en raison de la manutention au cours du
transport.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ce dispositif n’est pas désigné d’être utilisé par des personnes (y compris enfants) dont le développement et capac-
ité physique, sensoriel ou mental estdifférente ou réduite, ou par les personnes qui manquent expérience ou con-
naissance sauf si ces personnes sont surveillés ou formés par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonges et des adaptateurs (avec 2 prises) qui ne sont pas de mise à la terre.
Pour éviter les risques, si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
une personne quali ée.
AVERTISSEMENT Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être dégagées en
tout temps.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégiverage que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit frigorigène.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments
de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Cette unité est 45 cm (17,7 pouces) de large par 68,5 cm (27 pouces) de haut par 52 cm (20,5 pouces) de profond-
eur; S’il vous plaît assurez-vous de laisser le dégagement minimum d’entre l’appareil et tous les murs environnants
et les ouvertures (voir l’emplacement). Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation avec un matériau parce que
l’unité a besoin d’espace de respiration adéquate.
Instructions d’installation
1. Choisir un place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrière et de côté.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur
et le réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
EMPLACEMENT
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un recoin étroit, proche d’une source
d’air chaud. L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Eloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
1. Clayettes ajustables : Les clayettes peuvent être situées sur les guides à l’intérieur de l’appareil selon votre goût.
Les aliments périssables doivent être rangés vers l’arrière sur les clayettes.
2. Contre-porte : La contre-porte comporte divers supports ou tablettes qui sont utilisés pour ranger le fromage, le
beurre et le yogourt ainsi que d’autres emballages plus petits, les tubes, les canettes, etc. La tablette inférieure est
utilisée pour ranger les grosses bouteilles.
3. Or ce d’évacuation de l’eau de dégivrage : L’intérieur du réfrigérateur est refroidi à l’aide d’une plaque de refroid-
issement montée sur la paroi arrière. Un conduit et l’ori ce d’évacuation de l’eau de dégivrage sont logés sous cette
plaque. Véri ez régulièrement que l’ori ce d’évacuation de l’eau de dégivrage et le conduit d’égouttement ne sont
pas bloqués. Ils doivent constamment être propres et exempts de tout débris d’aliments. Si l’ori ce d’égouttement
s’obstrue, utilisez une paille en plastique pour la nettoyer.
CARACTÉRISTIQUES
Placez l’appareil de manière à ce qu’il repose de manière ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l’avant; utilisez-les pour mettre les appareils à niveau (sur certains modèles seulement).
REMARQUE : Cet appareil est pour L’INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et n’est pas pour l’installation
intégrée. Cet appareil est approuvé pour L’USAGE D’INTÉRIEUR SEULEMENT et n’est pas approuvé pour l’usage
extérieur.
INSTALLATION
13
1
3
2
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
DÉGIVRER VOTRE APPAREIL
Consignes d’utilisation
Nul besoin de dégivrer le réfrigérateur car les dépôts de glace se formant sur la paroi arrière intérieure sont dégivrés de
manière automatique.
L’accumulation de glace sur la paroi arrière intérieure occasionnée par le fonctionnement du compresseur sera automa-
tiquement éliminée par le dégivrage (lorsque le compresseur aura terminé son cycle). L’eau de dégivrage s’accumule
dans la gouttière d’évaporateur, passant de l’ori ce d’égouttement situé dans la paroi arrière intérieure au plateau de
dégivrage situé au-dessus du compresseur, où elle s’évapore.
RANGEMENTS DES ALIMENTS
Compartiments pour aliments frais
Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium ou autres matériaux ca ceci peut empêcher
la circulation d’air.
Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les vian-
des doivent être emballées individuellement, et déposées dans un récipient pour le rangement. Emballer la volaille
ou le poisson dans du papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart de sorte de poissons le jour
de l’achat. Les viandes emballées par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou les saucisses
fumées se rangent très bien dans leur emballage.
Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant de les ranger dans le réfrigérateur.
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants avant 2 à 3 jours.
14
La température du réfrigérateur est contrôlée en réglant le bouton du thermostat (plafond
du meuble) au niveau désiré.
Pour démarrer le réfrigérateur, tournez le bouton de réglage de la température à la posi-
tion correspondant au niveau de refroidissement désiré.
La température du réfrigérateur variera en fonction de la quantité d’aliments entreposés
et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Pour tourner le bouton en position « ARRÊT » (OFF), réglez le bouton de réglage sur
la position « OFF ». Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant de longues périodes,
débranchez-le de la prise et laissez la porte entrouverte. Cela contribuera à réduire l’ac-
cumulation de moisissures à l’intérieur du réfrigérateur.
Les changements de température de la pièce in uent sur la température interne du ré-
frigérateur (réglez le bouton du thermostat au niveau approprié). L’appareil ne fonctionne
pas lorsqu’il est réglé sur la position « ARRÊT » (OFF) (le système de refroidissement
est mis hors tension), mais l’alimentation n’est pas interrompue (la lumière s’allume
lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur). La température interne du réfrigérateur
dépend également de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Max
Min
OFF
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE
Consignes d’utilisation
ATTENTION
A n d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts matériels,
nous vous recommandons de solliciter l’aide d’autrui lors des
manœuvres liées à l’inversion de la porte.
Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte de votre réfrigérateur est peu pratique, elle peut être changée.
Suivez les étapes décrites dans les schémas.
15
1. Enlevez les deux (2) vis du dos du plan de travail, levez légèrement le dos du plan de travail et tirez le plan de travail
en avant. Cela enlèvera le plan de travail. Voir la gure 1.
2. Enlevez le couvercle de la porte en bande du côté gauche ou droit (selon le côté vers lequel vous changez l’ouverture
de la porte) et le couvercle de la charnière gauche ou droit. Puis enlevez les deux (2) vis de charnière supérieures et
enlevez la charnière supérieure. Enlevez l’axe de la charnière de la porte et déplacez-le vers l’autre côté de la porte.
Voir la gure 2.
3. Desserrez la broche de l’assemblage de porte supérieure et enlevez l’assemblage de porte. Voir la gure 2.
4. Installez la broche de porte supérieure sur le côté opposé de la charnière supérieure, placez la charnière supérieure
sur l’autre côté de l’armoire. Installez le couvercle de la porte en bande et le couvercle de la charnière sur le côté
opposé du côté duquel vous les avez enlevés. Voir la gure 4.
5. Desserrez le pied réglable et enlevez les deux (2) vis autour du pied réglable. Enlevez les deux (2) vis de la charnière
inférieure et enlevez la charnière inférieure. Réinstallez le pied et les deux (2) vis dans l’endroit d’où la charnière in-
férieure avait été enlevée. Installez la charnière inférieure dans l’endroit d’où le pied avait été enlevé. Voir la gure 5.
6. Ajustez les charnières inférieure et supérieure selon besoin et réinstallez le plan de travail en reversant les pas que
vous avez suivi en l’enlever.
Soins et entretien
Tournez le thermostat à « OFF » ou « 0 », débranchez l’appareil et retirez les accessoires intérieurs.
Lavez l’intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l’eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe
de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non abrasif.
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau chaude.
Mise en garde : Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou
de blessure corporelle.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modi er la température de votre
réfrigérateur et/ou congélateur si vous réduisez au minimum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste
coupé pendant une longue période, il faut prendre des mesures pour protéger les aliments dans l’appareil.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Des vacances de courte durée : Laissez l’appareil fonctionner normalement pendant des vacances de moins de trois
semaines.
Des vacances de longue durée : Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, videz-le de tous ses aliments
et débranchez la che d’alimentation. Nettoyez et asséchez minutieusement l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le dével-
oppement de moisissures, laissez la porte entrouverte : la coincer au besoin.
PÉRIODE DE VACANCES
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à
nivellement à la base a n de ne pas les endommager (sur certains modèles).
DÉMENAGEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
Ne jamais placer des aliments pourris dans le réfrigérateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir le couvercle seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la
porte ouverte a n de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le dévelop-
pement de condensation, de moisi et d’odeurs.
16
Lorsque la porte est ouverte, la lumière LED sera allumé. Lorsque la porte est fermée, la lumière LED sera éteint. Dans
le cas où votre lumière LED brûle, s’il vous plaît contacter un technicien de service certi é par Danby pour remplacer la
bande de LED. S’il vous plaît noter, la fonctionnalité de l’appareil n’est pas affectée si la lumière a brûlé.
LUMIÈRE INTÉRIEURE (SEULEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)
O
F
F
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Ne fonctionne pas Pas de tension à l’unité
Le cordon d’alimentation est
débranché
Le mauvais voltage est utilisé
• Véri ez la connexion du cor-
don d’alimentation
• Branchez l’appareil
Utilisez le voltage approprié
Le réfrigérateur fonctionne
sans arrêt
La température est réglage
trop haut
La porte n’est pas fermée
De la nourriture chaude a été
insérée
La porte est ouverte trop
souvent / longtemps
Proximité d’une source de
chaleur ou source de soleil
Régler la température plus
élevée
Fermez la porte
Assurez-vous que la nour-
riture est frais avant de la
placer dans l’appareil
Minimisez l’ouverture de la
porte
Ne placez pas l’appareil près
d’une ou exposition directe
aux rayons de la chaleur et
du soleil
La température interne n’est
pas assez froide
Pas de tension à l’unité
Le cordon d’alimentation est
débranché
Le contrôle de la température
est trop bas
La porte n’est pas fermée
La nourriture est chaude
La porte est ouverte trop
souvent / longtemps
Obstruction de la circulation
de l’air
Le mauvais voltage est utilisé
Proximité d’une source de
chaleur ou exposition directe
aux rayons du soleil
• Véri ez la connexion du cor-
don d’alimentation
• Branchez l’appareil
• Véri ez le réglage et aug-
mentez-le au besoin
Fermez la porte
Assurez-vous que la nour-
riture est frais avant de la
placer dans l’appareil
Minimisez l’ouverture de la
porte
Laissez l’air circuler dans la
pièce autour de l’appareil
Utilisez le voltage approprié
Ne placez pas l’appareil près
d’une ou exposition directe
aux rayons de la chaleur et
du soleil
Dépannage
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
17
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
1-800-26-
(1-800-263-2629)
0RGHO0RGqOH0RGHOR
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
3URGXFW7\SH
0RGHO1XPEHU
3DUW1XPEHU
3DUW'HVFULSWLRQ
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra
o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la
localización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby GRATIS.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
7LSRGHSURGXFWR
1~PHURGHPRGHOR
1~PHURGHSLH]D
'HVFULSFLyQGHODSDUWH
7RXWHVOHVSLqFHVGHUHFKDQJHRXFRPPDQGHVVSpFLDOHV
sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
ORUVGHODFRPPDQGHGHSLqFHRXVHUYLFH
7\SHGHSURGXLW
1XPpURGHPRGqOH
1XPpURGHSLqFH
'HVFULSWLRQGHODSLqFH
ALL REFRIGERATOR
REFRIGERADOR SOLO
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
DAR026A2WDB / DAR026A2BDB
DAR026A2BSLDB / DAR026A2LDB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Danby DAR026A2LDB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues