Fagor 5H-760N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

5H-760*
User Manual for Your Oven
Manual de utilización del horno
Guia de utilização do seu forno
Le guide d’utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
PT
FR
DE
EN
ES
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:47 Page 1
1
3
5
0
0
4
What does your oven look like?
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
5
6
73
4
Temperature selector
Programmer
Function selector
Light
Shelf support indicator
Hole for turnspit
Contact for open door
detector
2
1
3
4
5
7
6
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:47 Page 4
7
EN
How do you install your oven?
Monophase 20A Meter
220-240 V ~ 50 Hz
Electrical outlet
2-prong receptacle
+ ground lead
IEC Standard 60083
Monophase line 220-240 V ~
Electrical connection
Power cable
length:
approximately 1.5 m
16A fuse or differential
circuit breaker
Before making the connection, ensure that the wires in your
electrical set-up have enough cross-sectional area to properly
supply electricity to the appliance (cross-sectional area must be
at least equal to that of the power cable).
The fuse in your set-up must be 16 amperes.
The electrical connection should be performed before the appliance is installed in the
cabinet.
• The oven must be connected with a power cable (standardised) with three 1.5 mm
2
conductors (1 ph +1 N + ground) that must be connected to a monophase 220-240
V network via a IEC 60083 standardised receptacle (1 ph +1 N + ground lead) or an
all-pole cut-off device with a minimum distance between contact openings of 3 mm.
The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance's terminal and must
be connected to the ground lead of the electrical set-up.
In the case of connections with an electric receptacle, it must remain accessible
after installation of the appliance.
The oven's neutral conductor (blue wire) must be connected to the network's
neutral conductor.
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:47 Page 7
10
How does your oven work?
1. Close-up of your programmer
Display area for clock and cooking times
Cooking time icon
Cooking end time icon
Independent timer
Touch control for accessing various time setting programmes
Touch controls for setting time
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
APPLIANCE DESCRIPTION
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:47 Page 10
11
EN
a) When supplied with electricity
• The display flashes.
• Set the time by pressing the or touch
controls (holding your finger on the touch control
allows for rapid number advancement).
• Press the touch control to enter.
Example:12:30.
b) Resetting the clock time
Simultaneously press the and touch
controls for a few seconds until the display flashes.
• Adjust the clock setting with the or
touch controls.
• Press the touch control to enter.
2. How do you set the clock on the oven?
How does your oven work?
If the touch control is not pressed, the setting will be
automatically recorded after a few seconds.
1
2
3
2
1
1
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:47 Page 11
22
Índice
A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad,
le señala los consejos y trucos
Editorial P.23
¿Cómo se presenta el horno? P.24
Descripción del aparato P.24
Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26
¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica P.27-28
¿Cómo cambiar la bombilla? P.28
Dimensiones útiles para empotrar el horno P.29
¿Cómo utilizar el horno?
Detalle del programador P.30
¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P.31
¿Cómo programar una cocción inmediata? P.32
¿Cómo programar una cocción? P.32-34
¿Cómo utilizar el minutero? P.35
Modos de cocción del horno P.36-37
¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.38
¿Cuándo se debe realizar una pirólisis? P.38
¿Cómo hacer una pirólisis? P.38-39
¿Qué hacer en caso de producirse
anomalías en el funcionamiento? P.40
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:48 Page 22
24
¿Cómo se presenta el horno?
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
5
6
73
4
Selector de temperatura
Programador
Selector de funciones
Lámpara
Indicador de altura del
soporte de la bandeja
Orificio para asador rotativo
Contacto de detección de
apertura de la puerta
1
3
5
0
0
2
1
3
4
5
7
6
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:48 Page 24
30
¿Cómo utilizar el horno?
1. Detalle del programador
Visualización de tiempo y duración
Símbolo de duración de cocción
Símbolo de final de cocción
Minutero independiente
Mando de acceso a los distintos programas de regulación
del tiempo
Mando de regulación de tiempo
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
APPLIANCE DESCRIPTION
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:48 Page 30
42
Índice
Ao longo do guia,
assinala-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as dicas.
Editorial P.43
Como se apresenta o seu forno?
Descrição do aparelho P.44
Acessórios P.45
Conselhos de segurança P.46
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica P.47-48
Como mudar a lâmpada? P.48
Dimensões úteis para encastrar o forno P.49
Como utilizar o seu forno?
Pormenores do programador P.50
Como acertar a hora do relógio do forno? P.51
Como efectuar uma cozedura imediata? P.52
Como programar uma cozedura? P.52-54
Como utilizar o temporizador? P.55
Modos de cozedura do forno P.56-57
Como limpar a cavidade do forno?
O que é a pirólise? P.58
Em que casos é necessário efectuar uma pirólise? P.58
Como realizar uma pirólise? P.58-59
Que fazer em caso de anomalias
de funcionamento? P.60
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:49 Page 42
1
3
5
0
0
44
Como se apresenta o seu forno?
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1
2
5
6
73
4
Selector de temperatura
Programador
Selector de funções
Lâmpada
Indicador dos suportes laterais
para tabuleiros e grelhas
Orifício para espeto rotativo
Contacto de detecção da
abertura da porta
2
1
3
4
5
7
6
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:49 Page 44
50
Como utilizar o seu forno?
1. Pormenores do programador
Visualização dos tempos e durações
Símbolo da duração de cozedura
Símbolo do final de cozedura
Temporizador independente
Tecla de acesso aos diferentes programas de regulação do
tempo
Teclas de regulação do tempo
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
DESCRIÇÃO DO APARELHO
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:49 Page 50
51
PT
a) Aquando da ligação eléctrica
• O visor começa a piscar.
• Acerte a hora, premindo as teclas ou
(para obter um desfile rápido, premir
continuamente a tecla).
• Prima a tecla para validar.
Exemplo: 12h30.
b) Acertar a hora do relógio
Prima simultaneamente as teclas e
durante alguns segundos até a hora indicada
começar a piscar.
• Acerte a hora com as teclas ou
.
• Prima a tecla para validar.
2. Como acertar a hora do relógio do forno?
Como utilizar o seu forno?
Se não validar com a tecla , o valor é registado
automaticamente após alguns segundos.
1
2
3
2
1
1
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:49 Page 51
62
Sommaire
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Edito
P.63
Comment se présente votre four ? P.64
D
escriptif de l’appareil
P.64
A
ccessoires
P.65
Conseils de sécurité
P.66
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.67-68
Comment changer l’ampoule ? P.68
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.69
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateur P.70
C
omment mettre à l’heure l’horloge du four ?
P.71
Comment faire une cuisson immédiate ? P.72
Comment programmer une cuisson ? P.72-74
Comment utiliser la minuterie ? P.75
Modes de cuisson du four P.76-77
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ? P.78
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ? P.78
Comment faire une pyrolyse ? P.78-79
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ?
P.80
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 62
63
FR
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération
d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouveau four
FAGOR s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie
parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits FAGOR, un vaste
choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de
réfrigérateurs, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four
FAGOR.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions
ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
A la pointe de l'innovation, FAGOR contribue ainsi à l'amélioration de la
qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus
performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement,
esthétiques et fiables.
La Marque FAGOR
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 63
1
3
5
0
0
2
64
1
3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Sélecteur de température
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection
d’ouverture de porte
Comment se présente votre four ?
DESCRIPTIF APPAREIL
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 64
65
FR
Plat creux
Il sert à recueillir le jus et les graisses de cuisson
réalisées en gril fort ou gril pulsé.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson en
appropriant la taille du morceau à cuire
(ex: une volaille avec les légumes autour, à
température modérée).
Ne jamais poser ce plat directement sur la sole,
sauf en position GRIL.
Accessoires
Inséré dans les gradins sous la grille, il recueille les jus et les graisses des grillades. Il peut
aussi être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie.
Evitez de poser directement dans ce plat des rôtis ou des viandes car vous aurez
automatiquement d'importantes projections sur les parois du four.
Plat multi usages
(
plat à gâteaux ou lèchefrite)
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un
rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de
pâtisseries telles que choux à la crème,
meringues, madeleines, pâtes feuilletées..
.
Tournebroche
Pour l'utiliser :
• disposez le plat multi-usages au gradin N° 1 pour
recueillir les jus de cuisson ou sur la sole si la pièce
à rôtir est trop grosse.
• enfilez une des fourchettes sur la broche ;
embrochez la pièce à rôtir ; enfilez la deuxième
fourchette ; centrez et serrez en vissant les deux
fourchettes.
• placez la broche sur son berceau.
• poussez légèrement pour engager la pointe de la broche dans le carré d'entraînement
situé au fond du four (6).
• retirez la poignée en la dévissant. Après la cuisson, revissez la poignée sur la broche pour
la retirer sans se brûler.
Grille sécurité anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments à
cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les
grillades (à poser directement dessus).
AR
AV
Support de plat sortant
Grâce à ce système, vous pouvez extraire
entièrement votre plat émaillé et accéder
très facilement à vos mets en cours de
cuisson.
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 65
66
Conseils de sécurité
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et
d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers
dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées
alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION :
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fermée,
pendant 15 minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appareil. La laine
minérale qui entoure la cavité du four peut dégager, au début, une odeur
particulière due à sa composition. De même, vous constaterez peut-être un
dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint
d’étanchéité remplisse correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entre-ouverte, les parties accessibles
ou les surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille,
tournebroche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un
tissu isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en résulterait une
accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résultat de la
cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
- Avant de procéder au nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les éléments
de casserolerie et enlevez les débordements importants.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression.
- Pendant une pyrolyse, les surfaces accessibles deviennent plus chaudes qu’en
usage normal. Eloigner les jeunes enfants.
- Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit
être arrêté.
Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour
réutiliser votre four.
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 66
67
FR
Comment installer votre four ?
Compteur 20A Mono
220-240 V ~ 50 Hz
Prise de courant
2 pôles + terre
norme CEI 60083
Ligne Mono 220-240 V ~
Raccordement électrique
Câble
d'alimentation
longueur 1,50 m
environ
Disjoncteur différentiel
ou fusible 16A
Avant d'effectuer le branchement, s'assurer que les fils de votre
installation électrique sont d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil (section au minimum égale à
celle du câble d'alimentation).
Le fusible de votre installation doit être de 16 Ampères.
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil
dans le meuble.
• Le four doit être branché avec un câble d'alimentation (normalisé) à
3 conducteurs de 1,5 mm
2
(1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur
réseau 220-240 V ~ monophasé par l'intermédiaire d'une prise de courant 1 ph
+ 1 N + terre normalisée CEI 60083 ou d'un dispositif à coupure omnipolaire
ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le fil de protection
(vert-jaune) est
relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de
l'installation.
• Dans le cas d’un branchement avec prise de courant, celle-ci doit rester
accessible après l’installation de l’appareil.
• Le neutre du four (fil bleu) doit être raccordé au neutre du réseau.
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 67
68
• Le câble d’alimentation (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) doit avoir une longueur
suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble.
Pour cela l’appareil doit être déconnecté du réseau :
• Ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2 vis,
puis faîtes pivoter la trappe.
• Dénudez chaque fil du nouveau câble d’alimentation sur 12mm.
• Torsadez soigneusement les brins.
• Desserrez les vis du bornier et retirez le cordon d’alimentation à changer.
• Introduire le câble d’alimentation par le côté du capot dans le serre-câble situé
à droite du bornier.
• Raccordez les fils du câble conformément au(x) repère(s) écrit(s) sur le bornier.
• Tous les brins des fils d’alimentation doivent être emprisonnés sous les vis.
• Le fil de la phase sur la borne L.
• Le fil de terre couleur vert-jaune doit être relié à la borne .
• Le fil du neutre (bleu) sur la borne N.
• Vissez à fond les vis du bornier et vérifiez le branchement en tirant sur chaque fil.
• Fixez le câble au moyen du serre-câble situé à droite du bornier.
• Refermez la trappe à l’aide des 2 vis.
Changement du câble d’alimentation
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident
consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Comment installer votre four ?
• L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
a) Dévissez le hublot (voir ci-contre).
b) Dévissez l'ampoule dans le même
sens.
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- culot E 14
c) Changer l'ampoule puis remonter
le hublot et rebrancher votre four
Ampoule
Dévissez
Hublot
Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule
pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si
besoin l’appareil.
Comment changer l’ampoule ?
pour dévisser le hublot et la lampe, utiliser un gant de
caoutchouc qui facilitera le démontage.
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 68
69
FR
Comment installer votre four ?
Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez
pas à faire appel à un spécialiste électroménager.
Dimensions utiles pour encastrer votre four
Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans
un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions
d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des
résultats de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les éléments
suivants :
• Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance mini de 5 mm
avec le meuble voisin.
• La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu
d’une telle matière).
• Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous
prévus à cet effet sur les montants latéraux (cf schéma).
Pour ce faire :
1) Retirez les cache vis en caoutchouc pour accéder aux trous de fixation.
2) Effectuez un trou de Ø 3 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
3) Fixez le four avec les 2 vis.
4) Remettez les cache vis en caoutchouc (ceux-ci servent également à amortir la
fermeture de la porte du four).
(*) si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm (maxi).
577
577
585600
99635982_ML_A.qxp 07/07/2005 09:50 Page 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Fagor 5H-760N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à