GE SBF Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
35-201578-9E (11/00)
NOTE : ENLEVEZ LES VIS DES TROUS DE
DRAINAGE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL QUAND
L'ÉCLAIRAGE EST DIRIGÉ VERS LE HAUT (AU
DESSUS DE L'HORIZONTALE). SINON DE L'EAU
POURRAIT RESTER PRISONNIÈRE À L'INTÉRIEUR.
N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque
d’identification. Observez les recommandations et restrictions
du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en particulier
pour le type de ballast, la position d’utilisation, etc
.
Serrage d'ampoule – Culot moyen : L'ampoule doit être
serrée avec une fermeté non excessive suffisant pour enfoncer le
contact central dans la douille.
ATTENTION : POUR LES VERSIONS AVEC
LAMPE AUX HALOGÈNURES DU MODÈLE SBF
AVEC PHOTOCONTRÔLES, LA VISÉE EST
LIMITÉE À 45 DEGRÉS VERS LE BAS PAR RAP-
PORT À L'HORIZONTALE. UN ANGLE PLUS
IMPORTANT PROVOQUERAIT UNE SURCHAUFFE
DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL, ANNULANT
LES AGRÉMENTS UL ET LA GARANTIE DU
CONSTRUCTEUR.
Réalisez toutes les connexions électriques en conformité avec
les normes nationales en vigueur et tous les réglements
locaux applicables.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non concernés
par le raccordement de la tension.
En changeant la tension des unités reconfigurables, ne bougez
que le fil avec la cosse isolée.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier
les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la borne
de tension adéquate comme indiqué sur la plaque du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur du luminaire.
ENTRETIEN
DANGER
Risque de brûlure
Ne touchez pas le luminaire allumé
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
LIMITATIONS DE VISÉE AVEC LES LAMPES AUX
HALOGÉNURES MÉTALLIQUES
GEH-5817
SBF
®
Wide Beam Floodlight
SBN Narrow Beam Floodlight
With HID Medium Base Socket
INSTRUCTIONS
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
GENERAL
This floodlight has been designed for use in outdoor
applications and should not be installed in areas of limited
ventilation or in high ambient temperature enclosures. Best
results will be obtained if installed and maintained
according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been packed so that no parts should
have been damaged during transit. Inspect to confirm.
INSTALLATION
This floodlight is provided with a pre-wired 1/2-inch
NPT threaded swivel fitting for mounting to standard
wiring boxes or conduit (locknuts not provided). Contact
your local GE electrical distributor for information regard-
ing availability of accessories for other mounting options;
cross-arm mounting adaptor, flat surface adaptor for
mounting over 4-inch J-box, swivel/slipfitter adaptor for
mounting on 1-1/2-inch to 2- inch pipe and trunnion
mounting adaptor (threaded portion of swivel fitting must
be removed to install trunnion adaptor).
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
NOTE: THE FLOODLIGHT IS INTENDED TO BE
MOUNTED IN THE ORIENTATION SHOWN ABOVE.
DO NOT MOUNT OR OPERATE IN AN INVERTED
POSITION SUCH THAT LAMP IS OPERATING IN A
BASE-UP ORIENTATION AS WATER CAN ENTER
THE FIXTURE IF OPERATED IN A WET ENVIRON-
MENT.
OK DO NOT INVERT
Il sera nécessaire à l'occasion de nettoyer le luminaire pour
maintenir le niveau d'éclairage. La fréquence de ces nettoyages
dépend du niveau d'empoussièrage local et du seuil minimum de
luminosité acceptable pour l'utilisateur. La porte objectif doit être
lavée avec une solution d'eau chaude et de n'importe quel
détergent ménager doux et non abrasif, rincée à l'eau claire puis
séchée par essuyage. Si l'assemblage optique devenait sale à
l'intérieur, nettoyez le réflecteur et l'intérieur de la porte objectif
de la même façon et remplacez tout joint détérioré.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
GEH-5817
Lampe à faisceau large SBF
®
Lampe à faisceau étroit SBN
Avec douille de lampe HID taille Medium
INSTRUCTIONS
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
PRÉSENTATION
Ces luminaires sont conçus pour fournir un éclairage à l’extérieur,
et ne doivent pas être utilisé dans des zones à ventilation limitée ou
sous des températures ambiantes élevées. Les meilleurs résultats sont
obtenus avec une installation et un entretien conformes aux
recommandations qui suivent.
DÉBALLAGE
Le luminaire a été emballé correctement de façon à ce qu’aucune
de ses pièces ne soit endommagée pendant son transport. Veuillez
procéder à une vérification pour le confirmer.
INSTALLATION
Cet éclairage est fourni avec un dispositif précâblé à rotule au
filetage NPT de 1/2 pouce pour montage sur une boîte de
raccordement standard ou une conduite (les écrous freinés ne sont pas
fournis). Contactez votre concessionnaire local d'électricité GE pour
des informations sur les possibilités d'accessoires permettant des
options de montage différentes par adaptateurs pour montages : sur
traverse, sur surface plane avec une boîte en J de 4 pouces, de type
rotule à emboîtage sur tuyauterie de 1 1/2 à 2 pouces, sur pivot (la
partie filetée de l'adaptation par rotule doit être enlevée pour installer
l'adaptateur à pivot).
NOTE : LA LAMPE À DIFFUSION EST PRÉVUE POUR UN
MONTAGE AVEC L'ORIENTATION ILLUSTRÉE CI-DESSUS. NE
LA MONTEZ PAS ET NE LA FAITES PAS FONCTIONNER EN
POSITION INVERSÉE AVEC LA BASE DE LAMPE EN HAUT,
L'EAU POURRAIT Y PÉNÉTRER EN CAS D'UTILISATION EN
MILIEU HUMIDE.
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant d'intervenir
Suivez les instructions
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
CORRECT NE PAS INVERSER
NOTE: REMOVE SCREWS FROM WEEP HOLES IN
BACK OF THE FIXTURE WHEN FLOODLIGHT IS
AIMED UP (ABOVE HORIZONTAL). FAILURE TO DO
SO COULD RESULT IN WATER BEING TRAPPED
INSIDE FIXTURE.
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and restric-
tions on lamp operation, particularly ballast type,
burning position, etc.
Lamp Tightness – Medium Base Lamp: The lamp
should be tightened to a light firmness sufficient to
depress the center contact.
CAUTION: FOR METAL HALIDE VERSIONS OF THE
SBF WITH PHOTOCONTROLS AIMING IS RE-
STRICTED BELOW 45 DEGREES. AIMING MORE
THAN 45 DEGREES BELOW HORIZONTAL MAY
LEAD TO OVERHEATING OF FIXTURE COMPO-
NENTS, VOIDING UL LISTINGS AND
MANUFACTURER'S WARRANTY.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
to nameplate.
Do not remove insulated connectors from wires not
needed for required voltage connection.
When changing voltage on reconnectable units,
move only the lead with the insulated connector.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that
user need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated terminal
to the desired voltage terminal as indicated on the
ballast terminal nameplate.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combina-
tions of wattage. See wiring instructions on wiring
tag inside the luminaire.
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
WARNING
Risk of burn
Do not touch operating luminaire
MAINTENANCE
It will occasionally be necessary to clean the luminaire to
maintain light level. Frequency of cleaning will depend on
ambient dirt level and minimum light level which is
acceptable to user. Lens door should be washed in a
solution of warm water and any mild, non-abrasive house-
hold detergent, rinsed with clean water and wiped dry.
Should optical assembly become dirty on inside, wipe
reflector and clean lens door in above manner and replace
any damaged gasket.
AIMING LIMITATIONS FOR METAL HALIDE UNITS
CHANTEPLEURE
(2)
CHANTEPLEURE
(2)
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
GEH-5817
Lampe à faisceau large SBF
®
Lampe à faisceau étroit SBN
Avec douille de lampe HID taille Medium
INSTRUCTIONS
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
PRÉSENTATION
Ces luminaires sont conçus pour fournir un éclairage à l’extérieur,
et ne doivent pas être utilisé dans des zones à ventilation limitée ou
sous des températures ambiantes élevées. Les meilleurs résultats sont
obtenus avec une installation et un entretien conformes aux
recommandations qui suivent.
DÉBALLAGE
Le luminaire a été emballé correctement de façon à ce qu’aucune
de ses pièces ne soit endommagée pendant son transport. Veuillez
procéder à une vérification pour le confirmer.
INSTALLATION
Cet éclairage est fourni avec un dispositif précâblé à rotule au
filetage NPT de 1/2 pouce pour montage sur une boîte de
raccordement standard ou une conduite (les écrous freinés ne sont pas
fournis). Contactez votre concessionnaire local d'électricité GE pour
des informations sur les possibilités d'accessoires permettant des
options de montage différentes par adaptateurs pour montages : sur
traverse, sur surface plane avec une boîte en J de 4 pouces, de type
rotule à emboîtage sur tuyauterie de 1 1/2 à 2 pouces, sur pivot (la
partie filetée de l'adaptation par rotule doit être enlevée pour installer
l'adaptateur à pivot).
NOTE : LA LAMPE À DIFFUSION EST PRÉVUE POUR UN
MONTAGE AVEC L'ORIENTATION ILLUSTRÉE CI-DESSUS. NE
LA MONTEZ PAS ET NE LA FAITES PAS FONCTIONNER EN
POSITION INVERSÉE AVEC LA BASE DE LAMPE EN HAUT,
L'EAU POURRAIT Y PÉNÉTRER EN CAS D'UTILISATION EN
MILIEU HUMIDE.
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant d'intervenir
Suivez les instructions
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
CORRECT NE PAS INVERSER
NOTE: REMOVE SCREWS FROM WEEP HOLES IN
BACK OF THE FIXTURE WHEN FLOODLIGHT IS
AIMED UP (ABOVE HORIZONTAL). FAILURE TO DO
SO COULD RESULT IN WATER BEING TRAPPED
INSIDE FIXTURE.
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and restric-
tions on lamp operation, particularly ballast type,
burning position, etc.
Lamp Tightness – Medium Base Lamp: The lamp
should be tightened to a light firmness sufficient to
depress the center contact.
CAUTION: FOR METAL HALIDE VERSIONS OF THE
SBF WITH PHOTOCONTROLS AIMING IS RE-
STRICTED BELOW 45 DEGREES. AIMING MORE
THAN 45 DEGREES BELOW HORIZONTAL MAY
LEAD TO OVERHEATING OF FIXTURE COMPO-
NENTS, VOIDING UL LISTINGS AND
MANUFACTURER'S WARRANTY.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
to nameplate.
Do not remove insulated connectors from wires not
needed for required voltage connection.
When changing voltage on reconnectable units,
move only the lead with the insulated connector.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that
user need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated terminal
to the desired voltage terminal as indicated on the
ballast terminal nameplate.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combina-
tions of wattage. See wiring instructions on wiring
tag inside the luminaire.
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
WARNING
Risk of burn
Do not touch operating luminaire
MAINTENANCE
It will occasionally be necessary to clean the luminaire to
maintain light level. Frequency of cleaning will depend on
ambient dirt level and minimum light level which is
acceptable to user. Lens door should be washed in a
solution of warm water and any mild, non-abrasive house-
hold detergent, rinsed with clean water and wiped dry.
Should optical assembly become dirty on inside, wipe
reflector and clean lens door in above manner and replace
any damaged gasket.
AIMING LIMITATIONS FOR METAL HALIDE UNITS
CHANTEPLEURE
(2)
CHANTEPLEURE
(2)
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
35-201578-9E (11/00)
NOTE : ENLEVEZ LES VIS DES TROUS DE
DRAINAGE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL QUAND
L'ÉCLAIRAGE EST DIRIGÉ VERS LE HAUT (AU
DESSUS DE L'HORIZONTALE). SINON DE L'EAU
POURRAIT RESTER PRISONNIÈRE À L'INTÉRIEUR.
N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque
d’identification. Observez les recommandations et restrictions
du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en particulier
pour le type de ballast, la position d’utilisation, etc
.
Serrage d'ampoule – Culot moyen : L'ampoule doit être
serrée avec une fermeté non excessive suffisant pour enfoncer le
contact central dans la douille.
ATTENTION : POUR LES VERSIONS AVEC
LAMPE AUX HALOGÈNURES DU MODÈLE SBF
AVEC PHOTOCONTRÔLES, LA VISÉE EST
LIMITÉE À 45 DEGRÉS VERS LE BAS PAR RAP-
PORT À L'HORIZONTALE. UN ANGLE PLUS
IMPORTANT PROVOQUERAIT UNE SURCHAUFFE
DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL, ANNULANT
LES AGRÉMENTS UL ET LA GARANTIE DU
CONSTRUCTEUR.
Réalisez toutes les connexions électriques en conformité avec
les normes nationales en vigueur et tous les réglements
locaux applicables.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non concernés
par le raccordement de la tension.
En changeant la tension des unités reconfigurables, ne bougez
que le fil avec la cosse isolée.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier
les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la borne
de tension adéquate comme indiqué sur la plaque du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur du luminaire.
ENTRETIEN
DANGER
Risque de brûlure
Ne touchez pas le luminaire allumé
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
LIMITATIONS DE VISÉE AVEC LES LAMPES AUX
HALOGÉNURES MÉTALLIQUES
GEH-5817
SBF
®
Wide Beam Floodlight
SBN Narrow Beam Floodlight
With HID Medium Base Socket
INSTRUCTIONS
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
GENERAL
This floodlight has been designed for use in outdoor
applications and should not be installed in areas of limited
ventilation or in high ambient temperature enclosures. Best
results will be obtained if installed and maintained
according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been packed so that no parts should
have been damaged during transit. Inspect to confirm.
INSTALLATION
This floodlight is provided with a pre-wired 1/2-inch
NPT threaded swivel fitting for mounting to standard
wiring boxes or conduit (locknuts not provided). Contact
your local GE electrical distributor for information regard-
ing availability of accessories for other mounting options;
cross-arm mounting adaptor, flat surface adaptor for
mounting over 4-inch J-box, swivel/slipfitter adaptor for
mounting on 1-1/2-inch to 2- inch pipe and trunnion
mounting adaptor (threaded portion of swivel fitting must
be removed to install trunnion adaptor).
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
NOTE: THE FLOODLIGHT IS INTENDED TO BE
MOUNTED IN THE ORIENTATION SHOWN ABOVE.
DO NOT MOUNT OR OPERATE IN AN INVERTED
POSITION SUCH THAT LAMP IS OPERATING IN A
BASE-UP ORIENTATION AS WATER CAN ENTER
THE FIXTURE IF OPERATED IN A WET ENVIRON-
MENT.
OK DO NOT INVERT
Il sera nécessaire à l'occasion de nettoyer le luminaire pour
maintenir le niveau d'éclairage. La fréquence de ces nettoyages
dépend du niveau d'empoussièrage local et du seuil minimum de
luminosité acceptable pour l'utilisateur. La porte objectif doit être
lavée avec une solution d'eau chaude et de n'importe quel
détergent ménager doux et non abrasif, rincée à l'eau claire puis
séchée par essuyage. Si l'assemblage optique devenait sale à
l'intérieur, nettoyez le réflecteur et l'intérieur de la porte objectif
de la même façon et remplacez tout joint détérioré.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE SBF Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues