IKEA RENLIGFWM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Description de l'appareil 7
Bandeau de commande 8
Première utilisation 10
Utilisation quotidienne 10
Conseils utiles 14
Programmes de lavage 15
Valeurs de consommation 18
Entretien et nettoyage 19
En cas d'anomalie de fonctionnement 22
Caractéristiques techniques 25
Branchement électrique 26
En matière de protection de
l'environnement 26
GARANTIE IKEA - FRANCE 27
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir
une utilisation correcte de l'appareil, li-
sez attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour
la première fois. Conservez cette notice
d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre per-
sonne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
tion l'accompagne. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de sécurité.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à une mauvaise in-
stallation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné aux en-
fants et aux personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissance
les empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque. Une personne responsable de leur
sécurité doit les surveiller ou leur donner
les instructions pour utiliser l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants. Risque d'asphyxie.
Conservez tous les détergents en lieu sûr.
Ne laissez pas les enfants toucher les
produits de lavage.
Assurez-vous que les enfants ou animaux
domestiques ne pénètrent pas dans le
tambour. Vérifiez l'intérieur du tambour
avant chaque utilisation.
Cet appareil comporte un dispositif spé-
cial qui empêche les enfants et les ani-
maux domestiques d'être emprisonnés
dans le tambour.
Pour activer ce
dispositif, tournez
le bouton (sans
appuyer dessus)
vers la droite jus-
qu'à ce que la rai-
nure soit horizon-
tale. Si nécessaire,
utilisez une pièce
de monnaie.
Pour désactiver ce
dispositif et per-
mettre à nouveau
la fermeture du
hublot, tournez le
bouton vers la
gauche jusqu'à ce
que la rainure soit
verticale.
Consignes générales de sécuri
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appa-
reil. Vous risqueriez de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
FRANÇAIS 4
Si votre appareil est livré en hiver, lors-
que la température est inférieure à 0 °C,
stockez-le à température ambiante pen-
dant 24 heures avant sa première utilisa-
tion. Veuillez lire le chapitre « Précautions
contre le gel ».
Cet appareil est conçu pour une utilisa-
tion à une température intérieure norma-
le. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au gel.
Débranchez toujours la prise de courant
et fermez le robinet d'eau après chaque
utilisation et avant le nettoyage et l'en-
tretien de l'appareil.
Installation
Les raccordements électriques et hydrau-
liques doivent être réalisés par des pro-
fessionnels qualifiés.
Cet appareil est lourd. Faites attention
lorsque vous le déplacez.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été en-
dommagé pendant le transport. Ne bran-
chez jamais un appareil endommagé. Au
besoin, contactez votre service après-
vente.
Retirez tous les emballages et dispositifs
de protection avant la première utilisa-
tion. Faute de quoi l'appareil ou les meu-
bles avoisinants pourraient être endom-
magés.
Conservez ces dispositifs de sécurité ; ils
devront être remontés pour tout autre
transport de l'appareil. Veuillez consulter
la partie correspondante des instructions
de montage.
Ne placez jamais de cales en carton, en
bois ou autre sous l'appareil pour com-
penser l'irrégularité du sol.
Mettez l'appareil d'aplomb avec préci-
sion puis serrez les contre-écrous afin
d'empêcher les vibrations, le bruit et le
déplacement de l'appareil pendant son
fonctionnement.
Si l'appareil est installé sur une moquette,
réglez les pieds de sorte que l'air puisse
circuler librement sous l'appareil.
Vérifiez que votre appareil ne repose
pas sur le tuyau d'alimentation ou le
tuyau de vidange et que le plan de tra-
vail ou l'arrière de l'appareil n'exerce
aucune pression sur le câble d'alimenta-
tion.
Assurez-vous, après avoir installé l’appa-
reil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un lieu ex-
posé au gel, veuillez lire le chapitre
« Précautions contre le gel ».
Utilisation
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. N'utilisez pas cet appa-
reil à des fins commerciales ou industriel-
les ou pour d'autres usages.
Les réparations ne doivent être effec-
tuées que par un service après vente
qualifié. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages.
Utilisez exclusivement des pièces d'origi-
ne.
Avant le lavage, consultez les instructions
d'entretien de chaque article (vêtement).
Ne surchargez pas l'appareil. Voir le
chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation "Programmes de lavage"
Avant le lavage, videz les poches et fer-
mez les boutonnières et les fermetures à
glissière.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis,
les cailloux ou tout autre objet dur, tran-
chant, peuvent provoquer d'importants
dégâts et ne doivent pas être placés
dans l'appareil.
Les tâches de peinture, d'encre, de rouille
et d'herbe doivent être traitées avant le
lavage.
N'utilisez que les quantités de lessive et
d'assouplissant indiquées par le fabri-
cant. Une quantité excessive pourrait en-
dommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
FRANÇAIS 5
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, lacets, ceintures lavables
etc., dans un sac de lavage ou une taie
d'oreiller, afin d'éviter que ces articles ne
glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas dans votre machine les arti-
cles avec baleines, les articles sans ourlet,
effilochés ou déchirés. Les soutiens-gorge
à armature NE doivent PAS être lavés en
machine.
Les articles qui ont été en contact avec
des produits pétroliers volatiles ne doi-
vent pas être lavés dans l'appareil. Si
vous utilisez un liquide détachant volatile,
veillez à ce que le produit se soit évaporé
avant d'introduire l'article dans l'appa-
reil.
L'eau du robinet contient du calcaire. Il
est conseillé d'utiliser régulièrement une
poudre anticalcaire. Utilisez ce produit
conformément aux instructions du fabri-
cant, sans linge dans le tambour. Cela
empêche la formation de dépôts de cal-
caire et améliore l'efficacité de votre ap-
pareil.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion pour le débrancher ; mais toujours au
niveau de la prise.
N’utilisez jamais votre appareil si le câble
d’alimentation, le bandeau de comman-
de, le plan de travail ou le socle sont en-
dommagés de sorte que l'intérieur de
l'appareil soit accessible.
Arrivée d'eau
Cet appareil est conçu pour être raccor-
dé à l'eau froide.
Ne raccordez pas votre appareil à l'arri-
vée d'eau au moyen d'un tuyau prove-
nant d'un ancien appareil.
La pression de l’eau doit se situer dans
les limites indiquées (reportez-vous au
chapitre « Caractéristiques techniques »).
Demandez à votre compagnie de distri-
bution d'eau de vous indiquer la pression
moyenne de l’eau dans votre région.
Contrôlez que le tuyau d’arrivé d’eau
n’est pas plié, ni écrasé ou emmêlé.
Si le branchement est réalisé sur une
tuyauterie neuve ou qui n'a pas servi de-
puis longtemps, laissez couler une certai-
ne quantité d'eau afin d'évacuer tous les
débris accumulés dans les tuyauteries.
Le tuyau d'alimentation peut être orienté
vers la gauche ou la droite pour s'adap-
ter à l’installation.
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être
rallongé. S'il est trop court et que vous ne
souhaitez pas déplacer le robinet, vous
devrez acheter un nouveau tuyau conçu
pour ce type d'utilisation.
Avant d’ouvrir le robinet d'arrivée d'eau,
serrez bien la bague de serrage pour
éviter toute fuite.
Vidange de l'eau
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de
vidange ne peut pas se décrocher pen-
dant que l'appareil se vide. A cet effet,
vous pouvez fixer le tuyau au robinet à
l'aide d'une ficelle ou le fixer au mur.
Le tuyau de vidange doit être placé à
une hauteur comprise entre 44 et 90 cm.
Veuillez consulter les instructions de mon-
tage.
Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez la prise
secteur.
Nettoyez la partie externe de l'appareil
à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soi-
gneusement.
Les compartiments à lessive et à produits
additifs doivent faire l'objet d'un nettoya-
ge régulier.
Vérifiez la pompe régulièrement, en par-
ticulier si :
l'appareil ne vidange pas ou n’essore
pas.
l'appareil fait un bruit inhabituel pen-
dant la vidange en raison d'un bloca-
ge de la pompe par des objets tels que
des épingles de sûreté, pièces de mon-
naie, etc.
FRANÇAIS 6
Ne retirez jamais le couvercle de la pom-
pe pendant un cycle de lavage. Attendez
que l'appareil ait vidangé l'eau. Si vous
avez sélectionné un programme de lava-
ge à température élevée, attendez que
l'eau ait refroidi.
Assurez-vous que le couvercle de la pom-
pe est bien resserré afin d'éviter toute fui-
te.
Description de l'appareil
1
1 2
3
4
5
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Pied réglable
Boîte à produits
Compartiment destiné au produit de la-
vage en poudre ou liquide utilisé au cours
du lavage principal. Si vous employez un
produit de lavage liquide, versez-le juste
avant de démarrer le programme.
Compartiment destiné aux additifs liqui-
des (assouplissant, amidon).
Respectez les doses préconisées par le
fabricant du produit sans jamais dé-
passer le niveau « MAX » de la boîte à pro-
duits. L'assouplissant ou les additifs de type
amidon doivent être versés dans le compar-
timent avant de lancer le programme de la-
vage.
FRANÇAIS 7
Attention Si vous souhaitez effectuer un prélavage, versez le produit de lavage di-
rectement sur les articles à laver dans le tambour.
Attention Selon le type de produit de lavage utilisé (poudre ou liquide), assurez-vous
que la languette située dans la boîte à produit se trouve sur la bonne position.
Bandeau de commande
Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de pro-
grammes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par
les numéros auxquels ils se réfèrent.
90˚
60˚
40˚
30˚
3h
6h
9h
30'
1 2 3
5 467
1
Sélecteur de programme
2
Touche Départ différé
3
Voyants des programmes
4
Touche Départ/Pause
5
Touche Rapide
6
Touche « Tout en 1 »
7
Touche de température
Tableau des symboles
= Coton = Jeans
+ = Coton + Prélavage
= Marche/Arrêt - Réinitialisation
ECO = Coton éco = Température
= Synthétiques = Lavage à l'eau froide
= Délicats = Arrêt cuve pleine
= Laine/Lavage main = Réduction d'essorage automatique
= Adoucissant = Rapide
FRANÇAIS 8
Tableau des symboles
= Vidange = Marche/Arrêt
= Essorage = Fin de cycle
=Bébé = Rinçage plus
= Facile à repasser
= Lavage à la main
= 5 chemises
= Départ différé
= Miniprogramme
Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en fonctionnement et à
l'arrêt, mais aussi de sélectionner un programme.
Touche Départ différé Cette touche permet de retarder le démarrage du program-
me de 3, 6 ou 9 heures.
Voyants des programmes
3.1
3.2
3.3
Le voyant 3.1 s'allume lorsque vous appuyez sur la touche 4
pour démarrer le programme.
L'appareil se met en marche et le hublot est verrouillé.
Le voyant 3.2 s'allume quand vous sélectionnez une option
Rinçage plus permanente. Cet appareil est conçu pour éco-
nomiser l'eau. Toutefois, pour les personnes particulièrement
sensibles (allergiques aux produits de lavage), il peut être
nécessaire de rincer le linge avec une quantité d'eau plus
importante.
Pour sélectionner une option Rinçage plus permanente :
Appuyez simultanément sur les touches 5 et 6 pendant
quelques secondes : Le voyant 3.2 s'allume.
Pour supprimer l'option Rinçage plus permanente :
Appuyez simultanément sur les touches 5 et 6 pendant
quelques secondes : Le voyant 3.2 s'éteint.
Le voyant 3.3 s'allume à la fin du cycle de lavage. Le hublot
pourra être ouvert au bout de quelques minutes
Touche Départ/Pause Cette touche permet de démarrer ou d'interrompre le pro-
gramme sélectionné.
Touche Rapide Cette touche vous permet de sélectionner un cycle très court
pour les articles peu sales, portés peu de temps. Le voyant
correspondant s'allume.
FRANÇAIS 9
Touche « Tout en 1 » Cette touche vous permet de sélectionner uniquement une
des options. Le voyant correspondant s'allume.
Réduction d'essorage automatique : en choisissant cette
option la vitesse d'essorage est réduite de moitié, mais
pas à moins de 400 tr/min (reportez-vous au chapitre
« Programmes de lavage » pour connaître la vitesse d'es-
sorage maximale de chaque programme).
Option Arrêt cuve pleine : lorsque cette option est sélec-
tionnée, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour
éviter que le linge ne se froisse. Avant d'ouvrir le hublot,
vous devez vidanger l'eau. Pour vidanger l'eau, veuillez li-
re le paragraphe « À la fin du programme ».
Touche de température Cette touche vous permet de sélectionner la température la
mieux adaptée au lavage de votre linge.
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et d'arrivée d'eau sont
conformes aux instructions d'installa-
tion.
Vérifiez que le tambour est vide.
Avant la première utilisation, lancez
un cycle coton à la température la
plus élevée, sans placer de linge
dans l'appareil, afin d'éliminer du
tambour et de la cuve les résidus de
matériaux utilisés lors de la fabrica-
tion. Versez 1/2 mesure de lessive
dans le compartiment principal et
démarrez le programme.
Utilisation quotidienne
Ouvrez la porte.
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
vers l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargement du linge
Placez les articles
un à un dans le
tambour, en les dé-
pliant le plus pos-
sible.
Poussez fermement
sur le cadre du hu-
blot afin de le fer-
mer.
Dosez le produit de lavage et
l’assouplissant
Vérifiez tout d'abord la position de la lan-
guette :
Vers le haut : posi-
tion à utiliser pour
le produit de lava-
ge en POUDRE
Vers le bas : posi-
tion à utiliser pour
le produit de lava-
ge LIQUIDE
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Si la languette n'est pas dans la bonne
position :
FRANÇAIS 10
Retirez la boîte à produits. Poussez vers
l'extérieur le bord de la boîte au niveau
de la flèche (PUSH) pour faciliter le re-
trait de la boîte.
La languette est vers le bas et vous vou-
lez utiliser un produit de lavage en pou-
dre :
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Faites basculer la
languette vers le
haut. Assurez-
vous que la lan-
guette est com-
plètement enga-
gée.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
•Déterminez la
dose de produit
de lavage à utili-
ser.
•Versez le produit
de lavage en
poudre dans le
compartiment de
lavage principal
.
La languette est vers le haut et vous
voulez utiliser un produit de lavage li-
quide :
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Faites basculer la
languette vers le
bas.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose de produit de lava-
ge à utiliser.
Suivez les instructions du fabricant
concernant les quantités de produit
de lavage à utiliser.
Versez le produit de lavage liquide
dans le compartiment
sans dépasser
la limite indiquée sur la languette. Le
produit de lavage doit être versé dans
le compartiment correspondant de la
boîte à produits avant le démarrage du
programme de lavage.
Avertissement Ne placez pas la lan-
guette vers le bas dans les cas sui-
vants :
Produit de lavage en gel ou épais.
Produit de lavage en poudre.
Programmes avec prélavage.
N'utilisez pas de produit de lavage li-
quide si le programme de lavage ne
démarre pas immédiatement.
Dans tous les cas ci-dessus, placez la
languette vers le haut.
FRANÇAIS 11
Versez l'assouplis-
sant ou les additifs
dans le comparti-
ment portant le
symbole
(sans
dépasser la marque
« MAX » indiquée
dans la boîte). Les
additifs doivent être
versés dans les
compartiments cor-
respondants de la
boîte à produits
avant le démarrage
du programme de
lavage.
Fermez doucement la boîte à produits.
Sélectionnez le programme souhaité en
tournant le sélecteur sur (1)
L'appareil est allumé. Le voyant de la tou-
che 4 clignote.
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur O, pour mettre l'appareil à l'ar-
rêt.
Pour la description de chaque cycle de
lavage, la compatibilité entre les pro-
grammes de lavage et les options, consul-
tez le chapitre « Programmes de lavage ».
Attention Si vous tournez le sélecteur
de programmes sur un autre
programme pendant le fonctionnement de
l'appareil, le voyant rouge de la touche 4
clignote 3 fois pour vous signaler une erreur
de sélection. L'appareil ne passera pas au
nouveau programme sélectionné.
Sélectionnez les options disponibles en
appuyant sur les touches 5, 6 et 7.
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières doi-
vent être sélectionnées après le choix du
programme et avant le départ du program-
me.
Si vous appuyez sur ces touches, les voyants
correspondants s'allument. Si vous appuyez
à nouveau, les voyants s'éteignent. Lors-
qu'une option non compatible est sélection-
née, le voyant rouge de la touche 4 clignote
3 fois.
Pour plus d'informations sur la compa-
tibilité des programmes de lavage et
des options, consultez le chapitre « Pro-
grammes de lavage ».
Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 2.
Avant de lancer le programme, si vous sou-
haitez en différer le départ, appuyez à plu-
sieurs reprises sur la touche 6 pour sélec-
tionner le délai souhaité. Le voyant corres-
pondant s'allume.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir choisi le programme et avant de le
lancer.
Tant que vous n'avez pas appuyé sur la
touche 4, vous pouvez modifier ou annuler
le départ différé à tout moment.
Sélection du départ différé :
1. Sélectionnez le programme et les op-
tions requises.
2. Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 2.
3. Appuyez sur la touche 4 :
l’appareil commence son décompte.
Le programme démarre à l’expira-
tion du départ différé sélectionné.
Annulation du départ différé après le dé-
part du programme :
1. Mettez l'appareil en PAUSE en appuy-
ant sur la touche 4.
2. Appuyez une fois sur la touche 2, le
voyant correspondant au délai sélec-
tionné s'éteint.
3. Appuyez de nouveau sur la touche 4
pour lancer le programme.
Le départ différé ne peut pas être sélec-
tionné avec le programme VIDANGE.
FRANÇAIS 12
Important Le délai sélectionné ne peut être
modifié qu'après avoir sélectionné de
nouveau le programme de lavage.
Le hublot sera verrouillé durant tout le délai
du départ différé. Si vous devez ouvrir le
hublot, mettez d'abord l'appareil sur PAUSE
(en appuyant sur la touche 4), puis attendez
quelques minutes. Lorsque vous avez fermé
le hublot, appuyez de nouveau sur la tou-
che 4.
Lancez le programme en appuyant sur la
touche 4
Pour lancer le programme sélectionné, ap-
puyez sur la touche 4, le voyant vert corres-
pondant cesse de clignoter. Le voyant cor-
respondant à la phase en cours s'allume.
L'appareil se met en marche et le hublot est
verrouillé.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche 4 : le voyant vert cor-
respondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur la
touche 4. Si vous avez sélectionné un dé-
part différé, l'appareil commence son dé-
compte.
Lorsqu'une option non compatible est sélec-
tionnée, le voyant rouge de la touche 4 cli-
gnote 3 fois.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier des options d’un
programme en cours avant qu’elles ne
soient exécutées.
Avant d'effectuer un changement, vous de-
vez mettre l'appareil en PAUSE en appuy-
ant sur la touche 4.
Si le programme est en cours, il n'est pos-
sible de le modifier qu'en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur O puis sur le nou-
veau programme. Lancez le nouveau pro-
gramme en appuyant à nouveau sur la tou-
che 4. L'eau reste dans la cuve.
Interruption d'un programme
Appuyez sur la touche 4 pour interrompre
le programme en cours, le voyant vert cor-
respondant clignote.
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour redémarrer le programme.
Annulation d'un programme
Mettez le sélecteur sur O pour annuler un
programme en cours.
Vous pouvez à présent sélectionner un nou-
veau programme.
Ouverture du hublot
Une fois le programme lancé, le hublot est
verrouillé. Si, pour une raison quelconque,
vous devez ouvrir le hublot, commencez par
mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur
la touche 4. Le hublot pourra être ouvert au
bout de quelques minutes.
Si le hublot demeure verrouillé, cela signifie
que l'appareil chauffe déjà ou que le ni-
veau d’eau est trop élevé. Quoiqu'il en soit,
n'essayez pas de forcer le hublot !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le hublot
mais que cela est absolument nécessaire,
mettez l'appareil à l'arrêt en tournant le sé-
lecteur sur O. Au bout de quelques minutes,
le hublot pourra être ouvert (attention au
niveau et à la température de l’eau !).
Après avoir refermé le hublot, vous devrez
de nouveau sélectionner le programme et
les options puis appuyer sur la touche 4.
À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Le
voyant de la touche 4 et le voyant corres-
pondant à la phase de lavage venant de se
terminer s'éteignent. Le voyant 3.3 s'allume.
Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes.
Si vous avez sélectionné un programme ou
une option qui se termine avec de l'eau res-
tant dans la cuve, le voyant 3.3 s'allume,
mais le hublot reste verrouillé pour signaler
que l'eau doit être vidangée avant de l'ou-
vrir.
Pendant ce temps, le tambour continue à
tourner à intervalles réguliers, jusqu'à la vi-
dange complète de l'eau.
Suivez les instructions ci-dessous pour vi-
danger l'eau :
1. Tournez le sélecteur de programme sur
O.
FRANÇAIS 13
2. Sélectionnez le programme de vidange
ou d’essorage.
3. Réduisez la vitesse d'essorage, au be-
soin, en appuyant sur la touche 3.
4. Appuyez sur la touche 4.
À la fin du programme, le hublot peut être
ouvert. Tournez le sélecteur de programme
sur O pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge du tambour et vérifiez bien si
le tambour est vide. Si vous ne souhaitez
pas effectuer un autre cycle de lavage, fer-
mez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de mauvaises
odeurs.
Mode veille : une fois le programme
terminé, le système d'économie d'éner-
gie s'active et les voyants s'allument. Ap-
puyez sur n'importe quelle touche pour sor-
tir l’appareil du mode d'économie d'éner-
gie.
Conseils utiles
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des tex-
tiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage
du fabricant. Nous vous conseillons de trier
le linge d'un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un repassage éner-
gétiques, de l'autre, le linge délicat qu'il
convient de traiter avec précaution.
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l'eau mélan-
gée à un détachant, puis frottez dans l'eau
savonneuse.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un
détachant à l'essence, étalez le vêtement
sur un chiffon doux puis tamponnez la ta-
che. Traitez plusieurs fois.
Taches de graisse séchées : humidifiez à
l'essence de térébenthine, étalez le vête-
ment sur un chiffon doux puis tamponnez la
tache du bout des doigts au moyen d'un
chiffon en coton.
Rouille : utilisez de l'acide oxalique dans de
l'eau chaude ou un produit anti-rouille à
froid. Pour les vieilles taches, assurez-vous
que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi : traitez avec un agent de
blanchiment, bien rincer (coton blanc et
couleur grand teint uniquement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec
un agent de blanchiment (coton blanc et
couleur grand teint uniquement).
Crayon à bille et colle : humidifiez à l'acéto-
ne
1)
, étalez le vêtement sur un chiffon doux
puis tamponnez la tache.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone
comme ci-dessus et traitez les taches avec
de l'alcool dénaturé. Traitez les marques
résiduelles avec un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et
du détergent. Rincez et traitez avec de
l'acide acétique ou citrique, puis rincez.
Traitez les marques résiduelles avec un
agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez
le tissu d'acétone
1)
, puis d'acide acétique.
Traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec un agent de blanchiment puis
rincez abondamment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord avec
un détachant, de l'alcool dénaturé ou de
l'essence, puis frottez avec une pâte déter-
gente.
1) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle
FRANÇAIS 14
Degrés de dureté de l’eau
La dureté de l'eau est déterminée en de-
grés de dureté. Vous obtiendrez le degré
de dureté de votre eau en contactant la
compagnie de distribution d'eau de votre
région ou tout autre service compétent.
Caractéristique
Degrés de dureté de l’eau
°dH allemand °T.H.Français
Douce 0-7 0-15
Moyenne 8-14 16-25
Dure 15-21 26-37
Très dure > 21 > 37
Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute.
Conformez-vous aux instructions du fabricant. La quantité de lessive peut alors être
ajustée à celle du degré de dureté douce.
Programmes de lavage
Consultez toujours les instructions d'entretien de vos vêtements puis sélectionnez le
programme de lavage en conséquence.
Programme/
Température
Nature du
linge
Cycle
Description du
Charge max
réd. Charge
1)
disponibles
Options
du produit de lavage
Compartiment
COTON
90°-60°-
40°-30°-
Froid
Coton blanc et cou-
leur (articles norma-
lement sales).
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
6 kg
3 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
COTON+PRÉ-
LAVAGE
90°-60°-
40°-30°-
Froid
Coton blanc et cou-
leur (articles norma-
lement-fortement sa-
les).
Prélavage
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
6 kg
3 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
FRANÇAIS 15
Programme/
Température
Nature du
linge
Cycle
Description du
Charge max
réd. Charge
1)
disponibles
Options
du produit de lavage
Compartiment
COTON
ECO
2)
60°-40°
Coton blanc et cou-
leur grand teint, éco-
nomique, linge peu
sale à très sale, che-
mises, sous-vête-
ments.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
6 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
SYNTHÉTI-
QUES
60°-40°-30°-
Froid
Textiles synthétiques
ou mélangés : sous-
vêtements, vête-
ments de couleur,
chemises irrétrécissa-
bles, chemisiers.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
3 kg
1.5 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
DÉLICATS
40°-30°-
Froid
Tissus délicats : p.ex.
des rideaux.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 700
tpm max
3 kg
1.5 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rapide
Rinçage
plus
LAINE/LAVA-
GE MAIN
40°-30°-
Froid
Programme spécial
pour les vêtements
en laine portant l'éti-
quette « Pure laine
vierge, irrétrécissa-
ble, lavable en ma-
chine » et les tissus
délicats portant le
symbole « Lavage à
la main ».
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
2 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
ADOUCIS-
SANT
Un rinçage et un es-
sorage uniques pour
amidonner ou assou-
plir les articles lavés
à la main.
Rinçage
Vitesse
d'essorage
max. de
700 tr/min
pour les vê-
tements
synthéti-
ques et dé-
licats.
6 kg
Essorage
3)
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
FRANÇAIS 16
Programme/
Température
Nature du
linge
Cycle
Description du
Charge max
réd. Charge
1)
disponibles
Options
du produit de lavage
Compartiment
VIDANGE Pour vider l'eau du
dernier rinçage dans
les programmes où
l'option Arrêt cuve
pleine est sélection-
née.
Vidange de
l'eau
6 kg
ESSORAGE Essorage séparé
pour les vêtements
lavés à la main et
après les program-
mes utilisés avec
l'option Arrêt cuve
pleine. Vous pouvez
choisir la vitesse
d'essorage en ap-
puyant sur la touche
correspondante pour
l'adapter aux tissus à
essorer.
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
6 kg
Essorage
BÉBÉ
30°-Froid
Programme spécial
pour les vêtements
de bébé.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 700
tpm max
2 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
REPASSAGE
FACILE
60°-40°-30°-
Froid
Synthétiques : dans
ce programme, le la-
vage et l'essorage
sont effectués en
douceur pour éviter
le froissement du lin-
ge. Le repassage en
sera facilité. De plus,
l'appareil effectue
des rinçages supplé-
mentaires.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 900
tpm max 1 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
FRANÇAIS 17
Programme/
Température
Nature du
linge
Cycle
Description du
Charge max
réd. Charge
1)
disponibles
Options
du produit de lavage
Compartiment
5 CHEMISES
30°
Synthétiques et tissus
mélangés. Ce pro-
gramme convient
pour 5 à 6 chemises
peu sales.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 900
tpm max
2 kg
Essorage
MINIPRO-
GRAMME
30°
Synthétiques et déli-
cats. Articles peu sa-
les ou qui ont uni-
quement besoin
d'être rafraîchis.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 700
tpm max
2 kg
Essorage
JEANS
60°-40°-30°-
Froid
Pantalons, chemises
ou vestes en jean et
en jersey réalisés
avec des matières
haute technologie.
L'option Rinçage Plus
est automatiquement
activée.
Lavage à la
main
Rinçages
Essorage fi-
nal à 1200
tpm max
3 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
1) Si vous sélectionnez l'option RAPIDE, nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. Il est
possible de charger la machine au maximum, mais le résultat au nettoyage sera moins bon.
2) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton Eco 60 °C » et « Coton Eco 40 °C » sont
respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le
coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du
linge en coton normalement sale.
3) Si cette option n'est pas activée, la vitesse d'essorage max. pour les vêtements en coton est de 1200 tr/min.
Valeurs de consommation
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de
l'eau.
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C 6 1.2 72 170 53
FRANÇAIS 18
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 40 °C 6 0.75 72 145 53
Synthétiques
40 °C
3 0.6 57 95 35
Textiles déli-
cats 40 °C
3 0.6 65 75 35
Laine/Lavage
à la main
30 °C
2 0.3 48 55 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
6 1.07 54.5 194 53
Coton 60 °C
standard
30.79 43 172 53
Coton 40 °C
standard
30.61 43 167 53
1) Au terme de la phase d'essorage.
Modèle Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
FWM6 0.65 0.65
Entretien et nettoyage
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant toute opération
d'entretien ou de nettoyage.
Lavage d’entretien
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à l’in-
térieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulièrement.
Procédez comme suit :
Le tambour doit être vide.
Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud.
Utilisez une mesure de lessive normale,
un type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
Nettoyage de la boîte à produits
Les compartiments lavage et additifs doi-
vent faire l'objet d'un nettoyage régulier.
Retirez la boîte à produits.
FRANÇAIS 19
Pour faciliter le
nettoyage, la
partie supérieure
du compartiment
réservé à l'additif
doit être enlevée.
Utilisez une brosse dure pour retirer
tous les résidus de poudre à laver.
Nettoyez à l’eau courante toutes les
pièces retirées de la boîte à produits
afin d'éliminer les résidus de poudre.
Utilisez la même
brosse pour net-
toyer le logement
en s'assurant que
la partie supéri-
eure et la partie
inférieure sont
bien nettoyées.
Une fois la boîte et le logement nettoyés,
remettez la boîte en place.
Nettoyage du filtre de vidange
Le filtre permet de récupérer les peluches et
autres corps étrangers.
La pompe doit être nettoyée régulièrement.
Pour nettoyer le filtre, procédez comme
suit :
Tournez le sélecteur de programme en
position
;
débranchez l'appareil ;
•ouvrez le hublot ;
•tournez le tam-
bour et alignez le
couvercle du filtre
(FILTER) avec la
flèche sur le joint
de porte ;
ouvrez le couver-
cle du filtre en
appuyant sur le
crochet spécial et
en faisant tourner
le couvercle vers
le haut ;
Avertissement
laissez le cou-
vercle du filtre ou-
vert jusqu'à ce que
le filtre soit retiré.
avant de retirer
le filtre, ôtez les
peluches ou les
petits objets au-
tour du filtre ;
retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau
courante ;
FRANÇAIS 20
si nécessaire, re-
mettez le couver-
cle du filtre dans
la bonne posi-
tion ;
ouvrez le couver-
cle du filtre et in-
sérez à nouveau
le filtre ;
Le filtre est correctement inséré quand
le voyant sur sa partie supérieure est vi-
sible et bloqué.
•fermez le couver-
cle du filtre ;
rebranchez l'ap-
pareil.
Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée
d'eau
Si l'appareil met du temps à se remplir ou
ne se remplit pas, le voyant de la touche de
démarrage clignote en rouge. Vérifiez que
les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont
pas bouchés (voir le chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement »).
Procédez comme suit :
1
•Fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
Dévissez le tuyau
du robinet.
Nettoyez le filtre
du tuyau à l'aide
d'une petite bros-
se dure.
Revissez ferme-
ment le tuyau
d'arrivée d'eau
sur le robinet.
2
Dévissez le tuyau de l'appareil. Conser-
vez un chiffon à portée de main car de
l'eau peut s'écouler.
Nettoyez le filtre du robinet à l'aide
d'une petite brosse dure ou d'un chif-
fon.
FRANÇAIS 21
3
35°
45°
Revissez le tuyau
sur l'appareil en
l'orientant vers la
gauche ou la
droite pour
s'adapter à l’in-
stallation. Serrez
correctement le
contre-écrou
pour éviter toute
fuite d'eau.
Ouvrez le robinet
d'arrivée d'eau.
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local dans
lequel la température peut être négative,
procédez comme suit pour évacuer toute
l'eau restant dans l'appareil :
1. débranchez l'appareil ;
2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du ro-
binet ;
4. détachez le tuyau de vidange du sup-
port arrière et décrochez-le de l'évier
ou du robinet ;
1
2
5. posez un récipient au sol ;
6. laissez le tuyau de vidange sur le sol,
placez les extrémités externes des
tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau
dans le récipient et laissez l'eau s'écou-
ler complètement ;
7. revissez le flexible d'arrivée d'eau et
repositionnez le flexible de vidange ;
Pour faire fonctionner de nouveau votre ap-
pareil, assurez-vous que la température
ambiante est supérieure à 0 °C.
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-
rêt en cours de programme. Il est possible
que le voyant rouge de la touche 4 clignote
pour indiquer que l'appareil ne fonctionne
pas.
Nous vous recommandons de faire les véri-
fications suivantes sur votre lave-linge
avant d'appeler votre service après-vente.
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne
démarre pas :
Le hublot n'est pas fermé (le voy-
ant rouge de la touche 4 clignote).
Fermez bien le hublot.
La fiche de l'appareil n'est pas
correctement insérée dans la prise
de courant.
Insérez la fiche dans la prise de
courant.
FRANÇAIS 22
Problème Cause possible Solution
La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électri-
que domestique.
Le fusible de l'installation électri-
que ou de la prise a grillé.
Remplacez le fusible.
Le sélecteur de programme n'est
pas correctement positionné et
vous n'avez pas appuyé sur la tou-
che 4.
Tournez le sélecteur de program-
me et appuyez de nouveau sur la
touche 4.
Le départ différé a été sélectionné. Si le linge doit être lavé immédia-
tement, annulez le départ différé.
L'appareil ne
se remplit pas :
Le robinet d'arrivée d'eau est fer-
mé (le voyant rouge de la touche 4
clignote).
Ouvrez le robinet d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est écra-
sé ou plié (le voyant rouge de la
touche 4 clignote).
Vérifiez le raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
ou le filtre de la soupape d'arrivée
d'eau est bouché (le voyant rouge
de la touche 4 clignote).
Nettoyez les filtres du tuyau d'arri-
vée d'eau. (Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous au chapitre
« Nettoyage des filtres du tuyau
d'arrivée d'eau ».)
Le hublot n'est pas correctement
fermé (le voyant rouge de la tou-
che 4 clignote).
Fermez bien le hublot.
L'appareil ne
se vide pas :
Le tuyau de vidange de l'eau est
écrasé ou plié (le voyant rouge de
la touche 4 clignote).
Vérifiez le raccordement du tuyau
de vidange.
Le filtre de vidange est bouché (le
voyant rouge de la touche 4 cli-
gnote).
Nettoyez le filtre de vidange.
Vous avez sélectionné une option
ou un programme qui prévoit de
garder l'eau dans la cuve à la fin
du programme ou qui élimine les
phases d'essorage.
Sélectionnez le programme de vi-
dange ou d'essorage.
FRANÇAIS 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA RENLIGFWM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues